로그인

검색

트랙

billy woods & Kenny Segal - The Layover

title: CALL ME IF YOU GET LOST자카 Hustler 2023.11.14 08:29추천수 1댓글 0

[Verse 1]

Already knew the options was lose/lose

이미 알고 있어, 어떤 선택을 하던 손해만 보겠지

Baby, that's nothing new

그대, 새로운 건 없어

That just make it easier to choose, it's up to you

그냥 선택하기 쉽게 만들려는 거라고, 다 너한테 달렸어

If it's on your mind, just ask, you don't need to hunt for clues (Police activity)

궁금한 게 있다면 그냥 물어봐, 단서 따윈 찾을 필요 없어

Phone demagnetized the key to the room

휴대폰이 나의 방 열쇠를 방전시켰어

Magpies pluck jewels out my tunes

내 음악의 가치를, 까마귀들이 물어갔어

Gadfly, watch them guys fume

귀찮게 굴지, 화내는 놈들을 바라봐

Nine lives, Whitey wondering how many I already used

아홉 번의 삶, 백인 놈들은 얼마나 남았는지 궁금해하더라고

(영화 아홉 번의 삶을 사는 고양이에서 따온 라인 같아요 아마도..ㅋㅋ)

Devil may care, but inside I'm wondering too

무관심한척하지만, 사실 속으론 궁금해하고 있고

(Devil may care은 무관심하다는 뜻을 가짐)

Finally got it to where lies is the truth and the truth is a ruse

거짓이 진실이 되고, 진실이 속임수가 되어버렸어

Original sin, unopened, near mint, a grin in the gloom

태초의 죄를 저질렀지, 아직 새것과 같은 미소를 어둠 속에서 내뿜어

The block spin, the car doesn't move

주변은 변화하지만, 내 차는 뒤쳐지고만 있어

(car은 자신에 대한 비유)

Black Death, rubbernecking pale faces

누군가의 죽음을, 누군가는 궁금하다는 듯이 바라보네

Handkerchiefs soaked in perfume

손수건으로 시체의 향기를 적셔

Posthumous YouTube views

Youtube의 올라온 비극적인 영상, 조회수는 미쳐

Lyin' at the bottom of a well looking up at a circle of blue

우물 한가운데에 누워, 흐르는 파란 하늘을 바라봐

[Chorus]

In all candor, I got one foot in your grave

솔직하게 말하자면, 네 죽음은 이미 반은 확실해

Light work by lantern, I still call a shovel a spade

등불을 들고 파는 무덤처럼, 난 언제나 진실해

(등불을 들고 무덤을 파는 일처럼 적을 파멸시키는 일은 간단하다는 뜻)

Giant panda, big grass all in my face

난 거대한 판다, 거대한 풀이 내 얼굴을 가렸네

Walking with a Panther, Going Back to Cali

흑표범과 함께, 캘리포니아로 돌아가네

(흑표범은 흑인 인권 운동가들을 말하는 것, Going Back to Cali는 The Notorious B.I.G의 노래 제목이기도 함)

Deion Sanders and I'm going back the other way

난 마치 Deion Sanders, 트렌드에 얽매이진 않을게

In all candor, I got one foot in your grave

솔직하게 말하자면, 네 죽음은 이미 반은 확실해

Light work by lantern, I still call a shovel a spade

등불을 들고 파는 무덤처럼, 난 언제나 진실해

Giant panda, big grass all in my face

난 거대한 판다, 거대한 풀이 내 얼굴을 가렸네

Walking with a Panther, Going Back to Cali

흑표범과 함께, 캘리포니아로 돌아가네

Deion Sanders and I'm going back the other way

난 마치 Deion Sanders, 트렌드에 얽매이진 않을게

[Verse 2]

Parts Unknown, at home when the road's not paved

내 출신은 알려지지 않은 곳, 포장도로 따윈 없던 곳이었네

(CNN 여행 프로그램 Anthony Bourdain: Parts Unknown 프로그램 제목 인용)

Little piece of yard, couple goats graze

작은 마당에, 염소 몇 마리는 풀을 뜯어 먹었네

The live show is t-shirt and jeans, but it's GWAR when I'm off stage

라이브 공연에서는 티셔츠랑 청바지만 걸치고 나와도, 무대 밖에선 미쳐 날뛰네

(GWAR은 1984년부터 활동한 헤비메탈 밴드, 괴상한 메이크업과 음악을 하는 걸로 유명함, 공연에도 피랑 장기 뿌리는 퍼포먼스를 하기도 했다고..)

