[Part I: We Living]
[Intro]
Me and my man right now
나와 내 친구는 지금
We killing right here, we tryna build right here
여기서 죽여주고 있어, 좀 더 발전하려고 해
I ain't know nothin about what you talking about, understand?
네가 무슨 얘기하는지 하나도 모르겠어, 이해해?
You living
넌 살고 있지
[Verse 1: Navy Blue]
Through false attempts a thousand times I try to pick apart my self repent
천 번의 공허한 시도를 통해 회개하는 마음을 이어붙이려해
My only god, its all for size, no taking sides when it take common sense
내 유일한 신, 중요한 건 크기, 상식이 필요한 문제에 편이 왜 중요하겠어
You can’t appropriate my shine through culmination and reprise I'm toe to toe with laughs and cries
하이라이트와 앙코르에도 넌 내 빛을 이용할 수 없어, 난 웃음과 울음과 같은 위치에 서있어
I try to mastermind in case of time lapse
시간이 지나는 것을 능숙히 터득하려하지
My eyes flash, I'm riddled with design
눈이 반짝여, 특수한 디자인으로 내 몸을 뒤덮어
I face the shrine fast, I’m chanting calmer
빠르게 성전을 마주해, 더 차분한 찬송을 하네
My armor on me in case the bypass is bullshit and take this path alone
갑옷을 두르지, 우회로가 거짓이고 이 길을 혼자 걷게 될까봐
I would've rather sat at home, Gold platter of remorse
차라리 집에 앉아있을걸, 후회의 황금색 접시
It don't matter till its gone, It was peak I lack decency
사라질 때까지 상관 없어, 그 정점에 난 우아함이 부족했어
Remind me to reform, floor creak
나를 개선해야함을 깨달았지, 바닥이 끼익대
Freddy K and J Voorhees tormented me recording
Freddy Krueger와 Jason Voorhees는 녹음하던 나를 고문했어
I seem to live a life up close, I'm talking floor seats
난 가까이에서 삶을 살아가나봐, 바닥 좌석 같은 거지
Grandma love it when I'm home 'cause she adore me
할머니는 내가 집에 오면 좋아하셔, 날 사랑하시니까
Story of the grateful, I set aflame to all the nonsense
감사를 느끼는 이의 이야기, 말도 안 되는 것들을 태워버려
My father absence, bittersweet love everlasting
아버지는 없어, 영원히 이어지는 씁쓸달콤한 사랑
White fabrics for my peace of mind, its not for fashion
내 마음의 평화를 위한 하얀 천, 패션 때문에 쓰는게 아냐
Light casting from my inner most, we livin' fast lane
내 안쪽에서 나오는 빛, 우린 빠르게 살아가지
[Verse 2: Ka]
We living
우린 살고 있어
Due to my pitched flesh
내 던져진 육신 덕분에
For rich steps, risked death in prison
풍족한 걸음을 위해, 감옥에서 죽는 것도 감수했지
Truth know deception, show direction like a preposition
진실은 속임수를 알아, 전치사처럼 방향을 보여줘
Choose wrong course, you in strong for a set collision
틀린 길을 택하면 강한 충돌이 예정되어있지
Though I ain't relaxed yet, I don’t catch wrecks for recognition
아직 편해지진 않았지만, 관심 받겠다고 난장판을 벌이진 않아
Shared wisdom that’s official
지혜를 나누었네 그건 확실
This proof I'm not duping, only solutions I ignite in my lab
이 증거 관해선 속이지 않아, 스튜디오에서 불태우는 유일한 해결책
Dumb nights, some nights won fights for my rights with a jab
바보 같은 밤들, 어떤 밤은 잽으로 권리를 사수해냈지
If you ain’t got the brass to lock ass, go light smack
확실하게 자리 잡을(?) 배짱 없으면, 가볍게 가
Appears somebody polluting my salute nice to the flag
누군가 깃발 앞에 나의 경례를 오염시키는 거 같은데
Till then they just dreaded heathens, can't pledge allegiance
그때까지 그들은 끔찍한 이교도들, 충성 맹세를 할 수 없어
Slave wealth built they grave wealth, there's no better grievance
노예로 축적한 부가 그들의 무덤 속 부를 만들었지, 이보다 슬픈 일이 어디 있나
Now the order's to abort us, instead of feed us
이제 질서는 우리를 먹이는 대신 낙태하려해
But if they bomb shit watch, in conflict, how quick they need us
허나 갈등 속에 그들이 폭탄 투하(?)를 보게 되면, 빨리도 우리가 필요하겠지
If they ever held the nooses over you, producing phobia
혹시 그들이 네 앞에 올가미를 들이대며 공포증을 조장한다면
Should be holding nothing holier than roots and obier
뿌리와 백당나무 이상의 성스러운 것은 쥘 수 없겠지
I’m still mad they badges made they hate groups nobler
아직도 저 뱃지 단 놈들이 자기들 혐오 집단을 고귀하게 만든게 화나
Ain't change they disposition claim "resist" and then dispose of ya'
그들의 성향은 바뀌지 않아, "저항하라"더니 너를 제거하네
Still trying atone for getting off a ki
여전히 약을 판 것을 속죄하네
Brainwashed young, and I ain't become what I was taught to be
세뇌당한 젊은이들, 난 배운대로 되지 않았어
Pegged in the pled, and never had thoughts to flee
애원(?) 속에 고정된 채, 도망칠 생각은 하지도 않았지
Still hold the torch's rapport and cautiously of course its me (Ka)
여전히 횃불과의 관계를 유지하며 조심스럽게, 물론 나라고 (Ka)
[Hook]
I'll always have misgivings
언제나 의심을 품겠지
We livin'
우린 살고 있어
We livin'
우린 살고 있어
Know the odds was stacked, through all that
확률적으로 험난했지만, 그 속에서도
We livin'
우린 살고 있어
[Outro]
Niggas say it played out
다들 끝난 거라고 하지
Niggas said this, niggas said that
이런 말, 저런 말 다들 하지
They said keep going on, you know?
