가사해석: DanceD
The boy was in the hallway drinking a glass of tea
소년은 복도에서 차 한 잔을 마시고 있었지
From the other end of the hallway a rhythm was generating
다른 복도의 끝에서는 리듬이 생겨나고 있었고
Another boy was sliding up the hallway
또다른 소년이 복도를 달려오고 있었어
He merged perfectly with the hallway,
그는 복도와 완벽하게 하나가 되었지
He merged perfectly, the mirror in the hallway
그는 완벽하게 하나가 되었지, 복도에 있는 거울과
The boy looked at Johnny, Johnny wanted to run,
소년을 Johnny를 바라봤고, Johnny는 도망치고
but the movie kept moving as planned
허나 영화는 계획대로 계속 진행되었지
The boy took Johnny, he pushed him against the locker,
소년을 Johnny를 데려갔고, 그를 사물함에 쳐넣고
He drove it in, he drove it home, he drove it deep in Johnny
안으로 파고들어갔어, 집으로 가면서, Johnny 속을 깊이 들어갔어
The boy disappeared, Johnny fell on his knees,
소년은 사라지고, Johnny는 무릎을 꿇고는
started crashing his head against the locker,
사물함에 자기 머리를 부딪치기 시작했네
started crashing his head against the locker,
사물함에 자기 머리를 부딪치기 시작했네
started laughing hysterically
신경질적으로 웃기 시작했네
When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by
갑자기 Johnny는 자신 주위를 말들이 포위하고 있는듯한 기분이
horses, horses, horses, horses
들었지, 들었지, 들었지, 들었지
coming in in all directions
사방에서 달려오는
white shining silver studs with their nose in flames,
코에서 불꽃을 뿜는 빛나는 은색의 말떼
He saw horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses.
그는 말들을 보았네, 보았네, 보았네, 보았네, 보았네, 보았네
Do you know how to pony like bony maroney
뼈다귀 같은 이들을 데리고 노는 법을 아는지
Do you know how to twist, well it goes like this, it goes like this
트위스트를 추는 법을 아는지, 일단 이렇게 하는거야, 이렇게 하는거야
Baby mash potato, do the alligator, do the alligator
으깬 감자, 재즈 춤을 춰봐, 재즈 춤을 춰봐
And you twist the twister like your baby sister
너는 네 여동생처럼 트위스트를 춰봐
I want your baby sister, give me your baby sister, dig your baby sister
네 여동생을 원해, 네 여동생을 줘, 여동생에 대해 가르쳐줘
Rise up on her knees, do the sweet pea, do the sweet pee pee,
그녀의 무릎을 딛고 일어서, 춤(?)을 춰봐, 춤을 춰봐
Roll down on her back, got to lose control, got to lose control,
그녀의 등뒤를 타고 자세를 낮춰, 미쳐야해, 미쳐야해
Got to lose control and then you take control,
미쳐야해, 그다음 니가 나를 조종해
Then you're rolled down on your back and you like it like that,
그다음 넌 등을 아래로 하고 몸을 낮춰, 너도 그게 좋잖아
Like it like that, like it like that, like it like that,
그게 좋잖아, 그게 좋잖아, 그게 좋잖아
Then you do the watusi, yeah do the watusi
그다음 watusi를 춰, watusi를 춰
*watusi - 그냥 사전에는 '1960년대에 유행한 춤 중 하나'라고 되어있군요
Life is filled with holes, Johnny's laying there, his sperm coffin
삶은 구멍으로 가득해, Johnny는 그곳에 누워있지, 정액으로 관을 만든채
Angel looks down at him and says, oh, pretty boy,
천사는 그를 바라보면서 말해, 오, 귀여운 소년아
Can't you show me nothing but surrender
항복 말고 다른 선택을 보여줄 순 없니
Johnny gets up, takes off his leather jacket,
Johnny는 일어서, 가죽 자켓을 벗지
Taped to his chest there's the answer,
가슴에 붙여진 것이 정답
You got pen knives and jack knives and
네겐 펜과 칼, 그리고 잭나이프가 있어
Switchblades preferred, switchblades preferred
좋은 것은 접칼쪽, 좋은 것은 접칼쪽
Then he cries, then he screams, saying
그리곤 그는 울어, 비명을 질러, 그러면서 말해
Life is full of pain, I'm cruisin' through my brain
삶은 고통으로 가득차있어, 난 내 머리 속을 헤집고
And I fill my nose with snow and go Rimbaud,
약으로 콧속을 가득채우고 Rimbaud에 가지
