[Intro: Daylyt]
Know what I'm sayin'
무슨 말인지 알겠지
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
불 꺼, 어둡게 해, 무슨 말인지 알겠지?
Haha, uh
So soulful, don't you agree?
완전 소울풀하네, 안 그래?
I do, yeah
난 그렇게 생각해
Is it a room full of, full of mirrors or a room full of Motown? I don't know
방에, 방에 거울이 가득한 건가 Motown이 가득한 건가? 모르겠다
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Zordon에게 인사, 안다면 아는 거겠지
(She makes the rain fall from my eyes) Yo
(그녀는 내 눈에 비가 내리게 만들어) Yo
Ayy
You know that I do belie— (Man)
알잖아, 나는 정말 믿- (야)
[Verse 1: Daylyt & Ab-Soul]
The criteria for this tier is just a open pride
이 티어 입장 기준은 열린 자신감
Hope and cries, but so can I
희망과 울음, 하지만 나도 가능해
I drop the unprovoken crimes
이유 없는 범죄를 선보여
Pray to the heaven, God, with no disguise
하늘에 기도, 하느님, 눈속임 없이
We roll the dice and hope the soul unties
우린 주사위를 굴리며 영혼의 매듭이 풀리길 바라
Reap the fruit with no bow tie
열매를 수확해, 나비넥타이 없이
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Sensitive Pisces, 여전히 갱으로 살아, 베이비, 우는 건 두렵지 않아
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
말랐고, 몸집 커, 틴트한 렌즈, 게을러지지 않는 시선
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
황금의 심장, 사우디 아라비아에서 팔아버릴 뻔했어
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill은 구름은 진짜가 아니라했지, 하느님이 하늘에 칠한 거라고
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
나는 Sophia Stewart의 제자야, Matrix는 거짓이 아니야
Tainted Gods fall from the sky
하늘에서 떨어지는 타락한 신
Tie in inception
'인셉션'과 연결돼
When you wake inside this dream, you a weapon
이 꿈 속에서 깨어나면, 너는 무기가 돼
Step in the cypher, know the beef real
사이퍼로 들어와, 갈등은 실제로 존재하지
Your life at stake, ages with each meal
네 목숨이 걸렸어, 식사할 때마다 나이가 들어
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
마음의 부동산, 자본이 필요해? 비트를 좀 더 빌드업해
Poison in my cup, I need to refill
내 컵 안에 독, 리필해야겠어
I feel it in my gut, you niggas meek still
배 속으로 느껴져, 너넨 여전히 유순해
I inherit the Earth
이 땅을 물려받지
Like three wise men pulled up to cherish my birth
마치 내 탄생을 기리려고 세 명의 현자가 도착한 듯이
They placed me in a manger, wasn't that major at first
그들은 날 구유에 눕혔어, 처음엔 별로 메이저도 못 됐지
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
하지만 참 난장판을 만들겠네, 나는 작업 중인 구세주
I ain't sayin' I'm Jesus
예수라는 건 아니야
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
메시아가 할 일이 있어, Ty와 Joe, 우린 악마들을 막아
Get y'all shovels, can ya dig it?
삽 좀 가져와, dig (파다/이해하다)하겠냐?
We gon' riot if y'all pick it
건드리면 바로 난동 가
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
위험 신호, 오, 나의 과거에 우린 분노해, 그건 못 넘겨
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
우린 마지막 무리고 목적 의식은 심어졌어, 우린 검은 사실을 품어
Grow a spinal cord or backtrack
척수 똑바로 세우든가 뒤로 가
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
친구들은 날 Batman이라 불러, 나는 아프리카 Ben Affleck
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
다른 걸 출판 중, ASCAP에 무슨 문제가 생긴 것처럼
It's training day, don't get your ass capped
훈련 날이야, 엉덩이에 총알 박히지마
Givenchy snapback with the rindstones, you ain't never had that
라인석 장식을 한 Givenchy 스냅백, 넌 가져본 적 없지
Was at Saks Fifth with dough, that's a double entendre
돈 들고 Saks Fifth에 가봤지, 방금 그건 펀치라인이야
*음... 무슨 언어유희인지 잘 모르겠습니다. 연구해보는 걸로...-_-
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
내가 하는 말은 다 쩔어, 이건 마이크로폰이야 반군이야?
