[Intro: Charlie Wilson & Nas]
If only I knew back then what I know today
지금 아는 걸 그때도 알았더라면
She'd have never gone away
그녀는 떠나지 않았겠지
If only I wouldn't be so loving
내가 사랑이 많지만 않았어도
I wouldn't be lonely
이리 외롭진 않았겠지
If only I'd take the time to show how much I care
내가 얼마나 신경 쓰는지 보여줄 시간이 있었다면
I wouldn't be so lonely (I wouldn't be lonely)
이리 외롭진 않았겠지 (이리 외롭진 않았겠지)
Too many moments
너무 많은 순간들
[Verse 1: Nas & Charlie Wilson]
Thoughts in the Cullinan
Cullinan에서 생각해
Too many moments when I thought I’d never love again
다시는 사랑하지 못할 거라 생각했던 순간들이 많아
Scarred like a buck fifty, Birdie in Above the Rim
150바늘 짜리 상처를 입은듯, Above the Rim의 Birdie처럼
With you, I kept it on some humble shit
너와 있을 땐 겸손하게 굴었지
Damn, I guess you haven't noticed how I always been devoted
젠장, 내가 항상 헌신하던 걸 넌 몰랐나봐
Even when you disrobin', late nights still get the coldest
네가 옷을 벗을 때도, 늦은 밤엔 여전히 차가운 것만 받아
Interviews, I been misquoted
인터뷰 말들은 잘못 전해져
But you bein' bad is just a bonus, look how beautiful your soul is
허나 네가 안 좋게 구는 건 보너스, 네 영혼이 얼마나 아름다운지 보라고
This shit feels like a high school crush (Think we in love)
이건 마치 고등학교 때 짝사랑 (사랑에 빠진 거 같아)
I used to be her high school crush
내가 그녀의 고등학교 시절 짝사랑이었지
She woke up in a fuss and asked me, "Why did I hide her toothbrush"
그녀는 난리법석을 피우며 일어나 물었지 "왜 그때 칫솔을 숨겼어?"
If I was honest, it'd be too much
솔직하게 굴었다면, 너무하다고 했을걸
Quiet storm on the radio puttin' me in the zone
라디오에 나오는 조용한 폭풍이 날 취하게 해
I got questions in my text, "When am I comin' home?"
문자에 질문이 도착하네, 언제 집에 오는데?
You laid up in my Supreme tee, you love my Tuscan cologne
넌 Supreme 티를 입고 누워있어, 내 Tuscan 향수가 좋대
I be excited to see you like I just didn't leave you (Ooh-wee, yeah)
널 방금 떠난 적 없는 것처럼 만나서 신이 나 (Ooh-wee, yeah)
I be excited to see you like I just didn’t leave you (Oh yeah)
널 방금 떠난 적 없는 것처럼 만나서 신이 나 (Oh yeah)
[Chorus: Nas & Charlie Wilson, Charlie Wilson]
No phony love, if only love
가짜 사랑은 아냐, 요약하자면
Guaranteed trust, just to sum it up
사랑이 믿음을 보장했다면
You know what’s up (Know what's up) It's only us (Ooh-wee)
뭔지 알잖아 (뭔지 알잖아) 여긴 우리뿐 (Ooh-wee)
It’s only us (Ooh) it’s only us
여긴 우리뿐 (Ooh) 여긴 우리뿐
[Verse 2: Nas]
She want me very exclusive (Yeah)
그녀는 날 독접하고 싶어해 (Yeah)
Relationships bound to fail when you barely into it
살짝 발 담근 관계는 결국 실패하고 말아
Stupid of me, continuously, I leave it in ruins
참 바보 같지, 계속해서, 엉망으로 만들고 하니
You perfect but I might just be married to music (For real)
넌 완벽하지만 그냥 음악과 결혼하는게 나을지도 (정말로)
Life is not what you harp on or what you go through
인생은 그냥 즐기거나 겪고 끝나는게 아니야
She boppin' her shoulders like the darkest one in Total (Go boo)
그녀는 Total에서 제일 까만 멤버처럼 어깨를 들썩여 (가자)
Women with good energy, the ones I'm close to (Uh)
좋은 에너지를 가진 여자들, 내가 가까운 이들 (Uh)
And I already rolled two waiting for you to roll through (Pull up)
이미 네가 가면서 피우라고 두 개피 말아놨어 (차 세워)
She lookin' at me like you need a queen in your life (Yeah)
그녀는 나를 바라봐, 네 삶에 여왕이 필요하지 않냐며 (Yeah)
You can't be single for life (Word) she tried to read me my rights
평생 싱글일 순 없잖아 (그치) 내 권리를 읽어주려고 했지
I’m hungover from last night, pour me some Pedialyte
어젯밤 마신 술의 숙취가 가시지 않았어, Pedialyte 좀 따라줘
We was just doin' so well, how was we in a fight? (Nah)
우린 그냥 아주 잘 하고 있었는데, 어쩌다 싸운 거야? (그치)
I just want somebody who real
그냥 진실한 사람을 원해
Late-night, play D'Angelo, How Does It Feel (Facts)
늦은 밤, D'Angelo 노래를 틀어, How Does It Feel (진짜)
You lookin’ for security I want someone secure
넌 안정을 원하고 난 안정한 사람을 원해
Let’s drop thirty at Louis and have sex in the store
Louis에 30 넣고(?) 가게에서 섹스를 하자
Behind the curtain in the dressing room, you ain’t about that life, haha
탈의실 커튼 뒤에서 말야, 너 그런 인생은 아니지, 하하
I be excited to see you like I just didn’t leave you (Word)
널 방금 떠난 적 없는 것처럼 만나서 신이 나 (그래)
[Chorus: Nas & Charlie Wilson, Charlie Wilson & Nas]x2
[Outro: Nas]
You know us Virgos
처녀자리들 알잖아
All picky, in our heads and stuff
우리 머리, 물건들을 까다롭게 고르지
Love is trust
사랑은 믿음이야
Trust is love, trust is love
믿음은 사랑, 믿음은 사랑
Love is trust
사랑은 믿음이야
댓글 달기