[Intro]
(Hit-Boy)
[Chorus: Nas]
One city, one country, one state
한 도시, 한 나라, 한 주
Some place to be nobody
아무도 아닌 사람이 되기 좋은 장소
Some place to be
있을만한 장소
Some place you wouldn't know probably
아마 네가 잘 모를만한 장소
Yeah, yeah
[Verse 1: Nas]
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin'
만약 Chappelle이 마음의 평화를 찾기 위해 가나로 갔다면 나도 움직여
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
항상 로밍이 되는 곳으로, 난 가방을 챙겨서 가겠어
It's a challenge in that, it's a balancing act
꽤 어려운 일이지, 이건 균형을 찾는 일
Visit beautiful places there's more out here than the trap
아름다운 곳을 방문해, 트랩보다 많은 것이 바깥엔 있어
Houses in Long Island, they always found 'em
Long Island의 집들, 언제나 파파라찌들이 찾아내지
House in the South, a nigga barely got out
남쪽에 있는 집들, 겨우 거기서 나왔지
Sunny L.A., remеmber calls with Dr. Dre
화창한 L.A., Dr. Dre의 연락을 받은 날이 떠올라
He told mе, "Don't let the palm trees fool you, nigga, be safe"
그가 말했지 "야자수에 속지마, 위험에 빠지지 않도록 조심해"
Me and my higher self, we often would speak
나와 더 높은 자아, 우린 종종 대화를 나눴는데
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
어쩌다보니 연결이 끊겼어, Joshua Tree에서 만나게 될까
And it's been bothering me, too many wavy women
좀 신경 쓰여, 너무 섹시한 여자들이 많아
Gotta log outta IG, can't be my age DM'ing (Haha)
인스타 로그아웃을 해야겠어, 이 나이에 DM할 순 없지 (하하)
No kidding, it's hard to move like a civilian
농담이 아냐, 일반인처럼 움직이기가 쉽지 않아
I write the truth 'cause I live it, not like you musical niggas
난 진실을 적어, 그대로 사니까, 너네 음악한다는 놈들과 달라
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
우린 크게 했고 걔넨 비난하지, 딱지를 끊기보단 총을 쏘려하지
What it feel like to go get it? What it feel like to go miss it?
얻기 위해 움직이는 건 어떤 느낌이냐고? 놓치는 건 어떤 느낌이냐고?
[Chorus: Nas]
[Verse 2: Nas]
My dawg bought a plane, said "Let's go to Paris"
내 친구가 비행기를 사고는 말했지 "파리로 가자"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
바게뜨 만드는 곳이라지, 길쭉한 형태의 프랑스산 빵
I like the other definition, rectangular carats
다른 뜻의 바게뜨가 더 좋겠어, 사각형의 보석 말야
The concept of this song is rather esoteric
이 노래의 컨셉은 좀 난해해
This girl said in Grenada we should go get married
그레나다의 한 소녀가 우리 결혼하자고 말했었지
Broke the meaning down of the Virgin Mary
성모 마리아의 의미를 깎아내리네
And you got your own place, my favorite part of the night
넌 너의 자리가 있는 거야, 내가 제일 좋아하는 밤 시간은
When you text me that you made it home safe (I'm home)
네가 집에 안전하게 들어갔다고 문자하는 시간 (집에 왔어)
I'm contemplatin' at the homebase
난 집에서 명상 중이야
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
오렌지 쥬스를 곁들인 아침 식사가 어찌나 익숙한지
That's a picture right there, a moment in time
그 순간은 사진이 돼, 시간 속 한 순간
Before anybody wanted a photo of mine
누가 나의 사진을 원하기 전 시절
Before the internet energy and social decline
인터넷 에너지와 사회적인 몰락이
Destroyed the vibe, foolin' us with the headlines
분위기를 망치고, 헤드라인으로 우리를 속이기 전
(Keepin' us blind) Vultures eat you alive
(우리 눈을 멀게 하고) 도둑들이 널 산채로 먹어
(Take heed to the signs) Wishin' I'd find
(경고를 잊지 말도록 해) 나는 찾고 싶어
[Chorus: Nas]
[Verse 3: Lauryn Hill]
All my time has been focused on more freedom now
나는 내내 더 많은 자유에 집중했지
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
이길 수 있는 상대라고 생각된다면 왜 어울리겠어?
