로그인

검색

slowthai - Slow Down (Santa)

DanceD Hustler 2020.02.06 00:20추천수 1댓글 3

[Verse 1]
Knock down ginger
*서양 동요 중 하나로, 보통 '벨튀'할 때 부르는 노래입니다.

Used to share a room with my sister
난 누이랑 같은 방을 썼었지

Single beds with the telly
텔레비전 하나에 침대 하나

Bend the hanger for a picture
화면 더 잘 나오게 옷걸이를 구부려

Smiley faces with beans
콩 요리를 맞이한 미소 띈 얼굴

Hindsight, I'd top it with cheese
돌아보면 항상 치즈를 얹어 먹었지

Mango before there was cheese
치즈가 있기 전엔 망고

50p flats, '50p please'
50p 아파트 '50p로 줘'

I was on the raise like a beggar in the street
거리의 거지처럼 나는 올라가는 중(?)이었지

No shame, I was tryna get sweets
창피할 거 없이, 난 달콤한 걸 긁어모아

Way before I ever bought weed
마리화나를 사기 전부터

I realised we could get me what I need
내가 필요한 걸 우리가 챙길 수 있단 걸 깨달았어

Rocket science, and I never had a beach
어려운 논리, 해변은 가본 적 없고

And I never had P and I never got a piece when they shared it between their friends, man it was mean
P(?)도 없었고 사람들이 친구들끼리 나누는 것도 뭐 하나 가져본 적 없었어, 완전 못 됐어

Then I turned green, seeing red, bust the head off a TV screen
시기심에 얼굴이 초록색, 눈은 빨개져, TV 화면에 머리가 터져

Now they're dead like all of my dreams
이제 그들은 내 꿈처럼 다 죽었어

You was GTA, I was stuck in cars CBA
너는 GTA, 난 차 안에 갇혀있었지, CBA(?)

Flying kites with your family, I was in your garden for the Yamaha G
네 가족과 연을 날리며, Yamaha G 연주하러 너네 정원에 갔었지

Slime, I ain't got no heart
친구, 난 마음이 없어

My demeanours dark, raised round sharks
내 행동거지는 어두워, 상어 근처에서 자랐지

Your not as big as your bark, when the pit bull's loose watch it tear you apart
넌 니 짖는 소리만큼 크진 않아, 불독들이 풀려난 후 너를 찢어발기는 걸 지켜봐

[Pre-Chorus]
Boiler broke on christmas day
크리스마스에 보일러가 고장났어

Ask Santa, 'Why's my life this way?'
산타한테 물어봐 "왜 내 인생은 이런가요?"

Putting heating on my next wish list
내 다음 소원 목록에는 난방을

Fuck Santa, cuz we're cold as shit
산타 엿먹어, 우리 존나 춥단 말야

Boiler broke on christmas day
크리스마스에 보일러가 고장났어

Ask Santa, 'Why's my life this way?'
산타한테 물어봐 "왜 내 인생은 이런가요?"

Putting heating on my next wish list
내 다음 소원 목록에는 난방을

Fuck Santa, cuz we're cold as shit
산타 엿먹어, 우리 존나 춥단 말야

[Chorus]
Slow down! Whole ounce!
천천히 가! 1온스 전체!

Ask about, there's accounts
물어봐봐, 통장이 있어

No he don't... oh yes he does!
아닌데... 당연히 맞지!

Slow down! Slow down!
천천히 가! 천천히 가!

Slow down! Whole ounce!
천천히 가! 1온스 전체!

Ask about, there's accounts
물어봐봐, 통장이 있어

No he don't... oh yes he does!
아닌데... 당연히 맞지!

Slow down! Slow down!
천천히 가! 천천히 가!

[Verse 2]
They did the mannequin challenge
마네킹 챌린지를 했었지

When the feds come round I ain't standing there 
경찰들이 오면 거기 멍 때리고 손 내리고

with my hands down my trousers unprepared - let me make that clear
바지 준비 안 한 채로 서있지 않을 거야 - 그건 확실하게 하자고

Belly like trampoline
트램폴린 같은 배

Ribs broke when I trampolined out the atmosphere
공중으로 붕 뛰어오르자 부러진 갈비뼈

Feel like I'm in canteen, just wanna eat, why you looking at me weird?
깡통에 들어가있는 기분, 그냥 식사하고 싶어, 왜 날 이상하게 쳐다봐?

All I hear is voices - shut the fuck up, I can't hear
들리는 건 목소리들뿐 - 닥쳐, 안 들리잖아

Always make the wrong choices, but I'm all or nothing - no fear
맨날 틀린 선택을 해, 하지만 난 모 아니면 도 - 두려움은 없어

Mistakes, you're mistaking me for someone else
착각, 넌 날 다른 사람으로 착각하고 있어

It weren't me it was someone else
내가 아니라면 다른 사람이겠지

Know me but don't know yourself
날 알지만 네 자신을 모르지

'Bout time that you know yourself
너도 네 자신을 알 때가 됐잖아

[Pre-Chorus]

[Chorus]
신고
댓글 3
  • SS1
    2.8 19:49

    안녕하세요 늘 가사해석에 감사드리는 유저입니다. 혹시 slowthai 최근 앨범 nothing great about britain 해석도 해주실 수 있을까요 ㅜㅜㅜ 늘 감사드립니다!

     

  • DanceD Hustler 글쓴이
    2.8 22:19
    @SS1

    공지글 참고하시면 제가 어떤 앨범 해석 진행 중인지 알 수 있습니다

  • 6.28 09:57

    감사합니다!!

댓글 달기