로그인

검색

트랙

Mach-Hommy - Rapunzel! Rapunzel!

Mr.SlowFlow11시간 전댓글 0

[Intro: Denmark Vessey]
Ah-ha, yo


Look at this!

이거 봐!


Yeah, ain't no country for okey-dokes over here, man

그래, 여기 예스맨들을 위한 나라는 없어, 새꺄


Yo goofy ass!

멍청한 놈!


We gotta dip man, none of that, get yo goofy ass home, man

넌 빠질거야 새꺄, 저거랑 상관없어, 멍청한 놈은 집에 보내, 새꺄

 

 

[Verse 1: Denmark Vessey]
People my Hawaiian ladies, wait who?

내 하와이 여자들, 누굴 기다려?


Trade you magic beans for a magazine, began AK spray your MAGA dream

매거진을 위해 마법 콩을 거래해, 네 MAGA 꿈에 AK를 난사하기 시작했어

(MAGA : Make America Great Again(미국을 다시 위대하게). 도널드 트럼프가 내세우는 미국 우선주의)


Invisible byzantine lay drip and drop a ruby on your walk

보이지 않는 복잡함은 네가 걸을때 루비를 떨어뜨려


We bake jif, after that, I pack some gin pockets

우린 땅콩 쿠키를 구워, 그 다음에는, 진 주머니를 싸

(Jif : 땅콩버터로 유명한 브랜드. 땅콩 쿠키용 반죽도 나옴)

02.jpg

(HBO 드라마 The Wire에 나오는 Wee Bey Brice.)

(Wee-Bey reaction.GIF이라는 아래 짤이 많이 돌아다님. The Wire 시즌 1 10화에서 총격 피해자가 경찰이란 걸 알고 놀라는 짤임.)


Ears to ears, You ain't with the wave?

크게 웃어, 너에게 성공이 없는거야?


Eat or see a dick

거시기를 먹거나 봐


Aggressive pimp culture conditioning say, "Don't feed the bitch!"

공격적인 포주 문화 조건이 말해, "저 년에게 먹이 주지마!"


Even Jesus wept, Yeah goofy, he ball, too

예수가 울더라도, 그래 멍청아, 그 또한 얼간이


If we can't agree, this just a simulation we all through

우리가 동의 못한다면, 이건 단지 우리 모두 경험하는 시뮬레이션일 뿐


Ricky even don't believe, Fat me, greasy, and Jesus black

Ricky 조차 믿지 않않지, 날 살찌워, 기름지게, 그리고 흑인 예수


Score, score, grieve, if you wish to secretly keep me back

점수, 점수, 슬픔에 잠겨, 네가 은밀하게 날 막아서고 싶어한다면


You giving off a chemical scent, and it's deceitful

넌 화학적인 향을 뿜어, 그리고 그건 기만적이야


Form in the crack black mirror, our face don't even match

깨진 검은 유리에서 형성, 우리의 얼굴은 매치되지도 않아


My OG told me, "They don't want no Norwegian Shag" (nah)

내 형이 말하길, "그들은 더 이상 파이프 담배를 원치 않아" (이런)

(Norwegian Shag : 파이프 담배 회사)

03.jpg


Legend has a goofy gaga buddy

전설에 따르면 똥멍청이 친구가 있어

(Legend has it(전설에 따르면))


Rumour has a goofy eating ass

루머에 따르면 거시기 먹는 멍청이가 있어

(Rumor has it(루머에 따르면))


Flip the narrative, switch the rabbit with duck season fast

서사를 뒤집어, 재빨리 토끼에서 오리 시즌으로 바꿔


Flashlight in hand, it's back to duck hunting season, stupid

손에 들린 플래시 불빛, 오리 사냥 시즌으로 돌아왔어, 멍청아

 

 

[Verse 2: Mach-Hommy]
Shooting arrows out the violin bow, wind blow

바이올린 활 밖으로 화살을 날려, 바람이 불어


I snatched an ointment with your arm attached, grando

네 팔에 붙어있는 연고를 낚아챘어, 굉장한 걸


If that bitch don't turn start-able, tell that musty bitch hop off the spindle

그 썅년이 시작할 수 있음을 돌리지 않다면, 퀴퀴한 년이 방추에서 나오라고 말해

(물레에서 실을 뽑기 위해 장착하는 방추)

04.jpg


I'm remarkable, make all the calves kimble

난 비범해, 모든 송아지를 대담한 통치자로 만들어


There's no beast with the black and mild burnt crack

검고 순한 마약 태우는 짐승은 없어


The choreograph swindle, fresh outta Laura tabs, all the bad temples

안무 속임수, Laura 알약에서 갓 나왔어, 모든 나쁜 사원들

(Laura tabs : Loratadine. 재치기, 콧물 등의 알레르기성 비염 치료제)

 

05.jpg

 

[Verse 3: Mach-Hommy]
Rapunzel, Rapunzel, let down your hair

라푼젤, 라푼젤, 머리카락을 내려


Don't let these record company niggas bubble, toss 'em a bundle

이 레코드 회사 새끼들이 거품 물지 않게 해, 그들에게 머리뭉치를 던져


They rip out your beard, swear

그들은 네 턱수염을 벗겨, 맹세해


I killed the crown like a wino

난 취객처럼 광대를 죽였네

(Fido : 죽은 주인에 대한 충성심으로 유명한 이탈리아의 개 이름)


Fido, I'm a motherfuckin' dog now, ain't got to lie though

Fido, 난 지금 씨부랄놈의 개, 그럼에도 거짓말은 하지 않아


Our survival based on the pack, Facts

우리의 생존은 떨에 기초해, 팩트


I'm going to the prom stag, wraith full of brats, spaz

졸업 파티 가는 중, 버릇 없는 년들과 멍청이들로 가득찬 망령


Keep a lil' bill like Kodak Black

코닥 블랙처럼 조그만 영수증을 챙겨

(코닥 블랙이 개명한 이름 Bill Kahan Kapri)


My gun snorting souls like coke naps

내 총은 코카인 낮잠처럼 코웃음 치는 영혼들

(coke nap : 깊은 잠을 자기 전에 코카인을 하는 것)


Ask, acquired minds wanna know that bad

물어봐, 습득한 마음들이 악함을 알고 싶은지


Something straight up, hazmat suit

어떤 건 정직해, 위험 물질 수트


And spray ya food way up, all the way up

그리고 네 음식을 위로 뿌려, 계속 위로


Then what you gon' say, huh?

그럼 넌 뭐라 말할건데, 허?

 

 

[Outro: Denmark Vessey]
Nah man

아냐 새꺄


You need more like-

넌 더 필요해-


You tryna like-

넌 하려해-


You know I believe you man?

내가 너 믿는 거 알지, 친구?

 

Ay, yo


You can't get away with that shit here, man

여기서 그걸 벗어날 수 없어, 새꺄


Know what I'm saying?

무슨 말인지 알아?


Yo

 

I got- I got ma people that bag of weed

난- 난 떨 가방을 든 내 사람이 있어


And they gon' tell me, that you snitching on dudes 'round here

그리고 그들이 내게 말해, 네가 여기 주변에 놈들을 스니칭한다고


Go ahead, go that way

어서, 저기로 가


Know what I'm sayin'?

무슨 말인지 알아?


Unless you want it to get escalated to something else crazy

뭔가 다른 정신나간 것으로 올라가고 싶어할 지라도


I suggest you leave, thank you very much

네가 떠나는 걸 추천해, 정말 고마워

신고
댓글 0

댓글 달기