[Intro]
Things take a turn for the worse
상황이 더 나빠지고 있어
Send him back where he came from
놈을 원래 있던 곳으로 돌려보내
We got shots fired down the street
길 건너에서 총격이 발생했다
[Interlude: DOOM]
Think a nigga won't body y'all
내가 너넬 안 죽일 거라고 생각하냐?
Alright, steady
좋아, 침착해
Ba-di-yah, ba-di-yah
Absolute power corrupts absolutely
절대 권력은 반드시 부패하는 법이지
(영국 역사가 존 액턴(John Acton, 1834-1902)의 유명한 명언입니다. 원문: "Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.")
If they get the Villain surrounded then- (Ahem)
놈들이 빌런을 포위하면 그땐– (음음)
[Verse: DOOM]
Good to the last drop niglets
마지막 한 방울까지도 완벽하게, 새끼들아
Hood 'til the blast
총성이 울릴 때까지 우린 거리에서 버텨,
pop them bigot-ass piglets
그 빌어먹을 편견쟁이 돼지 새끼들을 날려버려
(경찰은 종종 "pig(돼지)"라는 비하적 표현으로 불리며, 특히 인종차별적이라는 고정관념이 있어요.)
Go for the bosses' dicks or higher
윗대가리들을 노려, 더 높은 놈들이면 더 좋고
Beatwalkers still get caught up in the crossfire
순찰 도는 놈들도 어차피 총알받이가 되겠지
Get at the sarge, he give the orders
분대장을 노려, 걔가 명령을 내리는 놈이니까
The rest of them punks'll quit the force or get slaughtered
나머지 놈들은 알아서 경찰 배지를 던지거나 죽임을 당할 거야
Use stealth, play alleys, jet
조용히 움직여, 골목길로 다니고, 튀어
We'd rather not alert them nosy Federales, yet
아직은 그 오지랖 넓은 연방 요원들한테 들키고 싶지 않거든
("Federales"는 경찰(특히 멕시코 연방 경찰)을 의미합니다. 여기서 DOOM은 부하들에게 스텔스 작전을 지시하며, 아직은 법 집행 기관에 들키지 말라고 경고하고 있어요.)
Keep the local random cases in each state
각 주에서 사건들이 무작위로 발생하도록 만들어
Escape to the beaches for the season and be straight
철 지나기 전에 해변으로 빠져서 몸을 숨겨
You on call, keep your Nikes on tight, no white
항상 대기 상태야, 나이키 꽉 묶고, 하얀색은 신지 마
Anybody tell get lighted on sight
누구든 밀고하면 즉시 바로 쏴버려
The ringer's on a need-to-know basis
전화번호는 필요할 놈만 알도록 해
No persons, places, things and no faces
이름도, 장소도, 증거도 남기지 마
Get bagged, you're on your own, acted alone
잡히면 네 책임이고, 네가 혼자 한 짓이야
Back home, your fam'll be provided for while you're gone
네가 없는 동안, 집에 있는 네 가족은 우리가 돌볼 거야
It's a price on all snitches
밀고자들은 모두 현상금이 걸려 있어
If you nice, bring back eyes, fingers, toes and pictures
확실하게 처리했다면, 눈, 손가락, 발가락, 그리고 사진까지 챙겨와
Send copies to those who singin' the blues
그 사진을 "블루스를 부르는 놈들"한테 보내
(여기서 "singin' the blues"는 두 가지 의미로 해석이 가능합니다.