계속 버티라고 했지, 알잖아?
But look, I might be old and quit, you know?
하지만 말야, 내가 늙어서 관두게 될 수도 있잖아?
But you coming up
근데 네가 오고 있지
Younger niggas is coming up
어린 놈들이 오고 있다고
They's gonna keep going and keep going, you know?
그들은 계속 가고, 또 갈 거란 말야, 알지?
But you're gonna be a king too, you know?
하지만 너도 왕이 될 거란 말야?
[Part II: Martyr]
[Verse 3: Ka]
What if I got love seeing what I did through the hate you tested
혹시 내가 네가 시험했던 증오를 통해 한 일들로 사랑을 받는다면
Through the times of jacks, knew I aced it
평범한 이들의 시간 속에, 난 에이스로 등극했지
Ka mould ain't a high load though it's sacred
Ka의 모습은 성스러워도 대단히 고귀한 건 아냐
Packed when none had my back, had to face it
아무도 날 지켜주지 않아도 준비 만반으로, 문제를 마주했지
My biologicals would son many
내 생물학적 상태는 많은 이들을 아들 삼아
Can't link if wasn't linking before I had one penny
1센트도 없던 시절에 만나지 못한 이들과는 못 이어져
*linking과 1센트 동전에 그려진 인물 Lincoln (링컨 대통령)을 연결한 라인.
For dudes that slung, jewels, I brung plenty
약을 팔던 이들에게 보석을 잔뜩 가져와
Soul guarded, whole-hearted, gun: semi
보호 받는 영혼, 온전한 마음, 총은 반자동
Crook times, took mines; none lent me
범죄자의 시간, 내 것을 빼앗았네; 빌려준 이는 없어
Lotta drama in my day, coulda won Emmy
하루에 벌어지는 수많은 드라마, Emmy를 탈뻔
None truer, we were sewer kids
최고로 진실해, 우린 하수구 애들
Almost wrong, what we were doing with no tutelage
아무런 지도 없이 해왔던 일들, 거의 틀려먹은 수준
My speak hail details, theirs too abridged
내 발언은 세부 사항을 확인해, 쟤네 말은 너무 축약되어있네
Polished like I'm on the Tree of Knowledge, chewin' figs
선악과 나무 열매를 따먹은듯 광이 나
Auctioned off as slaves, still doin' bids
노예가 되어 경매에 부쳐져, 아직 형을 사는 중
Knaves in graves, plotting on newer digs
무덤 속의 정직하지 못한 놈들, 새로 발굴할까 해
My rib got curves, without fewer ribs
내 갈비뼈는 적은 수가 아니라 곡선이 있어(?)
Firm believer you was either wiz or you was His
굳은 신앙, 넌 영재 아니면 그분의 것
The black is what held me back, when I was young and gifted
어리고 재능 있던 시절, 검정색이 내 발목을 잡았지
They only take shots, none assisted
그들은 비난을 던져댈뿐, 어시스트도 없이
Might have parley with frivolity, if from another district
다른 구역 출신이라면 어리석음과 협상을 해볼까
Here when there's fear in your spirit, I come and lift it
여기선 두려움이 깃든 영혼에서, 난 그 두려움을 걷어내
Was building with humility where none existed
주변에 없는 겸손을 가지고 단계를 올라갔지
Keep thoughts on peace talks, still brung a biscuit
계속 평화적인 논의에 대한 생각들, 그럼에도 총을 가져왔지
[Outro]
Voice of my lost peers, boys that I harbour
잃어버린 동료들의 목소리, 내가 데리고 있는 아이들
Hoods poppin' devoid of a father
아버지 없는 이들이 넘쳐나는 동네
The nine, I fought for it harder
권총, 난 더 열심히 싸웠지
No more suffering, rewards of a martyr
더 이상 고통은 없길, 순교자의 보상
댓글 달기