Bands in my pocket
주머니 안에 돈다발
See what they told Malcolm X to do with his hands?
그들이 Malcolm X에게 손으로 뭐하라 했는지 알지?
That shit was out of pocket
진짜 말도 안 되는 거였지
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
사용하기 쉬운 샷건을 집어들었어, 다른 계획은 없었지
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
사라진 꼬마, 누가 그에게 덤비겠어? 총알이면 그의 입을 다물게 할 줄 알았네
Knew the blocks would puzzle him
거리는 그를 혼란스럽게 할 걸 알았지
Let' go stupid because of him
그 때문에 바보로 가버려(?)
Shells fallin' like Nephilim
Nephilim처럼 떨어지는 탄피
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesh, 누가 그에게 덤비겠어? (완벽해)
[Verse 2: Daylyt & Ab-Soul]
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
아, 쟤네 처리 끝난 줄 알았어? Huh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
멍청한 놈들, 우리도 무식하게 가보려고
Just keep your ears open like Dumbo and them
그냥 Dumbo처럼 귀 활짝 열고 있어
Good luck to them, it's up for them
쟤네에겐 행운을 빌어, 그들에게 달렸어
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
파이 가장자리 조각, 우리가 부스러뜨릴 거야
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
작전을 걸 땐 상대의 머리에 현상금 314
*314는 머리에 건 현상금 (x1000달러를 해야 맞겠죠)으로 얘기하는 거지만 제목인 '파이'가 3.14인 것과도 연결이 되죠.
Hahaha, on second thought, that's enough for them
하하하, 다시 생각해보니, 쟤네한텐 그걸로 충분하겠군
Nah, you gotta chill, bro (Hahaha)
아니, 진정 좀 해, 임마 (하하하)
[Interlude]
She makes a tear fall from my eye
그녀는 내 눈에 눈물이 흐르게 해
Ah, man, I wish it was the rain
아, 이런, 빗물이었다면 좋겠는데
You gotta reach out to them
그들에게 손을 뻗어
She makes the rain fall from my eye
그녀는 내 눈에 눈물이 흐르게 해
[Verse 3: J. Cole]
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Uh, 뿌려지는 총알에 네 친구가 천사가 되어
And turning your mans to an angelic
이 붐비는, 지옥 같은 구덩이에서
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
자유로워지는 땅을 위해 두 손을 모아
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
날씨는 친구들을 몰아낸 질투심 많은 영혼들 덕분에 추워
I danced as well as Chris Breezy when the bullets start strayin' careless
총알이 마구 난사될 때 난 Chris Brown만큼 춤을 잘 췄어
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
스위스 치즈처럼 구멍이 뚫릴 순 없지, 실패할 수 없는 계획이 있어
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
여러 몸들이 덜덜 떨렸네, Cam Reddish랑 비슷하게
So full of potential, but never given a real chance to develop
잠재력이 가득해, 그러나 그걸 개발할 기회는 주어진 적 없어
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
내 머리는 펜을 잡아, 이건 팬 레터가 아냐
His album dropped, it was trash
그의 앨범이 나왔어, 쓰레기였지
I litter it like I can't spell it
스펠링 모르는 것처럼 버려
*'I litter it'과 'illiterate' (문맹)을 연결한 펀치라인
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
너는 악마야, 아니면 인스타 때문에 잡은 컨셉이야? 말해봐
They plead the fifth, I'm seeing hints of a trans fella
쟤넨 묵비권을 행사해, 트랜스젠더 같은 느낌이 드는데
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
캔슬 컬처의 반경 안에서, 그는 킬러가 아냐, 날 믿어
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
그가 선택한 정체성 안에는 여전히 계집년이 살아, 결론 끝
*period는 '마침표'란 뜻으로 문장 끝에 '결론 냈음 땅땅' 같은 느낌으로 쓰는 건데, 여기서는 period가 '생리'를 의미하는 것도 이용했습니다
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
매달 쏟아지는 피, 아니 주마다 수많은 몸뚱아리가 바닥을 쳐
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
약뭉치는 가라데 챱처럼 잘라 dojo(?)를 극대화해, 이해하겠냐
*dojo는 '도장' (가라데 도장, 태권도 도장..)이란 뜻입니다. 다만 어떤 언어유희를 썼는지는 정확히 모르겠네요 - 약기운과 비슷한 뜻이긴 하겠지만.