1. 경찰(blue, 파란 제복을 입은 사람)에게 밀고하는 놈들에게 보내는 협박
2. 감옥에서 한탄하며 블루스를 부르는(고통받는) 죄수들에게 보내는 경고)
Mothers and fathers who's unjustly accused
부당하게 죄를 뒤집어쓴 부모들
Our species is in danger
우리 같은 인간들은 위험에 처해 있어
Wear gloves and strike in a city where you a stranger
장갑을 끼고, 낯선 도시에서 공격해
That'll let them fools know
그래야 저 바보들이 깨닫게 될 거야
And send them a message, let them P.O.W.'s go
경고를 보내고, 전쟁 포로들을 풀어줘
Absolute power corrupts absolutely
절대 권력은 반드시 부패하는 법이지
Now you have your orders, do your duty
명령은 내려졌다, 이제 임무를 수행해
A new way to let the shots spray
새로운 방식으로 총알을 퍼부어
A few drops a day, double espresso, D.A. latte
하루에 몇 방울씩, 더블 에스프레소에 D.A. 라떼를 첨가해
(DOOM은 피 한 방울 튀지 않게 살인을 계획하는 방법을 설명 중입니다. 여기서 "D.A. latte"는 District Attorney(지방 검사)를 암살하기 위해 그의 커피에 매일 소량의 독을 타는 전략을 의미해요.)
No smell nor taste, hardly traceable
냄새도 맛도 없으니, 흔적도 거의 안 남아
Wait to waste a prosecutor paid to get the case pulled
돈을 받고 사건을 무마한 검사 놈은 천천히 처리해
Learn 'em a lesson for givin' bros mad stresses
감옥에서 내 놈들을 괴롭힌 놈들에게 본때를 보여줘
A long list of C.O.'s names and addresses
교도관(C.O.)들의 이름과 주소가 적힌 리스트가 있어
A fake judge with many years on the bench
오랫동안 판결을 내려온 가짜 판사 하나
That sent some good cats to the chair, was aired in a trench
착한 놈들을 전기의자로 보냈지만, 결국 자기 자신이 참호에 처박혔지
They say her tongue was teared out, smeared and drenched
사람들은 그녀의 혀가 찢기고, 피범벅이 됐다고 말해
The whole system scared in doubt with a fear stench
이 사건에 온 사회가 공포에 질려, 의심과 두려움이 가득해
And she was tortured, some say post-mortem
그녀는 고문당했고, 어떤 사람들은 죽은 뒤에도 당했다고 하네
The suspect took his own life before they caught him
용의자는 체포되기 전에 스스로 목숨을 끊었지
It's real spooky like a real trife movie
진짜 오싹해, 극도로 잔혹한 영화처럼
Remember the part when Terminator killed Tookie
터미네이터가 투키를 죽였던 장면 기억나?
(스탠리 투키 윌리엄스(Stanley "Tookie" Williams III)는 Crips 갱단의 공동 창설자입니다. 2005년 12월 13일, 사형(독극물 주사)이 집행됐어요. 이 가사는 DOOM이 정부의 절대적인 권력을 비판하는 부분이에요. 당시 캘리포니아 주지사였던 아널드 슈워제네거(<터미네이터> 배우)가 사형 집행을 승인했기 때문에, '터미네이터가 투키를 죽였다'는 식으로 표현한 거죠.)
Absolute power corrupts absolutely
절대 권력은 반드시 부패하는 법이지
If they get the Villain surrounded, son, then shit
놈들이 빌런을 포위하면, 그땐 진짜 일이 벌어질 거야
Shed blood, some'll be shooken
피가 흐르면, 어떤 놈들은 겁을 먹겠지
Just look with their head in the mud,
그냥 진흙탕 속에서 머리를 쳐박은 채 바라볼 거야,
red flood (Villain!)
피바다가 펼쳐져 (빌런!)
[Outro]
One of the things we ran into the unknown
우리가 예상치 못한 문제 중 하나는
We we couldn't get at the door pulled as quick as we wanted to
문을 우리가 원하는 만큼 빠르게 열 수 없었다는 거야
And once we did, finally pull the door and breach the interior door
간신히 문을 열고 내부 문을 돌파하려 했을 때
There's a man trap inside of it, basically that man trap is a cage
그 안에 맨 트랩이 있더라고, 쉽게 말하면 우리를 가두는 철창 같은 거지
'Fore we run in, we're stuck in there and they can shoot us
우리가 뛰어들기도 전에 갇혀버렸고, 놈들은 우리를 쏘려고 했어
While we're just, we're stuck in a cage
우린 그저 철창 안에 갇힌 채로 꼼짝도 못 하고 있었어
댓글 달기