[Verse 1]
Change the channel
채널을 돌려
The waves are making your face hurt
전파가 네 얼굴을 짜릿하게 만들고 있어
Make the most of it
최대한 활용해
Short days in the basement
지하실에서 짧게 흘러가는 나날
Rebar in the nail bed
못판에 박힌 철근
Breast milk in a green vial
초록색 유리병에 담긴 모유
Wet sheets in the corner
구석에 쌓인 젖은 시트
Asbestos is best before breakfast
석면은 아침 식사 전에 처리하는 게 최고지
Make the language
언어를 만들어
Run the code through the cypher
코드를 암호 해독기에 돌려
Pull the yellow wire
노란 전선을 당겨
Scrawl notes on the brick walls
벽돌 벽에 낙서를 휘갈겨
Splinters in the ear drum
고막에 박힌 가시 조각
Mouse teeth are metallic
쥐의 이빨은 금속처럼 단단해
Blue light from the vid wall, frequencies are easily leaking
영상의 벽에서 뿜어져 나오는 푸른빛, 주파수는 쉽게 새어나가
Cut the camera, someone's right outside the door
카메라 꺼, 문 바로 밖에 누군가 있어
Aim the laser sight, no one's supposed to be here anymore
레이저 사이트 조준, 여긴 이제 아무도 있어선 안 되는 곳인데
Catch your breath, gas can at the ready, lighter on the floor
숨 고르고, 기름통을 준비해, 라이터는 바닥에 두고
Drops of sweat glisten, listen closely, everything is very important
땀방울이 반짝여, 잘 들어, 지금 모든 게 중요해
[Verse 2]
Listing off a series of colors
일련의 색상을 나열해
Along with numbers that correspond to the proper coordinates, as if ordinary
해당 좌표에 맞는 숫자까지, 마치 당연한 일처럼
All of it committed to memory, any omission is missionary
모든 걸 암기해야 해, 한 가지라도 빠지면 끝장이야
Meaning it's fucked
즉, 좆됐다는 소리지
That's what they said at the academy
아카데미에서 그렇게 배웠어
Had to be perfectly pressed, present and counted
완벽하게 정리하고, 출석하고, 숫자까지 세어야 했지
Accountable for the best and the worst of your fellow men
넌 동료들의 최고의 순간과 최악의 순간까지 책임져야 해
Gentlemen, did you remember, then, to pull the yellow wire?
신사 여러분, 그래서 노란 전선 뽑으라고 했던 거 잊진 않았겠죠?
Aw, fuck!
아, 씨발!
[Hook]
S.O.S, update the OS
S.O.S, 운영체제를 업데이트해
He is D.O.A
걘 도착하자마자 사망했어
Ese wear your vest, where's your breath?
야, 방탄조끼 챙겨, 숨은 쉬고 있냐?
Might not be okay
별로 좋지 않을 수도 있겠는데
Breathe okay, he call D.O.C
숨 쉬어, D.O.C에 전화했대
Say he on the way
곧 도착한다니까
Gone away, listen closely
사라졌어, 잘 들어
Everything is very important
지금 모든 게 중요해
[Verse 3]
Change the channel
채널을 돌려
The noise is making your nose bleed
이 소음 때문에 코피가 나기 시작해
Make the most of it
최대한 활용해
Ink blot for the cockroach
바퀴벌레 위로 떨어진 잉크 얼룩
(잉크 얼룩은 보통 심리 테스트에서 사용됩니다.)
