로그인

검색

Nas - Rare

DanceD Hustler 2022.02.07 23:09댓글 0

Part I

 

[Intro]

Yo, I'm in rare form (Rare form)

Yo, 나는 희귀한 형태 (희귀한 형태)

 

Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em (There for 'em)

저들은 내가 있어주지 않았다는듯이 내 이름을 깎아내리지 (깎아내리지)

 

Talk about back in the days, this isn't back in the days (Back in the days)

예전 그 시절을 얘기, 이건 그 시절 얘기가 아니야 (얘기가 아니야)

 

They want me back in my ways, chipped tooth and the fade (Tooth and the fade)

다들 내가 원래대로 돌아가길 원해, 깨진 이빨과 Fade 헤어스타일로 (헤어스타일로)

 

[Verse 1]

Uh, musically I'm on Mars

Uh, 음악적으로는 화성 왔지

 

Walkin' all over the beat, puttin' my feet on the stars

비트 위를 걸어다니며, 별들 위에 내 발을 올려

 

I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi the first time he seen a guitar

Lenny처럼 뒤흔들어 (Rock), Jimi가 처음 기타를 봤을 때처럼 생각해

 

Standin' in front of where they shot Ahmaud and said we gotta know who we are (Know who we are)

그들이 Ahmaud를 쐈던 곳 앞에 서서 말했지, 우리 자신을 알아야만 한다고 (한다고)

 

Uh, I'm in rare form (Rare form)

Uh, 난 희귀한 형태 (형태)

 

Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan, this a fair warnin'

Air Jordan에서 받은 희귀한 Jordan을 신어, 이건 확실한 경고

 

Too many young gods beef over nothin'

별 이유도 아닌데 싸우는 어린이들이 많아

 

When you get money, you know that it's comin'

돈을 벌게 되면 그런 일이 벌어질 거란 걸 알아둬

 

Sayin' they homies, but they ain't a hunnid

친구라고 말은 하지만 100%는 못 돼

 

We the most hunted, uh

우린 사냥 당하는 존재, uh

 

I got my Mets hat on to the back (Back)

Mets 모자를 뒤로 돌리지 (지)

 

Y'all already know where we goin' with the stats (Stats)

이미 우리의 통계치가 어느 방향으로 가는지는 알잖아 (아)

 

Hall of fame only, kings and queens only (Queens only)

명예의 전당만 가능, 왕과 여왕만 입장 가능 (입장 가능)

 

They all be grabbin' my style but you know they can't hold me

다들 내 스타일을 잡아 뺏지만 나는 잡을 수 없지

 

Yeah, I'm in rare form (Rare form)

그래, 난 희귀한 형태 (희귀한 형태)

 

Y'all still on the ground, you know I've been airborne (I've been airbone)

너넨 아직도 바닥에, 나는 공중에 떠다니지 (떠다니지)

 

Studyin' Big, studyin' Nietzsche

Big을 공부하고, 니체를 공부해

 

You gotta call in a chopper to reach me

나한테 오려면 헬리콥터를 불러야해

 

Homie, I don't need a jeweler to freeze me

친구, 날 freeze (얼리다/보석 치장하다)하는데는 보석상이 필요 없어

 

Ice in my veins, I make it look easy

핏줄을 타고 흐르는 얼음, 다 쉽게 보이게 하지

 

Mentally, I'm in Queens

정신적으로 난 Queens에 있어

 

More money more problems, you gotta be ready for all that it brings

돈은 많을수록 문제가 늘어, 그게 가져오는 모든 것에 준비가 되있어야해

 

Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste

하고 싶은 말 하라고 해, 내 접시에는 복수, 맛이 좋군

 

They see you shinin', emotions get hard to contain

반짝이는 너를 보여봐, 감정을 숨기기 힘들어지네

 

They just not evolvin' the same (The same)

그들은 진화 경로가 달라 (달라)

 

Me and HB is too rare

나와 HB는 너무 희귀해

 

I'm movin' all through the snares, sound on billionaire

온갖 스네어를 통과해 움직여, 억만장자의 소리

 

Ain't nothin' changed, I'm flippin' the page

변한 건 없어, 페이지를 넘기네

 

I'm Prince on the stage, SLAVE on his face

무대 위의 Prince, 얼굴 위에 적은 "노예"

 

