[Intro]
Are you guys ready to party tonight?
오늘밤 파티할 준비 됐어?
Are you sure?
정말로?
Yeah
I'm fuckin' with you, right? Okay
너랑 놀 거야, 알겠지? 오케이
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, can I get a—
신사 숙녀 여러분, 신사 숙녀 여러분, 여기로-
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Hunger
굶주림
Hunger
굶주림
Yeah
Uh
[Verse 1]
They gotta hide they face
쟤넨 얼굴을 숨겨야해
They was predictin' a nigga to fail, turns out that was not the case
쟤넨 내가 실패할 거라 예언했어, 알고 보니 그건 틀렸어
I'm rockin' a mask with lots of cash, I look like I robbed a bank
난 마스크를 쓰고 돈을 엄청 들고 다녀, 은행 털고 나온 꼴이네
Can't even rob the bank that I use, my money is not with Chase
이용하는 은행을 털 순 없잖아, 내 돈은 Chase한테 안 가
Foreign deposit safes, I'm writin' this shit on a private plane
외국 대여 금고, 지금 이건 전세기에서 쓰고 있어
Sometimes I be flyin' commercial still
가끔은 그래도 상업기도 타
These niggas get rich and become so detached, they music start havin' that surface feel
얘네들은 부자가 되면 나머지랑 자기를 너무 띄워, 음악이 피상적으로 변해
Not a subliminal, speakin' in general, feelings get hurt when words get spilled
누구 까는 얘기 아냐, 일반적으로 그렇다고, 소문이 돌면 누군가는 감정 다치지
Sticks and stones may break your bones, but sayin' my name in a verse will kill
몽둥이와 돌은 사람 뼈를 부러뜨리지만, 벌스에서 내 이름 말하는 건 목숨을 뺏지
Word to the wise, nigga, we heard all them lies before
지혜가 담긴 말씀, 야, 그런 거짓말 다 들어봤어
My number ones come from albums, theirs is burgers and fries to go
내 넘버원들은 앨범에서 나왔지, 쟤네의 경우는 포장된 버거와 프라이
Go against me, your odds is low
나한테 대들어봤자 승산은 없어
I don't even got no opps for real
정말로 나는 적이 없어
Nigga, just give me my props for real
야, 그냥 응원이나 빨리 해
I done did everything, I'm 'bout to chill
전부 다 해냈어, 그냥 편히 있을래
Count the mills in cribs on top of hills
언덕 꼭대기 집에서 수백만 달러를 셀래
Mad chips, cash rich, my stash thick, I'm Dr. Phil
미친 돈, 부자의 돈, 두꺼운 돈다발, 난 Dr. Phil
Stash thick, I'm Steve Harvey
두꺼운 돈다발, 난 Steve Harvey
Bad bitch, two friends, hat trick, caught three bodies
섹시한 여자, 친구 둘, 해트 트릭, 세 명 해치웠네
And tell 'em to go like they E-40, uh
E-40인 것처럼 어서 딴 데로 가라고 전해, uh
*E-40 "Tell Me When to Go" 인용.
