로그인

검색

Big K.R.I.T. – Red Eye

title: [회원구입불가]David2014.03.21 03:16추천수 2댓글 0


Big K.R.I.T. – Red Eye

 

 

충혈된

 

 

I'm like “What happened to us, maybe I'm rapping too much?

그녀에게 말했어 우리 어쩌다 이렇게 된 거야? 내가 랩에만 너무 집중했나

 

I been missing your touch, sometimes I'm out and I lust.

손길이 그리웠어, 하지만 가끔 떨어져 있을 땐 나도 욕망이 솟구쳐

 

What if love ain't enough and all we have is this trust?

만약 사랑만으론 부족하고 우리에게 남은 건 신뢰밖에 없다면?

 

What if I'm fucking that up, so you don't trust in me much?

만약 내가 그것마저 망치고 있어서 네가 신뢰하기도 힘들다면?

 

I'm wasting your time, to say I'm straight, I'd be lying

네 시간만 낭비하고 있나 봐. 결정을 내렸다고 말하면 그건 거짓말이야.

 

It's either you or this music but I can't make up my mind

너랑 음악 중 하나를 골라야 하지만 솔직히 결정을 못 하겠어

 

I'd throw you a line I'd give you a sign

우리 관계를 살려 보려고도 하고 잘 될 거란 증표를 보여주고 싶기도 하지만

(throw you a line 관계를 살릴 구원의 ’ / ‘노래의 가사 한 줄,’ , 다시 잘해보겠단 뜻과 래퍼로서 노래로 한마디 해주겠다는 있겠네요.)

 

Right now I'm through with the trying, I think you ready to fly

지금 노력 하기도 지쳤어. 게다가 너도 떠날 준비가 같아

 

 I settle for less so when I'm tired of stress

스트레스 받는 것도 지쳐서 기대를 낮추며 안주하게 되고

 

 I go through with the motions pretending I'm at my best

최선을 다하는 척하면서 우리 관계를 형식적으로 풀어가려 했어

 

 Fall victim to flesh, I live to be fresh

욕망대로 살고 멋있게 살아보려 했지만

(flesh fresh 라임조합은 fresh (멋있게)하게 사는 게 victim to flesh (/욕망 노예) 사는 것 밖에 되지 않는다는 느낌을 강조한 것 같습니다.)

 

But this ain't what I expect because my life is a wreck

이건 내가 예상했던 삶이아냐. 내 삶은 지금 엉망이거든

 

 I run out of breath cus I ain't taking the steps

삶을 순차대로 살지 않았기 때문에 헐떡거리고

 

Money comes and it goes 'til family's all I got left

돈은 있다가도 없지만 결국 남는 건 가족밖에 없지

 

 I'm seeing my growth, but I'm still from myself

내가 성장하는 게 보이지만 나에게 솔직하지 못했고

 

 You'll be hollering out next because you're ready to fly

이제 떠날 준비가 너는 나에게 고함치면서

 

 I can't find the words so you'll just fill in the blanks

나의 침묵에 너의 단어를 쓰겠지

 

 I'm doing the norm and not what it takes

남들 하는 정도는 했지만, 우리에게 필요한 만큼의 노력은 하지 않았고

 

 I'll keep folding my cards and you'll keep raising the stakes

계속 포기하고 계속 판을 키우기 바빴어

( 기대치만 커져 갔고 계속 포기하기만 했어)

 

 'Til we forget about us and what we have is too late

우리 둘의 관계는 잊었고 우린 결국 돌이킬 수 없게 되었어

 

 I know in your heart, you ain't conditioned to race

나도 네 마음속엔 달릴 힘이 없다는 걸 알기에

(heart 두 가지 (심장/마음) 사용한 word play. “ 심장이 달릴      준비가 되어있어→ “ 마음속엔 우리 관계를 유지해나갈 힘이 없어”)

 

 So I steady the wheel, forever pumping the brakes

손을 놓고 영원히 제동 준비를 하지

 

Resort to the bottle, that's how I deal with the shakes

그리고 술에 의존해, 그게 내가 고통을 다루는 방법이야

 

Pray for these haters, that's how I deal with the hate

증오하는 사람들을 위해 기도해, 그게 내가 증오를 다루는 방법이야

 

Look to the sky, don't be content with the now

넌 하늘을 바라보며 현재에 만족하지 않았고

 

You ain't concerned with the why, you just wanna know how

궁금해하지도 않으면서  ‘어쩌다가라고만 생각하지

 

I didn't give her the chance, when you just wanna be down

하지만 나도 네가 만족할 때 만족하지 못했고

 

And save me from myself, but I'm wanting to drown

나로부터 구원하려 했지만, 지금 죽고 싶어

 

King is much more than the weight of a crown

왕은 왕관의 무게보다 많은 걸 짊어지는데

 

As good as it feels, that ain't the way that it sounds

그게 말처럼 쉽고 편한 일은 아니야

 

Being single is cool 'til ain't nobody around

혼자라는 것은 홀로 남겨지기 전까진 좋아 보이지만

 

Then I'm chasing you down, cus you was ready to fly

떠나려는 너를 이제 잡기 바쁘지

 

I can't be what you want me to be

네가 원하는 사람이 없어

 

You're shooting too high cause you ain't aiming at me

겨냥하고 있지 않기에 항상 빗나가는 거야

(네가 원하는 사람은 내가 아니기에 네가 바라는 사람을 절대 나에게서 찾지 못하지)

 

One minute you're calling out for the D

나와 성욕을 풀려다가도

 

Then the next minute you wanna be free

갑자기 자유롭고 싶단 타령을 하고

 

Then the next minute you hollering out peace

그러고 화해하려 하지

 

Although I know it's a war and there'll be blood in the street

한번 생긴 상처는 쉽게 아물지 못한단 걸 알면서도 말이야

 

If you call don't be frustrated at me

네 전화에 답이 없어도 나에게 화내진

 

Just leave you're heart at the beep

통화음 소리에 향한 마음도 내려놔

 

Cus mine is harder to reach

마음은 응답하기 힘든 곳에 있으니까

 

Cus mine is harder to see

드러나는 사랑을 하진 않거든

 

And that don't make it harder to cheat

그렇다고 다른 사람을 편히 만날 있단 건 아냐

 

Being friends would make it harder to breathe

우리가 친구가 된다면 고통스러울 테니까

 

So if you ready to fly, just forget about me

떠날 준비가 됐다면 그냥 잊어버려

 

But if you willing to try then I'm willing to leap

하지만 너도 다시 노력해 보고 싶다면

 

Out of the window of pain and fall in love at your feet

고통이란 창문에서 뛰어내려 발 앞에 엎드린 후 다시 사랑에 빠질 각오가 있어

 

I ain't the man you want me to be

네가 원하는 남자가 아니었다는 알아

 

I guess that's what's been bothering me”

그게 괴롭히던 사실이었나 봐


 

신고
댓글 0

댓글 달기