No bars, just a cavalcade

가사 없이도, 사람들은 날 따라

Trap cars tap in once they hit the Palisades

Palisades에 마약이 도착하면, 걔넨 위치를 알리지

(Palisades는 꽤나 부유한 동네, 많은 유명 인사들이 살고 있음. Trap cars는 마약을 운송하는 자동차, tap은 GPS로 위치를 알리다 이런 뜻인데, 자신이 하는 불법적인 일이 부자 동네에까지 영향을 미친다는 뜻)

Big jar when you donate my brain

내 뇌를 기증할 때는, 큰 항아리가 하나 필요해

(영감도 많고 생각도 많으니 뇌가 커서 뇌를 담을 큰 항아리가 필요함)

Spicy chili oil, let that bad boy marinate

매운 고추기름, 그 나쁜놈을 기름에 재워 대

(bad boy는 자신을 의미할 수도 있음, 고추기름에 자신을 절여 강렬하고 매력적인 효과를 낸다는 것)

No Reservations, walked in like Bourdain

내 여행은 자유롭게, Bourdain처럼 걸어 다니지

(Anthony Bourdain의 CNN 여행 다큐멘터리 No Reservation)

The game was horseshoes, I brought hand grenades

걔네는 말굽 던지기나 하고 있는데, 난 수류탄을 들고 왔네

(관용구 Close only counts in horseshoes and hand grenades 인용 혹은 수류탄을 들고 와서 말굽 던지기 판을 다 날려버린다)

Tired of the close shaves

위험한 일들에 이젠 지쳤네

Before History, I made fire in a cave

역사 이전에, 동굴 안에서 불을 만들었네

(2012년 앨범 History Will Absolve Me를 레퍼런스한 라인일 수도)

Midwifery, delivery a ball of rage

산모를 도와, 분노의 공을 탄생시켰네

Hide and go seek, some never find a hiding place

이건 마치 숨바꼭질, 몇몇은 숨을 장소를 절대 찾지 못해

Some kids hid so well, they never found a trace

몇몇 애들은 너무 잘 숨던데, 흔적도 남기지 않더래

It's too late, but they came all the same

너무 늦었어, 내 적들은 날 찾아왔는데

Eyes begging for something for the pain

눈이 고통을 달래줄 무언갈 간절히 바라네

[Chorus]

In all candor, I got one foot in your grave

솔직하게 말하자면, 네 죽음은 이미 반은 확실해

Light work by lantern, I still call a shovel a spade

등불을 들고 파는 무덤처럼, 난 언제나 진실해

Giant panda, big grass all in my face

난 거대한 판다, 거대한 풀이 내 얼굴을 가렸네

Walking with a Panther, Going Back to Cali

흑표범과 함께, 캘리포니아로 돌아가네

Deion Sanders and I'm going back the other way

난 마치 Deion Sanders, 트렌드에 얽매이진 않을게

In all candor, I got one foot in your grave

솔직하게 말하자면, 네 죽음은 이미 반은 확실해

Light work by lantern, I still call a shovel a spade

등불을 들고 파는 무덤처럼, 난 언제나 진실해

Giant panda, big grass all in my face

난 거대한 판다, 거대한 풀이 내 얼굴을 가렸네

Walking with a Panther, Going Back to Cali

흑표범과 함께, 캘리포니아로 돌아가네

Deion Sanders and I'm going back the other way

난 마치 Deion Sanders, 트렌드에 얽매이진 않을게

신고
댓글 0

댓글 달기