로그인

검색

Denzel Curry - Walkin

DanceD Hustler 2022.10.19 22:09추천수 1댓글 0

[Part I]

 

[Intro]

Ah, ah

Ah, ah, ah

La, la

Ah, ah, ah

 

[Verse]

Walkin' with my back to the sun, keep my head to the sky

해를 등지고 걸어가, 하늘로 고개를 들어

 

Me against the world, it's me, myself and I, like De La

나와 세상과의 싸움, 여긴 오직 나 (Me, Myself and I), 마치 De La

 

Got in touch with my soul

내 영혼과 접촉해

 

Treadin' softly on the path down the rockiest road

바위투성이 길을 따라 부드럽게 걸어

 

Life isn't ice cream without Monopoly dough

인생은 아이스크림이 아냐, Monopoly 돈 없이

 

The property grows in value, and rightfully so, I gotta have it

재산의 가치는 점점 커져, 그러니 정당하게도 가져야만해

 

I see the way the people get treated, it's problematic

사람들이 어찌 대접받는지 보여, 문제가 있지

 

They ready to set us up for failure, it's systematic

그들은 우릴 실패자로 만들려해, 체계적인 일

 

But when I felt it, my eyes melted

하지만 그걸 느꼈을 때, 내 눈은 녹았어

 

The selfish are constantly profitin' off thе helpless

이기적인 이들은 무기력한 이들을 계속 이용해먹어

 

I'll nevеr do my team green, make the team green like the Celtics

우리 팀은 초짜로 안 갖춰, Celtics처럼 팀의 초록색 종이를 만들어

 

The ones that ain't makin' it overzealous, they show and tell us

지나치게 열성적이진 않은 사람들, 그들은 우리에게 보여주고 말해

 

Throughout history, earnin' cheddar

역사 내내, 돈을 벌어들여

 

They form and break out nickel-plated chrome Berettas

그들은 대형을 갖추고 니켈 크롬 베레타를 쏴

 

The same ol' story in a whole different era

완전히 다른 시대의 언제나와 같은 이야기

 

I'm watchin' massacres turn to runnin' mascara, but anywho

학살이 마스카라 바르는 걸로 변하는 걸 지켜봐, 뭐 어쨌든

 

For the pain, see what this Henny do

고통에 Henny가 어떤 효과인지 봐봐

 

So we can see what lies beneath as we pour up a swig of truth

그래서 우린 진실을 벌컥벌컥 마시면서 무엇이 깔려있는지 볼 수 있어

 

The sun sets as I sip a few

몇 모금 마시니까 해가 지네

 

The sky turns a different hue farther from the color blue

하늘은 파란색과는 다른 색으로 바뀌어

 

The nighttime has arrived, I recline for the evenin'

밤이 도착했어, 저녁에는 등을 뒤로 젖혀

 

I'm hawkin' down the next goal, the name's ain't Stephen

다음 목표에 침을 뱉네 (hawkin), 이름이 스티븐은 아니지만

*과학자 스티븐 호킹의 성과 연결한 펀치라인.

 

I started in a nightmare so pinch me, I'm dreamin'

악몽에서 시작했으니 날 꼬집어줘, 지금 꿈 꾸는 중이야

 

I'm killin' off my demons 'cause my soul's worth redeemin'

악마들을 죽일게, 내 영혼은 구원 받을 자격이 있어

 

[Part II]

 

[Break]

Ah, ah (Yeah, yeah)

 

Ah, ah, ah (As I toke my cigarettes, which I don't even smoke)

Ah, ah, ah (피우지도 않는 담배를 피우면서)

 

La, la (Walkin' on this dirty-ass road)

La, la (더러운 길을 걸어가)

 

Ah, ah, ah (Yeah)

 

[Chorus]

Clear a path as I keep on walkin', ain't no stoppin'

길을 터, 그리고 계속 걸어, 멈추지 않아

 

In this dirty, filthy, rotten, nasty little world we call our home

집이라 불리는 이 더럽고 불결한, 썩은, 추잡한 세상

 

They get blickies poppin', ain't no options for my partners

그들은 총을 쏴대, 파트너들에겐 선택의 여지가 없어

 

So they resort to scams and robbin'

그래서 그들은 사기와 강도로 눈을 돌려

 

Take away stress, we ganja coppin'

스트레스를 없애, 우린 마리화나를 쥐고

 

Blow it all out, it's all forgotten

다 날려버려, 다 잊어버렸지

 

Keep on walkin', ain't no stoppin'

계속 걸어가, 멈추지 않아

 

In this dirty, filthy, rotten, nasty little world we call our home

집이라 불리는 이 더럽고 불결한, 썩은, 추잡한 세상

 