Go Rimbaud, go Rimbaud,
Rimbaud에 가지, Rimbaud에 가지
And go Johnny go, and do the watusi, oh do the watusi
가라 Johnny 가라, watusi를 춰봐, watusi를 춰봐
There's a little place, a place called space
어떤 장소가 있어, 우주라고 불리는 장소
It's a pretty little place, it's across the tracks,
예쁘고 작은 장소지, 길을 가로질러에 있어
Across the tracks and the name of the place is you like it like that,
길을 가로질러서 있는 그 장소의 이름은 너도 좋아할거야
You like it like that, you like it like that, you like it like that,
너도 그렇게 좋아할거야, 그렇게 좋아할거야, 그렇게 좋아할거야
And the name of the band is the
그리고 밴드의 이름은
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes,
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Baby calm down, better calm down,
베이비 진정해, 진정하는게 좋아
In the night, in the eye of the forest
밤, 숲의 눈에서
There's a mare black and shining with yellow hair,
몸은 검고 머리는 빛나는 노란색인 당나귀가 있지
I put my fingers through her silken hair and found a stair,
나는 그 비단 같은 머리를 손으로 쓰다듬다가 계단을 찾았어
I didn't waste time, I just walked right up and saw that
시간 낭비 없이, 바로 그 위로 올라가 보았지
up there -- there is a sea
그 위에 있던 -- 바다를
up there -- there is a sea
그 위에 있던 -- 바다를
up there -- there is a sea
그 위에 있던 -- 바다를
the sea's the possibility
바다는 가능성
There is no land but the land
그 땅 외에 땅은 없었어
(up there is just a sea of possibilities)
(그 위에는 가능성의 바다가)
There is no sea but the sea
그 바다 외에 바다는 없었어
(up there is a wall of possibilities)
(그 위에는 가능성의 벽이)
There is no keeper but the key
문지기는 없지만 열쇠가 있었어
(up there there are several walls of possibilities)
(그 위에는 가능성이 벽이 여러 겹으로
Except for one who seizes possibilities, one who seizes possibilities. (up there)
가능성을 가지고 있는 사람은 제외하고, 사람은 제외하고 (저 위에)
I seize the first possibility, is the sea around me
난 첫번째 가능성을 잡아, 내 주변의 바다에서
I was standing there with my legs spread like a sailor
선원처럼 다리를 펼치고 그곳에 서있었지
(in a sea of possibilities) I felt his hand on my knee (on the screen)
(가능성의 바다에서) 그의 손이 내 무릎 위로 올라왔네 (스크린 속에서)
And I looked at Johnny and handed him a branch of cold flame (in the heart of man)
난 Johnny를 바라보면서 차가운 횃불을 건네주었어 (남자의 마음 속으로)
The waves were coming in like Arabian stallions
파도는 아라비아 말처럼 다가오고 있었고
Gradually lapping into sea horses
곧 바다의 말들로 겹쳐졌지
He picked up the blade and he pressed it against his smooth throat (the spoon)
그는 칼을 들어 매끄러운 목에 대고 눌렀지 (숟가락을)
And let it deep in (the veins)
깊이 찔러넣었지 (정맥으로)
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
바다 안으로 뛰어들어, 가능성의 바다 안으로
It started hardening
그것은 굳어가기 시작했지
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
바다 안으로 뛰어들어, 가능성의 바다 안으로
It started hardening in my hand
그것은 내 손에서 굳어가기 시작했지
And I felt the arrows of desire
그리고 난 욕망의 화살을 느꼈어
I put my hand inside his cranium, oh we had such a brainiac-amour
내 손을 그의 머리 속에 집어넣었어, 오 우리 뇌에는 갑옷이 있었네
But no more, no more, I gotta move from my mind to the area
허나 더는, 더는 안 돼, 이제 마음 속에서 저 곳으로 움직여야해
(go Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud)
(Rimbaud로, Rimbaud로, Rimbaud로)
And go Johnny go and do the watusi,
가라 Johnny 가라, watusi를 춰봐
Yeah do the watusi, do the watusi ...
그래 watusi를 춰봐, watusi를 춰봐...
