[Intro]
Yeah
Turn it up
볼륨 키워
Yeah, turn the vocal up
그래, 보컬 올려
Uh
[Chorus]
Light work like it's PWC
PWC처럼 light (조명/가벼운)한 작업
*PWC - Public Works Commission. Fayetteville 지역에 전기, 수도를 공급하는 공공 기업.
It's a cold world, keep the heat under your seat
차가운 세상이야, 시트 아래에 heat (열기/권총) 넣어놔
I got a phone call, they say that somebody dissin'
전화를 받았어, 누가 디스했다고 하더라
You want some attention, it come with extensions
주목 받기를 원하니, 거기에 뭔가 따라붙지
My dog like, "Say the word," he on bullshit, he itchin'
내 친구는 "말만 해", 쟨 미친 놈이야, 근질근질한가봐
Done put in so much work in these streets, he got pension
거리에서 많은 작업을 해서, 연금도 보장되있어
I told him chill out, how I look havin' henchman?
그에게 진정하라고 해, 부하도 생긴 난 어때 보여?
If shots get to poppin', I'm the one doin' the clenchin'
총알이 날아가기 시작한다면, 방아쇠를 당길 건 나니까
[Verse 1]
I came up in the 'Ville, so I'm good when it's tension
'Ville에서 자랐어, 그래서 긴장감이 넘쳐도 괜찮아
He still doin' shows, but fell off like the Simpsons
걘 여전히 쇼 중, 그러나 Simpsons처럼 떨어졌네
Your first shit was classic, your last shit was tragic
네 첫 앨범은 명반, 지난 번 껀 끔찍했어
Your second shit put niggas to sleep, but they gassed it
두 번째 껀 다들 잠을 재웠지, 근데도 띄워줬네
Your third shit was massive and that was your prime
세 번째 껀 엄청났어, 그게 너의 전성기
I was trailin' right behind and I just now hit mine
난 그 뒤를 바짝 따라가다가 방금 전성기 왔네
Now I'm front of the line with a comfortable lead
이제 난 편하게 리드하면서 줄 맨 앞에 서
How ironic, soon as I got it, now he want somethin' with me
아이러니하지, 이 자리에 오자마자, 나한테 불만이 생기다니
Well, he caught me at the perfect time, jump up and see
하, 완벽한 타이밍에 찾아왔네, 점프해서 봐봐
Boy, I got here off of bars, not no controversy
야, 난 랩으로 여기 왔지 논란으로 온 게 아니야
Funny thing about it, bitch, I don't even want the prestige
참 웃긴 건, 개년아, 난 특권 같은 거 바라지 않는다고
Fuck the Grammys 'cause them crackers ain't never done nothin' for me, ho
Grammy는 집어쳐, 저 흰둥이들이 해준 게 뭐가 있다고
Slugs took my nigga's soul, drugs took another one
총알은 내 친구 영혼을 앗아갔고, 마약은 다른 친구 혼을 가져갔어
The rap beef ain't realer than the shit I seen in Cumberland
랩 디스는 Cumberland에서 보아온 것에 비해선 별 거 아니야
He averagin' one hard verse like every thirty months or somethin'
걘 평균 30개월 정도마다 센 벌스 하나 뱉는데
If he wasn't dissin', then we wouldn't be discussin' him
디스를 안 했으면 어차피 거론도 안 했을 이름
Lord, don't make me have to smoke this nigga 'cause I fuck with him
신이시여, 그가 마음에 드는데 해치우게 만들지 마소서
But push come to shove, on this mic, I will humble him
허나 밀치다보면 끝까지 가는 거, 마이크로 그놈 자리를 알게 해주겠어
I'm Nino with this thing, this that New Jack City meme
여기서 난 Nino, 이건 New Jack City 밈
Yeah, I'm aimin' at G-Money, cryin' tears before I bust at him
그래, 난 G-Money를 노려, 그를 쏘기 전 눈물을 흘리며
[Chorus]
(Conductor, conductor, conductor)
[Verse 2]
I got mixed feelings 'bout these fuckin' rap niggas
빌어먹을 래퍼들에 관해 복잡한 기분이네
It's over for that cap, we official cap peelers
그런 헛소리는 끝내, 우린 공식 머리 사냥꾼들
Two-six, we don't at niggas, we get at niggas
2-6, 우린 해시태그만 하지 않고 그냥 덮쳐
*2-6은 Cumberland County의 지역 코드입니다.
