https://youtu.be/4bZeLOvGBgY?si=FGmba6LJ0YJlaXkl
[Intro: Cordae & Anderson .Paak]
Yeah, mhm, yup
Yeah, turn the beat up a little bit
Yeah, 비트 좀 더 올려봐
Yeah, okay
그래, 좋아
[Chorus: Anderson .Paak & Cordae]
Two friends and they both tens, lookin' nice, uh
두 이쁜이, 둘 다 10점 만점에 10점, 잘빠졌구만
Too bent, I should call it quits but I'm not, uh
너무 취해서, 집에 가는게 맞겠지만, 난 집은 죽어서 가
No chances, we all dance in the light, uh
그럴 일 없어, 조명 아래에서 우리 모두 춤을 추네
Tell me, what's the odds we can all get a bite? Uh (Uh, okay)
말 좀 해봐, 우리가 하나 꼬셔서 데려갈 수 있을 확률이 얼마나 될까?
[Verse 1: Cordae & Anderson .Paak]
The last time we tried that, it didn't end well
지난번에는 결과가 그닥 안 좋았지
Plus, you never know the story that they friends tell
게다가 걔네끼리 어떤 얘길 할지도 모르고
And off the brown liquor, nigga feel like Denzel
위스키 마시면, 내가 덴젤 워싱턴이 된 기분이 들어
(* 배우)
Out in Washington, in the D.C. with a chocolate bitch
워싱턴 D.C.에서 피부가 갈색인 여자랑 놀고 있었어
Lil' freak bitch get geeked off erotic shit
변태 같은 년이 야한 얘기에 신나하더라
(So what you do?)
(그래서 어떻게 했는데?)
Shot the club up like Stojakovic (Uh, man)
그냥 한 방에 끝냈지, 스토야코비치처럼 말이야
That's that other shit, payin' child support through the government
그건 다른 얘기고, 이제는 양육비를 보내는 신세야
Joint custody weekends, you can't touch the kid (Man)
주말에만 공동 양육권이 주어지니, 애는 건드릴 수도 없어
I love this bitch, we gon' travel and fill up the bucket list
난 이 년이 너무 좋은데? 같이 여행 다니면서 버킷리스트 다 채울 거야
Have 'bout ten kids on the ranch on some southern shit
남부 스타일로다가 목장에서 애를 열 명쯤 낳을 계획이지
You mean sucker shit, slave to the pussy since you discovered it
계획 이 지랄, 원나잇 이후로 넌 그 년의 노예가 됐잖아
Ten bands on Chanel purse, that's bad budgetin'
샤넬 가방에 천만 원을 태워? 그건 존나 돈낭비야
Plus you niggas always together, it's mad smotherin'
게다가 너넨 맨날 붙어있어서, 보는 내가 숨 막힌다니까
You simpin' over bitches, I never thought it would come to this
여자한테 목매는 너를 볼 줄은 몰랐어
Why you always mad? I just wanna have fun with it
왜 항상 빡쳐있는 건데? 난 그냥 즐기고 싶을 뿐이야
The winters ain't bad when you cruisin' in the summer with—
여름에 우리 이쁜이랑 흔들 수 있다면, 겨울도 나쁘지 않어-
[Chorus: Anderson .Paak & Cordae]
[Verse 2: Cordae & Anderson .Paak]
See, I'm not tryna be overbearin' or give you a lecture
봐, 내가 너한테 잔소리하거나 가르치려드는 건 아니야
I just want you to see this shit from a different perspective
단지 이걸 다른 관좀으로 좀 봤으면 좋겠다는 거지
See, every ho is a dog and every dog has its day
봐, 모든 년들은 개새끼고, 개새끼도 자기만의 날은 있어
You can't be lovin' on every mutt that be fallin' astray
길 잃은 새끼들 하나 하나마다 사랑을 줄 수는 없는 거야
My nigga, watch what you say, how you blockin' the way?
야, 말 조심해, 왜 내 길을 막고 있냐
You just talkin', nothing's comin' from a logical place (Man)
그냥 씨부리는 거잖아, 논리적인 얘기는 하나도 없고
I'm kickin' knowledge today, you gettin' brolic today
난 오늘 네게 뜻을 알려주려한 거고, 네가 쓸데없이 풀발기한겨
Why you payin' her son tuition? 'Cause I'm his father today
왜 그녀 아들 학비를 네가 내냐고, 오늘부터 내가 그의 아버지니까
Huh, okay
Huh, 그래
[Chorus: Anderson Paak]
댓글 달기