[Intro: DMX]
Huh, rr (Woo)
Ooh, rr
This is one of those
나도 사람일 뿐이야
You already know what it is
이미 뭔지 알잖아
Rr
[Verse: DMX]
Dear son, I look in your eyes, I see my own
아들에게, 네 눈을 들여다보면, 내 모습이 비쳐
You look in my eyes and see my throne
반대로 네가 들여다보면, 내 왕좌가 보일걸
As many times as tried to talk to you, explain to you
얼마나 네게 말해주려 했는지, 설명해주려 했는지
See, it didn't mean a thing to you (Damn)
봐, 너에게는 아무런 의미가 없었나 보군
Love you, but right now I wanna bite you
사랑한단다, 하지면 당장은 널 물어버리고 싶어
I wanna give you a hug, but I might bite you
널 꼭 안아주고 싶어, 하지만 물 수도 있어
Be a man about it, we can admit when we're wrong
이겨내고 사나이가 되어야지, 우리 틀린 건 인정하자
Come on, get off that kid shit you on
어서, 아이 같은 티는 이제 벗어 던져
If you'd a paid attention, you'd a saw it coming
만약 집중하고 있었다면, 다가오는 게 보였겠지
But you a man lookin' through the eyes of a woman
하지만 너 역시 여자의 눈을 들여다볼 줄 아는 남자
Always gon' love your mama (Always), we just drifted apart
언제나 네 엄마를 사랑할 거야, 그냥 멀리 왔을 뿐이야
Y'all my kids, y'all my heart
내 아이들, 너희가 내 심장이야
And you got more brothers and sisters
너 말고도 자식들이 더 많이 있어
'Cause I got more kids, and hey, it's just what it is
내가 좀 많이 낳았으니, 근데 뭐, 어쩔 수 없겠지
You thе oldest, I've known you longer
내 장남, 널 가장 오래 알았어
But I don't love thеm less, had to get that off my chest
하지만 나머지도 똑같이 사랑해, 솔직히 말하자면 그래
And I don't know what you thought about my use of drugs
내가 약을 하는 걸 어떻게 생각했었는지, 난 알 수 없어
But it taught you enough to not use them drugs
그래도 네겐 교훈이었을걸, 절대 약을 하지 않도록
When you were a kid, you played with toys, okay
더 어렸을 땐, 넌 장난감을 갖고 놀았지, okay
But you a man, put them toys away
하지만 다 컸잖아, 치워버려 이제
What I'm saying is stop thinkin' like a child
무슨 말이냐면, 아이 같은 생각은 관둬라
'Cause what if it's when I'm (Damn)
왜냐하면 만약 내가 떠나면...
Dawg, you gotta realize you're wrong
친구, 네가 틀렸다는 걸 알아채라고
And we could've been best friends all along
우린 절친할 수도 있었겠지, 평생토록
But it kinda defeats the purpose of the song
하지만 그건 이 곡의 목적을 망쳐버릴걸
917-915-4804
Give me a call, I love you boy (That's the truth, give me a call)
전화 걸어, 사랑해, 아들
[Chorus: Usher]
Yeah, yeah, I let you down
Yeah, yeah, 널 실망시켰어
Should've been there, but I let you down
곁에 있어야 했는데, 널 실망시켰어
Not too late, not too late
너무 늦지 않게, 늦지 않게
I can't give you yesterday, but I can learn from my mistakes
어제는 내가 틀렸지만, 실수로부터 배울 수 있기에
Not too late, it ain't too late
너무 늦지 않게, 늦지 않았기에
Call your father
아빠에게 전화 걸어
Call your father
아빠에게 전화 걸어
[Bridge: Brian King Joseph]
Dear father, shoulda been there when I needed you
아버지, 당신이 필요할 때 거기 있어야 했어요
Shoulda been there when the Devil had a hold of your soul
악마가 당신의 영혼을 쥐었을 때, 저라도 거기 있어야 했어요
[Chorus: Usher]
Yeah, yeah, I let you down
Yeah, yeah, 널 실망시켰어
Should've been there, but I let you down
곁에 있어야 했는데, 널 실망시켰어
Not too late, not too late (Not too late)
너무 늦지 않게, 늦지 않게
I can't give you yesterday, but I can learn from my mistakes
어제는 내가 틀렸지만, 실수로부터 배울 수 있기에
Not too late, it ain't too late
너무 늦지 않게, 늦지 않았기에
Call your father
아빠에게 전화 걸어
Call your father
아빠에게 전화 걸어
DMX가 얼마전에 떠나서 그런지 가사가 더욱 슬프네요...
Genius에 처음 떴던 가사보다는 이게 훨씬 더 내용이 잘 맞아 들어가는 것 같네요. 이 트랙부터 번역해주셔서 더더욱 감사합니다!!
댓글 달기