You know what they say, KD the wave

다들 그러잖아, KD가 유행이라고

 

I'm stayin' rare for all of my days (All of my days, Braveheart, Braveheart)

살아있는한 난 언제나 희귀종 (희귀종, Braveheart, Braveheart)

 

I'm stayin' rare for all of my days (All of my days, Braveheart, Braveheart)

살아있는한 난 언제나 희귀종 (희귀종, Braveheart, Braveheart)

 

Part II

 

[Verse 2]

Levels of Tarantino

Tarantino의 레벨

 

Curbin' my ego, even though he know

자존심을 꺾어, 그도 알고 있겠지만

 

Empty glass of Pinot, cigars and casinos

Pinot 빈 잔, 씨가와 카지노

 

What they especially praise is the ethos

그들이 특히 칭찬하는 건 기풍이지

 

Stacks on blackjack, movin' my chips

블랙잭하며 쌓은 재산, 칩을 옮겨

 

No superstition to make me get rich

나를 부자로 만들어줄 미신은 안 믿어

 

I'm with this chick, just one I brought today

지금 함께 있는 여자, 오늘만 데려온 애지

 

In between placin' my bets, we shopped at Cartier

돈을 베팅하는 사이, 우린 Cartier에서 쇼핑했지

 

Rose gold I copped her a set

로즈골드, 그녀에게 한 세트 사줘

 

Runway hopped in the jet, flight attendant poppin' Moet

활주로 위 비행기에 올라타, 스튜어디스가 Moet을 따네

 

I said I need that Dom, off of respect

난 Dom이 필요할 거라고 했네, 리스펙을 담아

 

We havin' conversations, niggas show me property then

대화를 나눠, 저들은 부동산을 보여주고

 

I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there"

난 친구에게 연락해 말했지 "Yo, 거기 꼭 가야겠어"

 

Salmon shish kebab, in a misty fog, rollin' sticky log

연어 시쉬케밥, 안개 속에, 마리화나 두껍게 말아

 

Big dawg affair, no kids involved

거물들의 행사, 아이들은 못 껴

 

Roundtable havin' war council

원탁에서 전쟁 회의를 하네

 

Press one button, it'll change the world around you

버튼 하나 누르면 네 주변에 있는 세상이 바뀌어

 

Too rare, nothin' to see here, Cuban over my streetwear

너무 희귀해, 여기서 더 볼 건 없어, 내 거리 옷엔 Cuban 목걸이

 

You're nobody 'til somebody kills you just to be fair

참고로 말하면 넌 누군가 죽이기 전까진 무명일 것

 

It's okay to keep the mystique, I learned that in the street

신비로움을 유지하는 건 괜찮아, 그건 거리에서 배웠지

 

On me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's

홀로, 혹은 무리지어서, 우리 갱스터들을 위해 밀어붙여

 

Part III

 

[Verse 3]

(Hit-Boy)

 

We been doin' gangsta shit for a long time

오랫동안 갱스터 짓을 해왔지

 

Look inside my mind, see a gold mine

내 마음 속을 봐, 금광이 보이지

 

I'm my own cosign, she textin' the old line

공동 보증인도 나, 그녀는 옛날 구절을 문자로 보내

 

You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind

너 계속 나의 광채를 바라보는데, 눈 멀지 않게 조심해

 

Braveheart energy, fuck all of the enemies

Braveheart의 에너지, 적들은 다 엿먹어

 

XO Hennessy, it's not on me, it's in me

XO Hennessy, 내가 산게 아니라, 내 안에 있어

 

I'm not here to be friendly, they ain't even contendin'

친근하게 굴려고 온 거 아니야, 쟤넨 경쟁 상대도 안 돼

 

Comprende?

이해하겠어?

 

We been doin' gangsta shit for a long time

오랫동안 갱스터 짓을 해왔지

 

Look inside my mind, see a gold mine

내 마음 속을 봐, 금광이 보이지

 

I'm my own cosign, she textin' the old line

공동 보증인도 나, 그녀는 옛날 구절을 문자로 보내

 

Comprende?

이해하겠어?

 

It's up, Hit-Boy you on some other shit

시작이야, Hit-Boy 넌 차원이 다르지

 

We on some other shit, comprende?

우린 차원이 다르지, 이해하겠어?

 

Yeah

신고
댓글 0

댓글 달기