I wonder, will my friends make it past the pearly gates, so we could kick it
궁금하군, 내 친구들은 천국문을 통과할 수 있을까, 같이 놀 수 있게
But based on what their sins say, probably not
하지만 그들의 죄를 생각해보면, 안 될지도
Hit lick after lick like a lollipop
막대사탕마냥 연달아 lick (사건, 한탕/핥다)
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
너네들은 거짓말 탐지기 앞에 앉아, 그래프가 팍 뜰 거야
You know my zone, I live here at the top
내 지역은 알지, 난 여기 꼭대기에 살아
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
바로 지금, 난 '나홀로 집에', Macaulay처럼
I keep the shotty cocked in 'case somebody plot to rob me of this godly spot
샷건을 장전해놔, 누군가 이 신성한 장소를 털 계획을 세울 때를 대비해서
Jermaine monstrous
Jermaine은 괴물 같아
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
마치 Jumanji에 나온 놈처럼, 그가 어떻게 노는지 (Rock) 알아
All these bodies I done caught, I should probably stop
만들어낸 시체들, 아마 멈춰야할 것 같아
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
아니, 집어쳐, 나는 기꺼이 사자 굴 속으로 들어가
On some kill or be sent to a funeral home facility
죽이거나 장례식장으로 보내지는 모드
To test my ability with this thrilling agenda
이 짜릿한 규칙을 갖고 능력을 시험해
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
하지만 맞는 상대를 고르기 어려워, 내 랩은 그닥 부드럽지 않아서
Since birth, the kid knew his worth
태어날 때부터 자기 몸값을 알았던 꼬마
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
슬픔에 잠긴 적 없네, 이 게임을 벌스 안에
In these verses, bring a gillie potential, a milli' from pencils
고르게 퍼뜨려, 강력한 길리수트(?)를 가져와, 연필로 만드는 백만 불
*Gillie & Walo의 팟캐스트 'Million Dollaz Worth of Game'을 이용한 펀치라인이라고 합니다. Walo는 바로 앞줄 'wallow'로 쓰였네요.
Never will my ability cripple
절대 내 능력은 장애 겪지 않아
Now please, hold your L like you guardin' Philly's young center
자 부디, Philly의 어린 센터를 가드하듯 L (=꽁초)을 잡아
*'your L'과 Philadelphia 76ers의 센터 'Joel' Embiid를 연결한 라인.
Quick to leave a chick curved
여자의 몸을 빠르게 꺾어줘
It's only one of me, but better slide six hers
나는 오직 하나지만 그녀의 것은 6개로
*six hers는 위에서 언급한 Philadelphia 7'6ers'와 연결됩니다.
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
휴대용 기기로, 넌 이 라인들로 동기가 느껴지지 그치?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole은 제일 멋져, 하지만 목소리는 전혀 친절한 구석이 없어
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
이중초점처럼 포커스를 맞추고 높은 곳에서 외줄타기를 해
You folks'll only get this scope from a flight
너네들은 이 정도 시야는 비행기를 타야 보지
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Cole은 '올해의 벌스'를 몇 개나 쓸 것인가? Uh
[Outro]
You know that I do believe, she
그래 나는 정말 믿어, 그녀는
She makes a tear fall from my eye
그녀는 내 눈에 눈물이 흐르게 해
Falling, I
떨어져, 난
You know that I do believe, she, I
그래 나는 정말 믿어, 그녀는, 난
크... 콜의 공격적인 라임들이 너무 잘 드러나는 곡이네요 오랜만에 이런 콜의 버스트가 지루한 랩이라는 말을 듣는 시대가 올 줄은 몰랐는데... 조심스레 그 분들은 느낄 줄 모른다고 생각합니다.
댓글 달기