https://youtu.be/d8GaT09uxow
[Part 1: Willy Rodriguez]
Tried all night to get you out my mind
밤새도록 너를 잊으려고 애써봤어
I'm so tired; I couldn't shut my eyes
너무 힘들다; 눈을 감을 수가 없었거든
But I'll lie on my
대신 누워있었지
Bedroom floor
내 침실 바닥에
Rise and shine to vomit-stained carpets
토사물로 범벅이된 카페트 위에서 깨어났어
He might try to smoke you out a bit
그가 널 쫓아내버릴 수도 있겠네
But I'll lie, sitting on my bedroom floor
하지만 난 그냥 누워 있을거야, 내 침실 바닥 위에서
Thinking 'bout how long it took to wake him up
그를 깨우는데 얼마나 걸렸는지 생각하며
To wake him up!
그를 깨우기 위해서!
Let's head on back to sleep again
다시 자러 가자
I'm tired of waking up as friends
더 이상 친구로서 일어나는건 지쳤어
I just can't kill the thought of you
도저히 널 잊을 수가 없어
Being with someone else I knew
내가 알던 누군가랑 함께 있으면서
I love that pretty fuckin' song
나 그 노래가 씨발 너무 좋아
More when you try to sing along
네가 따라 부르려고 할때면 더더욱
I draw your name in sand again
다시 모래 위에 네 이름을 적어
But it gets lost within the specks
하지만 이도 결국 모래알들 사이에서 사라져 버리지
Say that you love me
날 사랑한다고 말해줘
Even if you're lying (Fuck you)
거짓말이라 해도 말이야 (엿 먹어)
Say that you love me
날 사랑한다고 말해줘
Even if you're lying (Fuck you)
거짓말이라 해도 말이야 (엿 먹어)
Say that you love me
날 사랑한다고 말해줘
Even if you're lying (Fuck you)
거짓말이라 해도 말이야 (엿 먹어)
Say that you love me
날 사랑한다고 말해줘
Even if you're lying (Fuck you)
거짓말이라 해도 말이야 (엿 먹어)
'Cause I've been wasting away
왜냐면 계속해서 시간을 낭비하고 있었거든
Waiting for change
무언가 바뀌길 바라면서
Waiting for you to come and love me
네가 다시 날 찾아와 사랑해주길 기다렸어
I've been wasting away
왜냐면 계속해서 시간을 낭비하고 있었거든
Waiting for change
무언가 바뀌길 바라면서
Waiting for you to come and love me
네가 다시 날 찾아와 사랑해주길 기다렸지
It's so nice
너무 좋아
Pretending like
척 하는게
Pretending like the silence is still alive
마치 침묵이 아직 살아있는 척 하는게
Was it worth it?
그럴 가치가 있었어?
Bruising up your knee
무릎에 멍이 들면서
Bruising up your knee
무릎에 멍이 들면서
I've been kicking you for hours
난 지금 널 몇시간째 차고 있거든
I guess you've gotten used to it
뭐 이제 익숙해졌나보네
But I hope it never leaves
하지만 그래도 이게 널 절대로 떠나지 않았으면 좋겠어
That mark was made for me
그 흉터는 나를 위해 만들어진거거든
[Part 2]
[Instrumental]
[Part 3: Willy Rodriguez & Star Starer]
Furry porn has destroyed my mind
퍼리 야동이 나를 망가뜨려버렸어
(와 쉬@벌 쉽지 않네요;;)
I fell in love for the millionth time
벌써 백만번째 사랑에 빠져버렸거든
Oh god, did you see my face?
이런 세상에, 내 얼굴 봤어?
I got lost in between her legs
난 그녀의 다리 사이에서 내 자신을 잃어버렸어
(So one more time!)
(그러니 한번만 더!)
Pass out, my little Romeo
기절해, 내 작은 로미오
Tried hard to get out the kitchen sink (So one more time!)
부엌 싱크대에서 탈출하려 애쓰네 (그러니 한번만 더!)
Bleach skin, blood, hair, and skeletons
피부를 표백해, 피도, 머리도, 해골들도
Never seem to get me off my ass (So one more time!)
내 주위를 떠나지를 않는거 같아 (그러니 한번만 더!)
Just got a taste of her poison
방금 그녀의 독에 맛을 봐 버렸어
It's just a bong hit and a broken heart (So one more time!)
그냥 뽕 하나랑 망가진 마음이더라 (그러니 한번만 더!)
