로그인

검색

트랙

Chance The Rapper, DJ Premier - Together (가사해석) (MV)

title: Ken Carsontrapfi Hustler 2024.05.19 21:42댓글 0

https://youtu.be/tU3mjWLavyA

[Intro]
Igh

 

[Verse 1]
If you keep the house in the family, 

가족과 함께 살 수 있는 집이 있다면
you can keep the family in the house

이 집 안의 가족을 지킬 이유가 있지
If you on the run, you got family in the South

도망 칠 곳이 있다면, 가족이 있는 남쪽으로 향하지
We used to watch "Annie, Are You Okay?" on the couch

우린 소파에 앉아서 "애니, 괜찮아요?" 를 시청하곤 했어
My cousin used to slam me 'til I punched him in the mouth

내 사촌은 내가 주먹을 꽂을 때까지 장난을 치곤 했지
(Chance는 촌동네 출신 같습니다. 이들은 사랑을 표현하는 방식이 좀 거칠죠)
My aunty used to cook for twenty people every week

우리 이모는 매주 20명을 위해 요리를 하곤 했어
(남부에는 아프리카계 미국인 공동체라 빈곤 문제가 일반적이었습니다.)
My uncle in the basement, even if they never speak

우리 삼촌은 지하실에 계시고, 심지어 대화를 하지 않더라도
He come up, grab a beer, some time he kiss her on the cheek

올라오실 때면, 맥주를 꺼내들고, 가끔은 어머니의 뺨에 키스를 남기고
Know how to fix a plate, and fix a bike and fix a lеak

접시 수리 방법, 자전거 수리 법, 누수 관리법을 할 줄 아시지
Fried catfish, bootleg Madea plays

튀긴 메기 음식와 강인한 흑인 여성의 영화 
Nosy aunty, likе "Let me see your grades"

참견 많은 이모, 마치 성적 좀 보자는 것처럼
Smart aunty, like "I could tutor him"

똑똑한 이모, 마치 날 가르칠 수 있다는 것처럼
Crazy aunty, like "If they fail him, I'ma shoot at them"

사랑이 과한 이모, 마치 내가 낙심하면 쏴 버릴 것처럼
Small donations under false names and pseudonyms

거짓 이름과 가명으로 소액 기부를 받고
Family pots for school clothes

교복을 사기 위해 가족들은 돈을 모아
Get the uniform, not the cool clothes

멋진 옷 대신 교복을 사고
Havin' no drip like the pool closed

수영장이 닫힌 것처럼 멋의 흐름은 없지
Least I had a jacket, some of the kids at the school froze

적어도 내겐 자켓이 있었지만, 몇몇 아이들은 추위에 떨어
If you not in the buildin', it's gettin' bulldozed

집에 있지 않는다면, 철거 당할 뿐이지
(재정 관리가 불량하여, 건물 등 자산을 빼앗기는 의미)
Gotta keep the crib, man

집을 지켜내야 해, 임마
Gotta keep a spot for all the lil' cousins to live in

모든 내 사람들과 살 수 있는 곳을 지켜내야 해
Gotta keep a spot in case somebody get sick

누군가가 아프면 대비할 집을 지켜내야 해
'Cause if one of us get on, then everybody get rich

만약 우리 중 한 명이라도 성공하면, 모두가 부유해질 거야

 

[Chorus]
We gotta stick together

우린 뭉쳐야만 해
And lookin' at the puzzle, we gotta fit together

퍼즐 조각처럼, 우린 이 삶을 완성해야 해
And lookin' at the struggle, we gotta lift together

어려운 시기를 극복하고, 서로 들어 올려줘야 해
And not just on the holidays, we gotta get together

특별한 날이 아니어도, 우린 서로 돕고 살아야 해
It's either now or never, gotta get this shit together

지금이 아니면 영원한 문제야, 우린 해결해야 해

 

[Verse 2]
It's not the Yacht Club but you should see the waves

요트 클럽은 아닐지라도 분위기를 탈 줄 알아야 해
When we float through the block club

동네 클럽을 지나갈 때면 부드럽게 떠내려가지
Neighbors on they yard like they locked up

이웃들은 밀집된 감옥 마냥 갇혀있고
Kids in the street like Bud Biliken

아이들은 거리에 있어 마치 축제처럼
Old man used to be a Panther, thug militant, community policin'

노인은 흑인 민족주의와 자유를 위해 싸우던 Panther였어
Barbecue two trays, a Harold's fifty piece and

두 쟁반의 바베큐, 할로즈 치킨 50조각과
Lemon pepper, onion powder, garlic powder seasoning

레몬 페퍼, 양파 분말, 마늘 향신료 냄새
Four square killa man, slapboxin', teasin'

포스퀘어 게임을 찢는 놈, 슬랩복싱, 서로 장난을 치며
Cacklin', kekeing, crackin' up, wheezin'

숨을 헐떡이며 웃는 소리가 들리는 곳
This the homebase

이 곳이야말로 친숙한 집이야
You gotta watch 'em, they'll right time ya at the wrong place

놈들을 조심해야 해, 서로를 지키고 보호해야 하지
If you on your celly phone more than a phone case

만약 폰 케이스보다 더 많이 폰에 집착하고 있다면
They'll take the crib to go, slide on ya home plate

놈들은 집까지 가져갈 거야, 홈 플레이트에 슬라이딩 하듯이
We need CBA, CBA, CBA Barry

우린 CBA, CBA, CBA가 필요해 Barry
(근로자들이 고융주에 맞서 임금 인상을 위해 함께 뭉치는 것)
(Barry = 오바마, 난민에 관심을 갖고 있지만 그의 이름으로 설립한 도서관으로 인해 시카고 시민들을 난민으로 만듬 = 젠트리케이션)
Before they build another golf course, library

정부는 또 다른 골프장이나 도서관을 짖기 전에
Or send a eminent domain to Miss Mary

혹은 미스 메리에게 재산을 강제로 수용 통지서를 보내기 전에
It's gonna get scary, young Jeffery, young Larry

상황은 더 무서워 질 거야, Young Jeffery, Young Larry와 같이

 

[Chorus]

 

[Scratches]
Real, real hip-hip hop music from the soul, y'all

진짜 힙합 음악은 진심에서 나오는 거야, 임마
Real, real hip-hip hop music from the soul, y'all

진짜 힙합 음악은 소울에서 나오는 거야, 임마
Real hip-hip-hop hip-hop music from the soul, y'all

진짜 힙합 음악은 소울에서 나오는 거야, 임마
Real hip-hop music from the-from the-from the soul, y'all

진짜 힙합 음악은 진심에서 나오는 거야, 임마
(Ahh)

신고
댓글 0

댓글 달기