Shined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling
똬리를 튼 채 빛나는 하얀뱀, 빛을 내며 몸을 꼬고 빙빙 돌고 있어
Our lives are now entwined, we will fall yes we're together twining
우리의 삶은 이제 꼬였지, 우린 떨어질거야, 그래 우린 영원히 서로 꼬여
Your nerves, your mane of the black shining horse
너의 신경, 네 검게 빛나는 말의 갈기
And my fingers all entwined through the air,
그리고 허공 속에 꼬여있는 나의 손가락
I could feel it, it was the hair going through my fingers,
느껴져, 내 손가락을 스쳐지나가는 건 머리카락이었어
(I feel it I feel it I feel it I feel it)
(난 느껴 난 느껴 난 느껴 난 느껴)
The hairs were like wires going through my body
머리카락은 마치 몸을 관통하는 전선 같았지
I I that's how I, that's how I, I died
나, 그렇게 난, 그렇게 난, 난 죽었어
(at that Tower of Babel they knew what they were after)
(그 바벨탑에서, 그들은 자기가 쫓는 것이 뭔지 알고 있었지)
(they knew what they were after)
(그들은 자기가 쫓는 것이 뭔지 알고 있었지)
[Everything on the current] moved up
[흐름을 탄 모든 것이] 위로 움직였지
I tried to stop it, but it was too warm, too unbelievably smooth,
난 멈추려했지만, 너무 따뜻했는데다가, 믿을 수 없을 정도로 매끄러웠지
Like playing in the sea, in the sea of possibility, the possibility
마치 바다 속에서 노는 것처럼, 가능성의 바다 속엔, 속엔
Was a blade, a shiny blade, I hold the key to the sea of possibilities
칼이 있었지, 빛나는 칼날, 나는 가능성의 바다로 가는 열쇠를 잡고 있었어
There's no land but the land
그 땅 외에는 땅이 없었지
looked at my hands, and there's a red stream
내 손을 봐, 빨간 흐름이 보이지
that went streaming through the sands like fingers,
이건 손가락처럼 모래를 뚫고 흘러
like arteries, like fingers
마치 동맥처럼, 손가락처럼
(how much fits between the eyes of a horse?)
(말의 눈 사이에는 얼마나 많은게 들어갈까?)
He lay, pressing it against his throat (your eyes)
그는 누워서, 그것을 목에 지긋이 눌렀지 (너의 눈)
He opened his throat (your eyes)
목을 열고 (너의 눈)
His vocal chords started shooting like (of a horse) mad pituitary glands
그의 성대는 맛이 간 뇌하수체처럼 (말의 눈) 마구 쏴대기 시작했어
*pituitary glands - 뇌하수체. 여러 호르몬을 분비하는 뇌의 일부분... 근데 이게 왜 나오지?-_-
The scream he made (and my heart) was so high (my heart) pitched that nobody heard,
그가 지른 비명은 (그리고 내 심장은) 아주 높아서 (내 심장은) 누구도 듣지 못했지
No one heard that cry,
누구도 그 소릴 듣지 못했지
No one heard (Johnny) the butterfly flapping in his throat, (His fingers)
누구도 그의 (Johnny) 목 속에서 들리는 나비의 날개짓 소리를 듣지 못했지 (그의 손가락은)
Nobody heard, he was on that bed, it was like a sea of jelly,
아무도 듣지 못했어, 그는 그 침대에 누웠지, 마치 젤리의 바다 같은
And so he seized the first (his vocal chords shot up)
그리고 그는 첫 물건을 쥐었어 (그의 성대가 높은 소릴)
(possibility) (like mad pituitary glands)
(가능성) (마치 맛이 간 뇌하수체처럼)
It was a black tube, he felt himself disintegrate
그것은 검은 튜브, 그는 자신이 갈라지는 걸 느꼈어
(there is nothing happening at all)
(아무 일도 일어나지 않아)
and go inside the black tube, so when he looked out into the steep
그 검은 튜브로 들어가, 그래서 낭떠러지 밖을 쳐다보았을때
saw this sweet young thing (Fender one)
그 달콤하고 어린 것을 보았네 (충격을 막아주는)
Humping on the parking meter, leaning on the parking meter
주차 기기에 부딪치고, 주차 기기에 기댄 채로
In the sheets there was a man dancing around
이불 속에선, 단순한 락큰롤에 맞춰
to the simple Rock & roll song
춤을 추는 남자가 있었네
댓글 달기