
[Intro]
Hey excuse me
실례합니다
[Verse 1]
Hi my name is Bob and I work at my job
안녕하세요 전 Bob입니다
I make forty-some dollars a day
하루에 40달러 정도 벌면서 일하고 있습니다
I used to be the man in my hometown
예전엔 고향에서 잘 나가던 놈이었어요
Until I started to lose my way
길을 잃기(*방황을 시작하기) 전까지는 말이죠
It all goes back to when I dropped outta school
제가 학교를 그만뒀을 때로 거슬러 올라가네요
Having fun, I was living the life
인생을 즐기기만 했을 때죠
But now I got a problem with that little white rock
그치만 전 지금 약에 빠져 있고
See I can't put down the pipe
한 대 필 돈도 없어요
[Bridge]
And it's breaking me down, watching the world spin round
이게 절 망가뜨리고 있어요, 세상이 돌아가는걸 보면서
While my dreams fall down, is anybody out there?
제 꿈이 무너지는걸 보면서, 거기 아무도 없나요?
It is breaking me down, no more friends around
이게 절 망가뜨리고 있어요, 주위엔 더이상 친구가 없어요
And my dreams fall down, is anybody out there?
제 꿈이 무너지네요, 거기 아무도 없나요?
[Hook]
Can anybody out there hear me?
제 목소리가 들리시는 분 계신가요?
Cause I can't seem to hear myself
제 자신이 들리지 않을 것 같거든요
Can anybody out there see me?
제가 보이시는 분 계신가요?
Cause I can't seem to see myself
제 자신이 보이지 않을 것 같거든요
There's gotta be a heaven somewhere
어딘가에는 분명 천국이 있을텐데
Can you save me from this hell?
저를 이 지옥에서 구해주시겠어요?
Can anybody out there feel me?
제가 느껴지는 분 계신가요?
Cause I can't seem to feel myself
제 자신이 느껴지지 않을 것 같거든요
Losing my way
방황하고 있어요
Keep losing my way
계속 방황하고 있어요
Keep losing my way
계속 방황하고 있어요
Can you help me find my way?
제 길을 찾는 걸 도와주시겠어요?
[Verse 2]
Now you gotta understand I was a family man
이제 아시겠죠 전 가정이 있는 남자였어요
I woulda done anything for my own
가정을 위해선 무엇이든 할 수 있었어요
But I couldn't get a grip on my new found itch
하지만 전 새로 찾은 유혹을 떨쳐낼 수 없었고
So I ended up all alone
결국 혼자 남겨졌죠
I remember where I was when I got my first buzz
약을 처음 했을 때가 기억나요
See I thought I was living the life
살아있음을 느꼈죠
(*살면서 가장 황홀했던 경험.)
And the craziest thing is I'll probably never know
그리고 가장 미쳐버릴 것 같은 건
The color of my daughter's eyes
제가 제 딸의 눈동자가 무슨 색인지 평생 모를거란 거죠
(*딸이 태어나기 전 약물중독으로 가정이 붕괴된 듯.)
[Bridge] + [Hook]
[Interlude]
Oh my God please forgive me (Father hear my pray)
신이시여 절 용서해주세요 (제 기도를 들어주세요 아버지)
Cause I know I've done some wrong in this life
살면서 못된 짓을 했다는 걸 알아요
If I could do it all again, have just one more chance
다시 시작할 수 있다면, 단 한 번의 기회가 주어진다면
To take all those wrongs and make them right
모든 잘못을 바로잡을 수 있을텐데
[Hook]
JT 2집 듣다가 해석해봤습니다
학기 초인데 벌써부터 과제하기 참 힘드네요..
댓글 달기