[Verse 1: Jean Dawson]
Some of my homies, they don't get involved
내 친구들 몇몇은 아무 상관도 하지 않아
(They don't bet involved, don't get involved)
(아무 상관도, 아무 상관도 하지 않아)
Some of my homies, got lean in their gut (Got lean in they gut)
내 친구들 몇몇은 몸속에 린을 채우고 있어 (몸속에 린을)
Most of my homies, they been on the block (Been on the block)
내 친구들 대부분은 거리에서 살아왔어 (거리에서)
Most of my homies gon' stay on the block
내 친구들 대부분은 거리에 머물 거야
When the sun comes down
해가 지면
When the sun comes down
해가 지면
When the sun comes down
해가 지면
Guns come out
총이 밖으로 나와
(Guns come out, guns come out, guns come out)
(총이 밖으로 나와, 총이 밖으로 나와, 총이 밖으로 나와)
The guns come out
총이 밖으로 나온다고
(Guns come out, guns come out, guns come out)
(총이 밖으로 나와, 총이 밖으로 나와, 총이 밖으로 나와)
(We outside)
(우린 밖으로 나왔어)
[Verse 2: Jean Dawson]
Bitch, it's up and it's fuckin' stuck
시발, 이건 이미 끝장난 상태야
I can't hold my nigga, they get buck in a Bentley truck
내 친구들은 컨트롤이 불가능해, 벤틀리 트럭 안에서 들떠 있어
I got something for 'em if they look
걔네들이 노려본다면, 나도 준비된 게 있지
None of my niggas shook, all of my niggas get it out the mud
내 친구들은 절대 겁먹지 않아, 모두 바닥에서부터 성공을 일궈냈으니
The southside nigga, when I'm outside nigga, and we outside
난 남부 출신, 밖에 나와서도 여전히 남부 방식으로, 우린 밖으로 나왔어
We outside
우린 밖으로 나왔어
And we outside (We outside, we outside)
우린 밖으로 나왔지
We outside
우린 밖으로 나왔어
[Verse 3: Jean Dawson]
I'ma hide all of my friends all in the front
난 내 친구들을 전부 앞으로 숨길 거야
I'ma put all of my opps in the same blunt
내 적들을 마리화나 담배에 넣어 태울 거야
That's not loud, that's body parts
마리화나가 아니라, 시체 조각이네
Watch your head
네 머리 조심해
Sittin' outside, feelin' alright and shit
밖에 앉아 있으니 기분이 괜찮아, 별 거 아냐
Smokin' all night, feelin' all light and shit, ayy
밤새 피우며, 모든 게 가볍게 느껴지는 중이지, ayy
Fixin' the fire, fixin' the fire to fuck, wait
불을 조절하고 있지, 그걸 존나 끌어올리고 있다고, 잠만
Pushin' the people aside, then pushin' the people aside
사람들을 밀쳐내고, 또 다시 사람들을 밀쳐내
Shit isn't foreign to me
이건 나한테 낯선 일이 아냐
Four in the mornin' and I'm geeked
새벽 4시, 난 약에 취해 있어
Pourin', now floorin' up lean
린을 부어 마시고, 이제 몸에 퍼지고 있어
I bought my mama Celine
엄마에게 셀린 백을 사줬어
She always worried 'bout me
엄마는 항상 나를 걱정해
Talkin' like, "Jean, go to sleep"
이렇게 말하곤 하면서, "진, 잠 좀 자라"
Mama, I'm livin' the dream
엄마, 난 꿈을 이루고 있어
Mama, I'm livin' the dream
엄마, 난 꿈을 이루고 있어
[Outro: George Clanton]
Ah, yeah
아, 그래
Take it all, on and on and on
다 가져가, 끝없이 계속
It's been so long
너무 오랜 시간이 지났어
I'll let you know
내가 알려줄게
It's long, I know
길었어, 나도 알아
I'll let you
내가 허락할게
This is more than I want, I'll take it all
이건 내가 원한 것보다 많지만, 전부 받아들일 거야
This is more than I want, I'll take it all
이건 내가 원한 것보다 많지만, 전부 받아들일 거야
댓글 달기