Shoot a nigga lights out, yeah, my dogs stat fillers
그놈의 빛을 꺼뜨려, 그래, 내 친구들은 수치를 올려
Stat stuffers, triple-double, get your ass black duffled
스탯 꽉 채워, 트리플 더블, 네 몸은 시체 백에 실려
Body bag, body bag, body bag
시체 백, 시체 백, 시체 백
Cole World your instructor for pilates class
Cole World 네 필라테스 강사님
Get a nigga stretched if I feel the disrespect, uh
디스리스펙이 느껴진다면 자리에 쭉 뻗게 해주네
Your arms might be too short to box with the god
네 팔은 신과 권투하기엔 너무 짧을 거 같아
Who live his life without the pressures of a constant facade
이 신은 끊임 없는 허울의 압박 없이 삶을 살거든
I pray for peace, but if a nigga cease these positive vibes
평화를 기도해, 하지만 이 긍정적 기운을 멈추려는 놈에겐
A Falcon 9 inside my pocket, bitch, this rocket gon' fly
주머니 속 Falcon 9, 야, 로켓이 날아갈 거라고
Now it's poppin' outside like the top of July
7월 중순처럼 밖은 펄펄 끓어
My text flooded with the hunger for a toxic reply
내 가사는 유독한 답변을 날리려는 굶주림이 넘쳐나
I'm hesitant, I love my brother, but I'm not gonna lie
망설이네, 형제를 사랑하는데, 거짓말 안 해
I'm powered up for real, that shit would feel like swattin' a fly
진짜 파워 올랐거든, 파리 잡는 것 같은 느낌일 거 같아
Four albums in twelve years, nigga, I can divide
12년에 앨범 네 장, 야, 나눗셈 해볼게
Shit, if this is what you want, I'm indulgin' in violence
젠장, 이게 네가 원하는 거면, 난 폭력을 택해
Put pictures in my home, aim the chrome at your eyelids
집에 사진 걸어놓고 미간을 총으로 겨눠
Fly pebbles at your dome, we the Stone Temple Pilots
네 머리에 돌멩이를 날려, 우린 Stone Temple Pilots
*락밴드 이름이지만, Stone = 돌멩이, Temple = 관자놀이 = 머리, Pilot = 비행사 = 날리다, 이런 식으로 연결시킨 라인입니다.
This is merely a warning shot to back niggas down
이건 뒤로 물러서라는 경고 사격일 뿐
Back in the town where they whippin' work and traffickin' pounds
다들 약을 팔고 밀수하는 그 동네에서
My jack jumpin' 'bout a rapper makin' blasphemous sounds
신성모독적인 소리를 내는 래퍼에 대한 나의 뜀박질
Switchin' sides like the tassel on the cap and the gown
졸업식 학사모와 가운 위 술처럼 편을 바꾸니
I'm fully loaded, nigga, I can drop two classics right now
나 완전 장전됐어, 임마, 지금 명반 두 장 낼 수 있어
[Outro]
Hah, let me chill out, man (Conductor)
하, 일단 진정해야지 (Conductor)
The Fall Off on the way, nigga
The Fall Off 곧 나올 거야, 임마
코러스에서 부하가 생겼다는 느낌보다는 뒷라인하고 같이 봤을 때
누구 뒤에 숨어서 디스 하는 모습이 별로라고 생각되고 무슨 일이 생기면 나는 직접 움직인다는 뉘앙스 아닐까요?
아 그러네요
부하를 시키다니 내 꼴이 어떻겠어
이런 거겠네요
얌마 KOD부터 fall off 기다린게 벌써 6년이다ㅏㅏㅏ
최고!! 감사합니다
댓글 달기