They put their words on me, and they can eat 'em now
나에 대해 떠든 말들, 그냥 삼키라고 해
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
그래서 내가 필요한 존재라고 계속 말들 하나봐
They tried to box me out while takin' what they want from me
그들은 원하는 걸 뺏으면서 나를 배제하려해
I spent too many years living too uncomfortably
불편하게 살아온 시간이 너무 길었네
Making room for people who didn't like the labor
노동이 싫은 사람들한테 자리를 내줬지
But wanted the spoils, greedy, selfish behavior
이득만 취하고 싶은, 탐욕스러운, 이기적인 행동
Now let me give it to you balanced and with clarity
이제 네게 균형 잡힌, 명확한 진실을 알려줄게
I don't need to turn myself into a parody
내 자신을 패러디로 바꿀 필요 없지
I don't, I don't do the shit you do for popularity
나는, 나는 네가 인기 때문에 하는 짓 안 하지
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
내가 "I Get Out"이라고 했던 의미가 뭔지 저들은 확실히 이해 못해
My awareness like Keanu in The Matrix
내 의식은 Matrix의 Keanu 같네
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
난 영혼을 구하는데 너네들은 너무 늦다며 불평해
Now it's illegal for someone to walk in greatness
위대함으로 들어서는 건 이제 불법이야
They want the same shh, but they don't take risks
다들 똑같은 걸 원해, 허나 위험 감수는 싫어해
Now the world will get to see its own reflection
세상은 자신의 모습을 거울에 비춰보겠고
And the anointed can pursue their own direction
세례 받은 이들은 자신만의 방향으로 나가면 돼
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
혹시 틀린 걸 남이 고쳐주는 걸 듣기엔 너무 오만한 너라면
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
스스로 파놓은 구멍 속으로 들어가, 투사 좋아하네
See me in my freedom taking all my land back
자유로운 내가 땅을 되찾는 걸 봐
They said a lot against me thinking I'd just stand back
사람들은 내가 물러설 줄 알고 많은 말을 해댔지
I got my legs beneath me, I got my hands back
내 아래엔 두 다리가 있어, 손은 내 뒤로 했어
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
많은 이들이 괴롭혀댔지만, 내가 반대쪽 뺨을
I turned the other cheek, I took blow after blow
내미는 걸 이해를 못 했어, 공격을 받아줬지
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
세상엔 위기가 가득해, 뿌린대로 거두는 법이니까
When you keep what you know is meant for someone else
다른 사람을 위한 것을 그냥 홀로 가지고 있게 될 때
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
네가 그들을 빠뜨리려고 파놓은 도랑에 네가 빠지게 될 거야
I'm in the secret place, I keep a sacred space
난 비밀 장소에 있어, 성스러운 장소가 있어
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
저들은 손을 계속 내밀지만 얼굴은 계속 가리지
If I'm a messenger, you block me then you block the message
내가 메신저라면, 넌 나를 차단하고 또 메세지를 차단해
So aggressive, the world you made is what you're left with
참 공격적이네, 네가 만든 세상에 넌 남게 되는 것
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
사랑과 진실보다 자존심이라니 생각 없어
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
너네들은 죽고 싶은가봐, 바보들 때문에 숨도 못 쉬겠어
[Outro: Nas]
Some place to be, yeah
있을만한 곳, yeah
Ain't duckin' nothin'
회피하는게 아냐
Just might have to build my own city
나만의 도시를 짓게 될지도 모른다고
Where y'all need a real nigga passport to enter
진짜배기 여권이 있어야 들어올 수 있는 곳 말야
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Ms. Hill, 우린 아무데도 안 갈테지
They gon' have to deal with us
결국 저들은 우릴 상대해야 될 거야
Make 'em uncomfortable, hahaha, yeah
불편하게 만들어주자고, hahaha, yeah
댓글 달기