[Verse 1]
Tears fall from the sky, mindin' the hooligans
훌리건들을 생각하며, 하늘에서 눈물이 떨어져
I think I'm losin' it, hope you're along for the ride
내가 그걸 잃고 있다고 생각해, 네가 함께 타길 바라
Buckle the seatbelt, so many want me to crash and die
안전벨트를 매, 그래서 많은 사람들이 내가 충돌해서 죽길 원해
Who can I call when I need help? Jugglin' thuggin' and passion and pride
도움이 필요할 때 누구에게 전화할 수 있니? 깡패짓과 열정과 자부심
Sayin' it loud, like James, rollin' the window down, ayy
큰소리로 말해, James처럼, 창문을 내리고 있어, 에이
(이 구절에서 James는 James Brown를 말하며, 그의 노래 Say It Loud - I'm Black And I'm Proud를 의미)
Bro, do you gang bang? Yeah, click-clack baow
브로, 너 범죄를 저지르고 싶어? 그래, 클릭-클릭 보우
(gang bang은 슬랭으로 여러 의미가 있는데, 성적인 의미도 있지만, 갱단에서 길거리의 사람을 무작위로 공격하여 범죄를 저지르는 의미로도 쓴다)
I'ma regret it mañana, niggas be doin' shit just to be doin' it
난 내일 후회할 거야, 녀석들은 그저 그걸 하기 위해 그 짓을 하는거야
We eatin' better tomorrow, real food stamp babies
우린 내일 더 잘 먹고있어, 진짜 푸드 스탬프 애기들
(food stamp는 미국의 저소득층이 음식을 제공받는 SNAP (Supplemental Nutrition Assistance Program)을 의미)
My people product of poverty, I don't know why they would play with us
내 사람들은 가난의 산물이야, 그들이 왜 우릴 갖고 노는지 모르겠어
Choppers in luxury vehicles, livin' like Saudi Arabians
고급 승용차 속 돌격소총들, 사우디아라비아인처럼 살고있어
Learned Reaganomics and ran it up, we don't got nothing to show for
레이거노믹스를 배우고 그걸 실행해 봤어, 우린 보여줄 것이 아무것도 없어
(Reaganomics는 1980년대 레이건 로널드 레이건 대통령에 의해 추진된 신자유주의 경제 정책이며, 앞에서 언급한 food stamp의 예산 삭감도 여기에 포함된다)
Infatuated with folklore and we still on some nigga shit
민간 전승에 푹 빠졌고, 우린 아직도 어떤 녀석이 이 짓거리를 하고있어
(이 구절에서 folklore은 입에서 입으로 전해지는 전통 지식과 신앙을 말하는데, [Summertime ’06]의 수록곡 Surf에서 빈스는 folklore를 언급한다. 즉, 갱단간의 싸움, 폭력과 같은 갱 전쟁을 의미)
(Surf에선 folklore를 버려야 한다면서 갱단간의 싸움에 대한 이유와 가치에 대해 의문을 제기했으나, Black&Blue에선 여전히 이 굴레에서 벗어나지 못하고 있음을 이야기한다)
[Pre-Chorus]
Money, I'm gettin' it (Money, I'm gettin' it)
돈, 난 그걸 얻고있어 (돈, 난 그걸 얻고있어)
Heaven, I'm livin' it (Heaven, I'm livin' it)
천국, 난 살고 있어 (천국, 난 살고 있어)
I look in the mirror and see somethin' missin'
거울을 보고 뭔가 놓치는 걸 봐
I feel like it's you (I feel like it's you)
너인 것 같아 (너인 것 같아)
I know that it's you (I know that it's you)
그게 너라는 걸 알아 (그게 너라는 걸 알아)
[Chorus]
So black and blue
그래서 검정과 파랑
(곡명이기도 한 black and blue은 슬픔, 우울과 같은 부정적인 감정을 표현할 때 쓰이는 색깔들을 의미)
So black and blue
So black and blue
So black and blue
So black and blue, so black and blue
So black and—
[Verse 2]
The cable was basic, the bitches was basic-er
그 케이블은 기본이었고, 그 년들은 베이서였어
(basicer는 어떠한 특성을 정의하지 않은 사람을 의미)
Love and a kiss from her mom, call me her son, she let me stay with her
그녀의 엄마로부터의 사랑과 키스, 날 그녀의 아들이라 불러, 그녀는 내가 그녀와 함께 있게 해줘
Maybe we livin' haram, can't go to prom, send me a prayer up
어쩌면 우린 haram에 살고 있을지도 몰라, 무도회에 갈 수 없어, 내게 기도를 올려줘
(haram은 아랍어로 금지된 을 의미)
To the Heavens above, is it a mansion for thugs? (Mansion for thugs)
하늘을 향해, 깡패들을 위한 맨션이야? (깡패들을 위한 맨션)
(2Pac의 Thugz Mansion)
Where did Tupac and 'em go? Where Nipsey Hus' and 'em go?
Tupac과 그들은 어디로 갔어? Nipsey Hussle과 그들은 어디로 갔어?
Swavey and Drakeo? Ricche and Slim Foe?
Swavey와 Drakeo는? Ricche와 Slim Foe는?
(총격으로 사망한 랩퍼 Eric Swavey, Drakeo the Ruler)
I spend a lot of my time missin' our kinfolks
우리의 친척들을 그리워하며 많은 시간을 보내
Put 'em inside of a rhyme, hopin' they live on
그것들을 라임 속에 넣어, 그들이 살아 있길 바라면서
[Pre-Chorus]
Money, I'm gettin' it (Money, I'm gettin' it)
돈, 난 그걸 얻고있어 (돈, 난 그걸 얻고있어)
Heaven, I'm livin' it (Heaven, I'm livin' it)
천국, 난 살고 있어 (천국, 난 살고 있어)
I look in the mirror and see somethin' missin'
거울을 보고 뭔가 놓치는 걸 봐
I feel like it's you (I feel like it's you)
너인 것 같아 (너인 것 같아)
I know that it's you (I know that it's you)
그게 너라는 걸 알아 (그게 너라는 걸 알아)
[Chorus]
So black and blue
그래서 검정과 파랑
So black and blue
So black and blue
So black and blue
So black and blue, so black and blue
So black and—
[Outro]
Still on some nigga shit, still on that nigga shit, uh
아직도 녀석은 어떤 짓거리를 하고있어, 아직도 녀석은 그 짓거리를 하고있어, 어
Tell me what you know 'bout it
네가 알고 있는 걸 내게 말해줘
Get your hand out my pocket, uh, uh
내 주머니에서 네 손을 꺼내, 어, 어
Infatuated with folklore
민간 전승에 푹 빠졌어
I'd rather be a N-I-G-G-A
차라리 N-I-G-G-A가 되겠어
(2Pac의 Ratha Be Ya Nigga 레퍼런스)
What do you say?
어때?
댓글 달기