Now I'm a fag with some teary eyes
이제 난 그냥 눈가가 촉촉한 게이새끼*야
*Fag는 동성애자를 비하하는 말이고 딱히 한국어엔 fag만한 단어가 없어서 게이새끼라고 표기했지만 절대 사용하지 않는게 좋습니다 저도 번역 용이지만 그래도 썼다는게 좀 맘에 걸리네요
So smoke me out
그러니 날 쫓아내 줘
So smoke me out
그러니 날 쫓아내 줘
Smoke me out of all this shit
이 모든 것에서 날 쫓아내 줘
[Part 4: Willy Rodriguez]
Come inside
들어와
Let me lay on your shoulder
네 어깨에 내 머리를 두게 해줘
We'll watch some shitty sitcom
같이 뭐 그지 같은 시트콤 보고
I'll kiss her on the mouth
그녀의 입에 키스를 하겠지
Then I'll throw my arms around her
그러곤 내 팔로 그녀를 안을거야
You'd think it's pretty dumb
넌 꽤 멍청하다고 생각하겠지
If I said I really loved you all the time
내가 널 언제나 엄청 사랑했다고 말하면 말야
It's all the time
언제나야
It's all the time
언제나야
It's all the time
언제나야
'Cause I've been lovesick all night
왜냐면 난 밤새도록 상사병에 애탔거든
But these drugs make it fine
하지만 이 약들이 날 괜찮게 해주더라
Tryna hide what's inside
그 속에 있는걸 숨겨주려 해줬어
But it's eating me alive
근데 그게 날 집어삼키고 있어
You'd want to see me gag (I love you, I love you)
넌 내 입을 막고 싶겠지 (사랑해, 사랑해)
Dip my fingers to my tonsils and spill out bile (I love you, I love you)
내 손가락을 내 편도선에 넣고 쓸개즙을 토해내 (사랑해, 사랑해)
They said scars weren't genetic (I love you, I love you)
걔네가 상처는 흉터는 아니래 (사랑해, 사랑해)
Just some aforementioned tragedy (I love you, I love you)
그냥 전에 말한 비극이였을 뿐이지 (사랑해, 사랑해)
Oh, I love you more than I got
아, 정말 널 너무 사랑해
And I've had enough
그리고 이제 충분해
So if you want some piece of heaven
그러니 만약 천국의 조각을 원한다면
You can find it at the corner store
마약상들한테 가봐 거기서 찾을 수 있을거야
'Cause I've been drinkin' all damn night
난 정말 밤새도록 마시고 있거든
Just to repeat another "I love you" in spite
그럼에도 겨우 "사랑해"라고 한번 더 말하려고 말이야
I dig my nails into my hands and squeeze them tight
난 내 손톱을 내 손 깊이 박고 꽉 쥐어
Just to remind myself I meant it once or twice
내가 한말이 한 두번쯤은 진심이였다는걸 기억하기 위해서 말이야
For seven years, I had to drink myself alive
무려 7년 동안, 난 술에 기대면서 살아야 했어
So I can work another boring 9 to 5
또 다시 그 지루한 9-5*를 견디기 위해서 말이야
*9-5는 9시부터 5시까지, 즉 자신의 일을 뜻하는 겁니다
My body's failing me one sickle cell at a time
내 몸이 피 한 방울*씩 떨어지며 점점 망가지고 있어
*본문에선 Sickle Cell, 한국어로 겸상적혈구가 한 방울씩 떨어진다고 표현하는데 그게 진짜로 직역해서 '겸상적혈구' 라고 적으니깐 너무 개그가 돼서 의역? 했습니다
So make it work tonight
그러니 오늘 밤은 잘되게 해줘
So make it work tonight
그러니 오늘 밤은 잘되게 해줘
So make it work tonight
그러니 오늘 밤은 잘되게 해줘
'Cause I've been drinkin' all damn night
난 정말 밤새도록 마시고 있거든
Just to repeat another "I love you" in spite
그럼에도 겨우 "사랑해"라고 한번 더 말하려고 말이야
I dig my nails into my hands and squeeze them tight
난 내 손톱을 내 손 깊이 박고 꽉 쥐어
Just to remind myself I meant it once or twice
내가 한말이 한 두번쯤은 진심이였다는걸 기억하기 위해서 말이야
In time, we'll be fine
시간이 지나면, 우린 괜찮아지겠지
Tomorrow's another day
내일은 또 다른 하루니깐
댓글 달기