They get blickies poppin', ain't no options for my partners

그들은 총을 쏴대, 파트너들에겐 선택의 여지가 없어

 

So they resort to scams and robbin'

그래서 그들은 사기와 강도로 눈을 돌려

 

Take away stress, we ganja coppin'

스트레스를 없애, 우린 마리화나를 쥐고

 

Blow it all out, it's all forgotten

다 날려버려, 다 잊어버렸지

 

[Verse]

Walkin' with my back against the sun

해를 등지고 걸어가, 하늘로 고개를 들어

 

I been runnin' all my life, that's way before my life begun

평생을 뛰어왔지, 인생이 제대로 시작하기도 전에

 

Since my birth and seconds on Earth, I been the first one to confront

태어나 몇 초가 지났을 시점부터, 나는 뭐든 먼저 대면해

 

All of these cycles that get recycled, makin' it stifle while I stunt

다시 시작되는 이 모든 순환 고리, 억누르면서 멋을 부려

 

Roll me a blunt so I forget it

마리화나를 말아, 그래서 잊어버리지

 

But it make the details look so vivid (So vivid)

하지만 디테일들은 선명하게 살아나 (살아나)

 

Went through a lot of shit in the last year (Uh-huh)

작년 아주 많은 일을 겪었지 (Uh-huh)

 

Then I said, "Fuck it, I'ma handle my business" (Yeah, yeah)

그리곤 말했어 "젠장, 내 일은 내가 알아서 할게" (Yeah, yeah)

 

I been 180 to talk to one lady

180도를 돌아(?) 한 여자에게 말을 걸어

 

She been regulatin' on how I feel (Feel)

그녀는 내 감정을 조절해줘 (해줘)

 

Describe it as raw and real (Real)

진실한, 날 것이라고 표현해봐 (봐)

 

I'm dealin' with all the ills

모든 문제들을 해결하는 중

 

I'm tearin' up like I'm on Dr. Phil (Cry)

Dr. Phil과 전화하는듯 tear up (눈물을 흘리다/찢어놓다)하지 (울어)

 

Ain't no use, you gotta walk (Walk)

소용 없어, 너도 걸어가야지 (지)

 

Ain't no use, you gotta walk (Walk)

소용 없어, 너도 걸어가야지 (지)

 

Who the fuck said, "Stop the track," bruh? Let a real nigga talk (Yeah)

누가 "트랙 멈춰"라고 했냐? 말은 진짜배기에게 맡겨 (Yeah)

 

I walk from the bitches, I walk from the friendship

난 여자들을 떠나, 우정을 떠나

 

I walk from some digits, 'cause lately, my nigga, I'm feelin' indifferent (Uh)

숫자들로부터 떠나, 왜냐하면 최근, 친구, 무관심을 느끼거든 (Uh)

 

I wish y'all the best, and believe that, I meant it (Huh?)

너희도 잘 되길 빌어, 믿으라고, 진심이니까 (Huh?)

 

Sentence, run-on sentence (Sentence)

문장, 질질 끄는 문장 (문장)

 

Pray to God for repentance (For repentance)

회개하며 신께 기도해 (기도해)

 

Beat the odds at all costs so I won't share it with my infant (My infant)

어떻게든 장애물을 물리쳐, 아이에게도 넘어가지 않게 (않게)

 

Way before he start crawlin' (Crawlin')

그가 기어다니기 전에 먼저 (먼저)

 

Wash my sins, keep ballin' (Ballin')

죄를 씻어내, 계속 놀아 (놀아)

 

I just gotta stay focused (Focused)

그냥 계속 집중하면 돼 (돼)

 

I just gotta keep walkin'

계속 걸어가야돼

 

[Chorus]

 

[Outro]

This is a Zel Kurosawa film (Walk, walk, walk, walk)

이건 Zel Kurosawa 필름 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

Directed, written, and starred by (Walk, walk, walk, walk)

감독, 각본, 주연 전부 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

The one and only (Walk, walk, walk, walk)

유일무이한 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

Zeltron (Walk, walk, walk, walk)

Zeltron (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

Bullshit fly my way, I keep walkin' (Walk, walk, walk, walk)

내 쪽으로 헛소리들이 날아와, 난 계속 걸어 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

Bullshit fly my way, I keep walkin' (Walk, walk, walk, walk)

내 쪽으로 헛소리들이 날아와, 난 계속 걸어 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

Know what I mean? (Walk, walk, walk, walk)

무슨 말인지 알아? (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

It's a new millennium (Walk, walk, walk, walk)

새천년이야 (걸어, 걸어, 걸어, 걸어)

 

I have no eyes, they melt my eyes

난 눈이 없어, 그들이 내 눈을 녹였어

 

They melt my eyes

그들이 내 눈을 녹였어

신고
댓글 0

댓글 달기