[Intro]
Grrah, grrah
Get the fuck out my face, pussyholes, get the fuck out my—
내 얼굴 앞에서 꺼져, 이 개년아, 내 얼굴 앞에서-
[Verse 1]
My life's no act (no), sell snow like I'm killin' the caps
내 인생은 연기가 아냐 (그치) 머릴 날려버릴 듯 흰 가루를 팔아
Give a fuck, made cash
딴 건 신경 안 써, 돈 벌었어
Someone's gotta die, somebody's gotta die
누군가는 죽어야돼, 누군가는 죽어야돼
That someone's not in my fam
우리 가족이 아닌 놈 말야
Still the world spins 'round and 'round
여전히 세상은 빙글빙글 돌아
Split scones, then we all eat jam
빵을 나눠, 그다음 전부 잼을 먹어
Then I go have tea with my Nan (hello, Nan)
그다음에는 할머니와 차를 마셔 (안녕, 할머니)
I ain't seen my Nan in time (hello, Nan)
할머니를 본지 좀 됐지 (안녕, 할머니)
Yeah, her grandson's fine
Yeah, 손자 잘 살고 있어
Honest, I prayed, don't know why
솔직하게, 기도했어, 왜인지 모르지만
Can't see the God in my sky (preach)
하늘엔 신이 보이지 않아 (말해봐)
Gotta live through a lens, can't see out my eyes
렌즈를 통해서 살아가지, 눈 밖에 있는 건 못 봐
Blind to the truth, 'cause they told me lies
진실에 눈이 가려져있어, 다들 거짓말을 하니까
And I'm paranoid all of the time
그리고 난 항상 망상 중이야
[Chorus]
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
You better knuckle up
주먹 꽉 쥐어
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
Get the fuck out of my face
내 얼굴 앞에서 꺼져
I'll punch your uncle up
니 삼촌 주먹으로 날려버릴 거야
[Verse 2]
All I ever known was drugs
내가 아는 건 마약 뿐이었지
Before the drugs, seen people on drugs
마약이 있기 전엔, 마약에 취한 사람들을 봤지
When I didn't really know what it was
그게 뭐였는지 잘 모를 때부터
It's normal to me as sugar and tea, how many sugars you want?
나한테는 설탕과 차처럼 평범한 거, 설탕 몇 개나 넣어줄까?
T, how you been? I been through the fog
T, 잘 지냈어? 난 안개를 헤치고 왔어
On the wrong side of bed every time I wake up
일어날 때마다 컨디션이 안 좋아
Mum said, "Son, why you doin' up gov?"
엄마가 말했지 "왜 거기 가있어?(?)"
Went to see a man 'bout a dog
강아지에 대해 얘기하려고 누굴 보러 갔지
Always had a plan, but the plans went wrong
늘 계획은 있는데, 그게 잘못 되어버려
Skinny but the Remingtons strong
말랐지만 Remington 총은 세지
Get your nose pushed back
니 코를 뒤로 젖혀버려
I'm no label, ain't got no cap
난 레이블(?)이 아냐, 뻥 따위 안 쳐
I'm the captain of my universe, and I'm writing the plot
난 이 우주의 대장, 줄거리는 내가 쓰지
Underdog always ends on top
밑바닥 놈은 늘 정상에 도달하지
Drive-by shootings, Peugeot trucks
차 안 총격, Peugeot 트럭
Blacked out windows, L plates on
새까매진 창문, L 플레이트(?)를 붙였지
Crack in the kitchen, rotten cod
부엌엔 코카인, 썩은 대구
Fact or fiction? What's made up?
사실일까 픽션일까? 뭐가 지어낸 걸까?
Can't playin' games, never had Top Trumps
게임은 지금 못 해, Top Trumps도 없었는걸
Being hated on like Donald Trump
도널드 트럼프처럼 미움 받지
Got compassion for the people love
사람들에 대한 동정을 느끼네
They all call me delusional runt
그들은 날 미친 자식이라 불러
[Chorus]x2
[Segue]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Rah rah
[Outro]
Axe in my JD bag, please try me
내 JD 가방 안에 도끼, 날 건드려봐
Split your cap in two, now you're Siamese
니 머리를 두쪽 내, 이제 샴쌍둥이가 됐네
Everybody move to the front like stampede
다들 행진하듯이 앞쪽으로 움직여
When I didn't have an axe had a Stanley
도끼가 없을 때도 Stanley가 있었고
When I didn't have a shank had a flat wheel
몽둥이(?)가 없었을 땐 펑크 난 타이어가 있었지
When I didn't have a bike had a pram still
자전거가 없어도 유모차는 있었지
Rain cloud above my head top
머리 위에 깔린 비구름
I'm happy today I bought Nunchucks
오늘은 쌍절곤을 사서 행복해
Axe in my JD bag, please try me
내 JD 가방 안에 도끼, 날 건드려봐
Split your cap in two, now you're Siamese
니 머리를 두쪽 내, 이제 샴쌍둥이가 됐네
Everybody move to the front like stampede
다들 행진하듯이 앞쪽으로 움직여
When I didn't have an axe had a Stanley
도끼가 없을 때도 Stanley가 있었고
When I didn't have a shank had a flat wheel
몽둥이(?)가 없었을 땐 펑크 난 타이어가 있었지
When I didn't have a bike had a pram still
자전거가 없어도 유모차는 있었지
Rain cloud above my head top
머리 위에 깔린 비구름
I'm happy today I bought Nunchucks
오늘은 쌍절곤을 사서 행복해
Oí! Get the fuck out of my face!
어이! 내 얼굴 앞에서 꺼져!
좋아하던 노랜데! 감사합니다. :)
댓글 달기