Dart board for the boredom
지루함을 날려버릴 다트판
Outpost in the Ozarks
오자크 산맥 어딘가에 있는 전초기지
Earth cracked from the sunlight
태양 아래 갈라진 대지
Shipment isn't due for two days yet
물자 도착까지 이틀 남았어
Make the language
언어를 만들어
Run the sound through the spectrum
소리를 주파수 스펙트럼에 돌려
Pull the cable out
케이블을 뽑아
Smoke signals in Morse code
모스 부호로 연기 신호를 보내
Raw meat in the salt bed
소금 침대 위에 놓인 생고기
Gum pain full of lead air
납 가득한 공기로 잇몸이 쑤셔
Stars swimming like goldfish
별들이 금붕어처럼 헤엄치네
Playing cards arranged for the poker
포커판에 맞춰 정렬된 카드
Lose the fire, someone's just over the hill
불을 꺼, 언덕 너머에 누군가 있어
Get the rifle out, if you see their eyes, you shoot to kill
소총을 꺼내, 눈이 마주치면 바로 쏴 죽여
Catch your breath
숨 고르고
Are they stars or spaceships?
저게 별일까, 아님 우주선일까?
Always hard to tell
항상 구별하기 어려워
Bunch of brothers up there
위에 형제들이 모여 있어
Listen closely, everything is very important
잘 들어, 지금 모든 게 중요해
[Verse 4]
Maybe they need bodies for building whatever's up there
아마도 저 위에 뭔가를 짓는 데엔 사람들이 필요하겠지
But the way they taking bodies ain't it
근데 저 놈들이 사람을 데려가는 방식은, 이건 아니야
Give up the planet for a little bit of space, oh for sure
조금의 우주를 위해 이 행성을 포기해? 아 그럼 당연하지
Give up the fight because they say it ain't his place
싸움을 포기해, 저들은 이게 그의 자리가 아니라고 하니까
He would spit if he could, but he can't
그는 침이라도 뱉고 싶겠지만, 그럴 수도 없어
The tongue is dry as a bitch
혀는 졸라게 바싹 말라서
Hung out to dry in this bitch
여기서 그냥 버려진 채 말라가고 있어
Counting the time, but don't matter
시간을 세지만, 그게 무슨 의미가 있겠어
He'll probably die and he could cry, but
아마도 죽겠지, 울 수도 있지만
By the way, did you remember then to pull the cable out?
그나저나, 그래서 케이블 뽑으라고 했던 거 잊진 않았겠지?
Aw, fuck!
아, 씨발!
[Hook]
S.O.S, update the OS
S.O.S, 운영체제를 업데이트해
He is D.O.A
걘 도착하자마자 사망했어
Ese wear your vest, where's your breath?
야, 방탄조끼 챙겨, 숨은 쉬고 있냐?
Might not be okay
별로 좋지 않을 수도 있겠는데
Breathe okay, he call D.O.C
숨 쉬어, D.O.C에 전화했대
Say he on the way
곧 도착한다니까
Gone away, listen closely
사라졌어, 잘 들어
Everything is very important
지금 모든 게 중요해
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 | ![]() | 2024.04.02 | |
26762 | Fiona Apple - Left Alone | ![]() | 12시간 전 |
26761 | Vince Staples - Homage | ![]() | 14시간 전 |
26760 | Vince Staples - Yeah Right | ![]() | 14시간 전 |
26759 | Vince Staples - Ramona Park Is Yankee Stadium | ![]() | 16시간 전 |
26758 | Vince Staples - 745 | ![]() | 16시간 전 |
26757 | Vince Staples - Love Can Be… | ![]() | 17시간 전 |
26756 | Vince Staples - Alyssa Interlude | ![]() | 17시간 전 |
26755 | Vince Staples - Big Fish | ![]() | 17시간 전 |
26754 | Vince Staples - Crabs In a Bucket | ![]() | 17시간 전 |
26753 | Oklou - endless | ![]() | 2025.03.11 |
26752 | clipping. - Scams | ![]() | 2025.03.11 |
26751 | clipping. - Dodger | ![]() | 2025.03.11 |
26750 | clipping. - Code | ![]() | 2025.03.11 |
26749 | clipping. - Go | ![]() | 2025.03.11 |
26748 | clipping. - Run It | ![]() | 2025.03.11 |
clipping. - Change the Channel | ![]() | 2025.03.11 |
댓글 달기