로그인

검색

Little Simz - damn right

DanceD Hustler 2020.12.30 22:33댓글 0

[Verse 1]
Japanese markings on my skin (That's the right leg)
내 피부에 일본어 문신 (오른쪽 다리에)

Medicinal herbs inside my lungs (In my chest, yeah)
폐 안에는 의약용 풀 연기 (내 가슴 안에, yeah)

I'll be here for however long I want to (If I want)
나는 원하는만큼 여기에 있을 거야 (원한다면)

Figured I'll be done before it's done (When it's said and done)
이게 끝나기 전에 내가 끝날 거 같아 (일이 다 끝나고 나면)

Don't pretend you miss me when it comes (Don't lie)
그렇게 되면 내가 보고 싶은 척하지마 (거짓말하지마)

Look me in my eyes and hold a stare (Hold my gaze now)
내 눈을 흔들림 없이 쳐다봐 (시선을 유지해)

Oh, how great it feels that we is winning (We is winning, fam)
오, 승리한다는게 얼마나 좋은 기분인지 (우린 이기고 있어)

No escalators, we took the stairs (Took the stairs, yeah)
에스컬레이터가 아니라 계단을 탔어 (계단을 탔어, yeah)

Analog gyal in a digital world, damn right (Yeah)
디지털 세상의 아날로그 소녀, 그래 맞지 (Yeah)

Cash replaced with numbers on a screen, yeah right (Yeah)
스크린에 뜬 숫자로 대체된 현찰, 그래 맞아 (Yeah)

You say that you're hot and in demand, yeah right (Yeah)
넌 지금 뜨겁고 바라는 게 많대, 그래 맞아 (Yeah)

Need me on the song, we can work out a fair price (True)
내가 노래에 필요하면 적당한 가격을 맞춰보자고 (그래)

Who are you to tell me where I can go? (Who are you?)
네가 누군데 내가 어디 가고 말고를 정해? (네가 누군데?)

I kiss my teeth and roll up my tobacco
이빨에 키스하고 담배를 말아

Never miss when I put pen to paper (No, no)
종이에 펜을 내려놓을 땐 빗나가지 않아 (그래, 그래)

Simbi never running out of ammo
Simbi는 탄약이 바닥나지 않아

[Interlude]
They could never be me
그들은 내가 못 돼

Niggas know what I'm on
쟤넨 내가 뭘 하는지 알아

From fuckin' Space Age days and shit
망할 Space Age 시대부터

From way back
예전부터

Soundcloud days and shit
사운드클라우드 시절부터

[Verse 2]
Inner city child, inner city problems
도시 안에 사는 아이, 도시 안의 문제

We ain't have no guidebook on how to solve 'em
그걸 해결하는 데 읽을만한 가이드북이 없어

Used to hit the clutch straight into first
클러치를 바로 1단으로 넣곤 했지

Now I ride automatic through the place I was birthed (True, true)
이젠 오토를 타 내가 태어난 곳을 돌아다녀 (진짜, 진짜)

Full gassed and I skeet 'round the curve (Like so)
기름 꽉 채우고 커브를 돌아 (그렇게)

Up now, true I been through the worst (Yeah, I have)
일어났어, 그래 최악의 상황은 지나갔지 (그래 맞아)

Up now, everybody want something (Why? Why?)
일어났어, 다들 뭔가를 원하네 (왜? 왜?)

Being here is a gift and a curse (True facts)
여기 있는다는 건 선물이자 저주 (진짜)

Man ain't step, back of the line, you cannot be first (Oh yes)
야 다가오지마, 줄 뒤로 가, 넌 1등 못 돼 (오 그래)

That's not how it works, little fuckboy, don't get on my nerves
그런 식으론 안 돼, 이 새끼야, 나 귀찮게 하지마

What do I believe? I tried the mosque and I tried the church (Church)
내가 믿는 것은 무엇? 이슬람 예배당도 가봤고 교회도 가봤지 (봤지)

Now I'm just spiritual, I had to think about what I was living for
이제 난 그냥 영적이야, 내가 뭐 때문에 살았나를 생각해봤어

How on Earth did I speak to the masses? (How the hell?)
어쩌다 내가 대중들에게 얘기하게 됐지? (대체 어떻게?)

Easiest song that I made was a classic (True story)
가장 쉽게 만든 노래가 명곡이 됐어 (진짜로)

They get fifteen minutes here and then they vanish (Then you're gone)
그들은 15분 정도만 관심 받다가 사라지지 (그러곤 없어지지)

Are you embarrassed? That shit's embarrassing
부끄러워? 그거 자체가 부끄럽지

신고
댓글 0

댓글 달기