로그인

검색

트랙

Quadeca - GUESS WHO?

title: [로고] Odd Future강이현 Hustler 2025.03.17 20:10추천수 1댓글 0

[Chorus]

Guess who? Walked straight into the venue had to go through the back
누구게? 대놓고 들어갔어, 앞문 말고 뒷문으로

Guess who? Went in and out of your city, didn't even unpack
누구게? 네 도시를 왔다 갔다 했는데, 아직 짐도 안 풀었지

Yeah true, I play with the money (Mané) in your pitch like my name Salah
맞아, 난 네 경기장에서 돈을 굴려 (Mané), 마치 내 이름이 Salah(축구선수)라도 되는 것처럼
("money"는 실제 돈을 의미하면서도, 축구선수 사디오 마네(Sadio Mané)와 동음이의어를 이루는 중의적 표현입니다.)

Yeah true, that's enough to make somebody disappear when I say, "Ta-da"
맞아, 내가 "짜잔" 하면 누군가 사라지게 만들 수도 있을 정도야

[Verse 1]

Guess who? Guess who? Guess who?
누구게? 누구게? 누구게?

Heard that they done, yes you
다 끝났다며, 그래, 너 말이야

How bout this one? Here's the next clue
이건 어떤데? 다음 힌트 나간다

Lookin' so tall, next too
옆에 서면, 내가 더 커 보여

All of those odds, I would bet too
다들 확률 낮다던데, 나도 거기 걸어볼게

Tell me who's that one in the middle of the night in your head that you never slept through, yeah
밤새도록 네 머릿속에 남아서 한순간도 널 편히 못 자게 한 그놈이 누군지 맞혀봐, 그래

Guess who just walked in the buildin' my options are real and my confidence fake
누가 방금 이 건물에 들어왔게, 내 선택지는 전부 진짜지만, 자신감은 가짜야

Brand new collection it cost me a killing
새로 뽑은 컬렉션, 돈 제대로 들였어

Ain't talkin' the killing it cost me to make
근데 이건 그냥 돈 얘기가 아니지, 만들면서 내가 바친 게 얼마나 많은데

And I got lots I'm rebuilding I popped down the ceiling
난 다시 쌓아 올리고 있어, 천장까지 뜯어냈다구

And made it a liminal space
그 공간을 경계선처럼 만들어버렸네

Dodging the knockoff opinions, my Dropbox made livings
짝퉁 같은 의견들은 피해 다녀, 내 드랍박스 덕에 먹고살아

That shit a hospitable place
거긴 진짜 따뜻한 곳이야

Ah ah, okay, I just walked in now you caught in the act
아 아, 오케이, 들어오자마자 딱 걸렸네

Ah ah, okay, don't even care how you wanna react
아 아, 오케이, 네 반응 따윈 신경 안 써

Ah ah, okay, think it's a choice 'cause I'm walkin' it back
아 아, 오케이, 내가 이제 와서 입장 바꾸니까, 이게 선택이라고 되는 줄 알아?

Ah, okay, missin' the point like it's not even that
아, 오케이, 요점도 못 잡네, 이거 그런 문제도 아닌데

[Chorus]

Guess who? Walked straight into the venue had to go through the back
누구게? 대놓고 들어갔어, 앞문 말고 뒷문으로

Guess who? Went in and out of your city, didn't even unpack
누구게? 네 도시를 왔다 갔다 했는데, 아직 짐도 안 풀었지

Yeah true, I play with the money (Mané) in your pitch like my name Salah
맞아, 난 네 경기장에서 돈을 굴려 (Mané), 마치 내 이름이 Salah(축구선수)라도 되는 것처럼
("money"는 실제 돈을 의미하면서도, 축구선수 사디오 마네(Sadio Mané)와 동음이의어를 이루는 중의적 표현입니다.)

Yeah true, that's enough to make somebody disappear when I say, "Ta-da"
맞아, 내가 "짜잔" 하면 누군가 사라지게 만들 수도 있을 정도야

[Verse 2]

Huh, try me, guess who? Remind me
Huh, 해보든지, 누구게? 다시 생각해봐

Go ahead and take your shot, I'm takin' it lightly
쏠 거면 어서 쏴봐, 가볍게 받아쳐줄테니까

You thought you could take my spot, I'm staying here my b
내 자릴 뺏을 수 있다고 생각했어? 난 여기 그대로 있을 건데, 쨔샤

If you put me in a box, uh
날 상자(틀) 안에 가두려면, uh

Double-check 'cause it gotta be a hundred miles deep
더블체크해봐, 그 상자는 최소 백 미터는 더 깊어야 할 테니까

Yeah, they think I changed a lot but I promise I'm me
그래, 다들 내가 변했다고 하지만, 난 여전히 나 자신이라고 확신해

Even if the bouncer double takes at my ID
경비원이 내 신분증을 두 번 쳐다봐도 말이야

'Cause I blew up way before I even turned 19
난 19살이 되기도 전에 이미 떴거든

Gettin' mobbed at the in & out in the dry-clean
인앤아웃 버거 먹다가 팬들한테 둘러싸이고, 세탁소 가서도 마찬가지

Dropping tapes like I couldn't figure out a crime scene
앨범을 쏟아내, 마치 범죄 현장에서 단서를 못 찾은 형사처럼

My career fuckin' weird can't even define me
내 커리어는 존나 이상해, 그 누구도 날 정의할 수가 없어

All these years still here, they said I was naive
몇 년이 지나도 난 여기 그대로지, 다들 내가 철없다고 했었는데

Meetings where they pushing buttons but never rewind me
회의실에서 버튼을 누르긴 해도, 내 걸 되감지는 못하잖아

'Cause they couldn't tell a masterpiece from a type beat
왜냐면 걔넨 명반 비트랑 공장식 타입 비트도 구분 못 하거든

Buncha glorified interns in assigned seats
자리만 차지한 듣보잡 인턴들뿐

Bitch, what?
병신아, 뭐라고?

Goddamn, room packed out with the fans
시발, 방 안이 내 팬들로 꽉 찼네

Never backed out of my plans
한 번도 내 계획을 포기한 적은 없어

Like I maxed out my advance
마치 선불금을 다 땡겨 쓴 것처럼

It was her turn in line to meet me but she just passed out at the chance
내 앞에서 팬미팅 차례를 기다리던 여자가 기절해버렸어

I can't be mad bout a couple ants
고작 개미 몇 마리 때문에 빡칠 순 없잖아

Okay, okay
오케이, 오케이

[Chorus]

Guess who? Walked straight into the venue had to go through the back
누구게? 대놓고 들어갔어, 앞문 말고 뒷문으로

Guess who? Went in and out of your city, didn't even unpack
누구게? 네 도시를 왔다 갔다 했는데, 아직 짐도 안 풀었지

Yeah true, I play with the money (Mané) in your pitch like my name Salah
맞아, 난 네 경기장에서 돈을 굴려 (Mané), 마치 내 이름이 Salah(축구선수)라도 되는 것처럼
("money"는 실제 돈을 의미하면서도, 축구선수 사디오 마네(Sadio Mané)와 동음이의어를 이루는 중의적 표현입니다.)

Yeah true, that's enough to make somebody disappear when I say, "Ta-da"
맞아, 내가 "짜잔" 하면 누군가 사라지게 만들 수도 있을 정도야

(Ugh)

[Outro]

Guess who? Guess who?
누구게? 누굴까?

It's me
나야

Guess who? Guess who?
누구게? 누굴까?

It's me
나야

Guess who? Guess who?
누구게? 누굴까?

It's me
나야

It's me
나라고

신고
댓글 0

댓글 달기

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...