[Chorus]
Nigga don't want no smoke with me, I'm one of them ones
쟤네들은 나랑 싸우길 원하지 않아, 난 첫째 중에 첫째거든
Tiptoein' through the slums, duckin' a hundred-round drum
빈민가를 발끝 세워 다녀, 100연발 드럼 탄창 숨기고
I took my lumps way out in Cumberland, niggas ain't hunt where I hunt
Cumberland에서 덩어리(?)를 치워어, 쟤네들은 내가 사냥하는 데는 떨어져있어
Shit, I'm up, stomach still rumblin', niggas ain't done what I done
젠장, 일어났지, 배가 꼬르륵, 쟤넨 내가 해낸 거 못 해냈어
Nigga don't want no smoke with me, I'm one of them ones
쟤네들은 나랑 싸우길 원하지 않아, 난 첫째 중에 첫째거든
Hop on a song with whoever, I ain't duckin' no one-on-ones
누구 노래에든 합류해, 1 대 1 대결을 피하지 않네
Ayy, pull up the track, I'm 'bout to black, I'm goin' on a whole 'nother run
Ayy, 트랙에 찾아가, 나 곧 기절해, 한 번 더 달려보려고
[Interlude]
Yeah
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Uh
[Verse 2]
So much drama on the street, feel like the beef is random
거리엔 드라마가 너무 많아, 아무나 데리고 싸우는 거 같아
Murder galore, turn into Thor, I gotta keep a hammer
넘치는 살인 사건, Thor가 되어, hammer (망치/권총)를 갖고 다녀야겠어
Case weather get inclement, shots rain on the innocent,
날씨가 험하게 변하는 경우, 무고한 이들에게 총알 비가 내려
the neighbors still don't know who sent them shits, it's like a secret Santa
이웃들은 여전히 누가 쏜 건지 몰라, 마치 비밀 산타
Me, I'm out here reachin' for a higher frequency, I plan to
나, 나는 여기서 더 높은 주파수를 쫓아가, 프레지덴셜
Rest my feet in presidential suites or sleep in beach cabanas
스위트 룸에서 발 뻗거나 해변 별장에서 잘 거야
Skeetin' on thousand-count sheets, I'm hittin' freaks in tandems
천 단위의 시트(?) 위로 미끄러져, 여자들을 연속으로 따먹어
Bust 'em down, then throw 'em in the cab like they from East Atlanta (Tonight)
작살을 내, 그다음 택시에 태워보내, 동부 Atlanta 출신인 것처럼 (오늘밤)
How it feel to see the flyest bitch and know that he can land 'em? (Are you sure?)
제일 예쁜 여자를 보고 꼬실 수 있겠단 생각 드는 건 어떤 기분? (정말이야?)
Every word I speak on beats, it's guaranteed to feed the fandom (I'm fuckin' with you, right? Okay)
내가 비트에서 하는 말은 전부 팬덤의 먹이가 되지 (너랑 놀 거야, 알겠지? 좋아)
Weaklings wanna walk inside my sneakers, watchin' from the bleachers,
약자들이 내 입장이 되어서 살아보려고 해, 객석에 앉아서
only time they'll see the roles reversed is if they lease a Phantom (Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, can I get a—)
역할이 바뀌는 건 Phantom을 리스했을 때뿐이겠지 (신사 숙녀 여러분, 신사 숙녀 여러분, 여기로-)
Bad investment, but what else you had expected?
멍청한 투자, 하지만 또 뭘 기대했는데?
Moms was broke my whole adolescence, never had a lesson
엄마는 내 사춘기 시절 내내 가난했어, 뭘 배운 적 없어
'Cept for pawn shop hustles to times collections, had her stressin'
시계(?) 모으려고 전당포 들락날락하던 때 빼고, 그녀는 스트레스가 심했지
Bitches couldn't tell if I was poor or just bad at dressin'
여자들은 내가 가난한 건지 옷 입는 센스가 없는 건지 몰랐지
It was a bit of both, when I took it up top, I took an oath, huh
두 개 다 맞아, 그래서 정상에 도착했을 때, 맹세했어, huh
I was gon' hit a lick, break bread with my dogs, and split a loaf, huh
한 방 터뜨릴 테니까, 친구들과 돈을 쪼개고 나누기로, huh
And take over the game, make sure that my name's considered GOAT
이 게임을 정복하기로, 내 이름이 최고를 의미하도록 하기로
Now I'm back home as the best in the world, The Fall Off, come and hear the growth
이제 세계 최고가 되어 집에 돌아왔어, The Fall Off, 이리 와서 성장을 귀로 확인해봐
On God, nigga
정말로, 임마
[Chorus]
[Outro]
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Ladies and—
신사 -
댓글 달기