[Verse]
Time's lost every night I sleep
잠들 때마다, 사라져가는 시간
Eyes crossed trying not to blink and just to breathe
눈을 감지 않으려 애쓰고, 숨만 쉬어대지
There's ivy twisting through the bricks outside
밖에는 벽돌 사이로 담쟁이가 덕지덕지 붙어있어
Is it taking over or just clinging on for life?
덮어가고 있는 걸까, 아니면 살아남으려 매달리는 걸까?
Wonder where your dogs'll go
네 친구들이 어디로 향할지 궁금해
When they realize there's no more bombs to find
네 친구들이 더 이상 찾아야할 폭탄이 없다는 걸 알게 될 때
Stuck back in that welded worm with you
너와 함께 용접된 벌레 속에 갇힌 채
Slink around the farmer's house without our shoes
농부의 집 주변을 신발도 없이 몰래 돌아다니겠지
Ask your talk show questions
내 토크쇼에 질문을 올려주겠니
Kick me around
날 가지고 놀아줘
I'll pretend I paid attention
신경 쓰는 척할테니
Then I'll paddle out and drown
그러고는, 난 헤엄쳐 나가서 물에 빠져죽을 거야
[Chorus]
Feeling like I'm just a bridge for you to cross a stream
넌 나를 다음을 위한 디딤돌 정도로 생각하는 듯하네
You watch me fall apart and never intervene
내가 망가지는 걸 지켜보면서도, 아무런 손길도 내밀지 않잖아
Benadryl submarine, benadryl submarine
베나드릴 잠수함, 베나드릴 잠수함
(* 환각제)
Feeling like I'm just a bridge for you to cross a stream
넌 나를 다음을 위한 디딤돌 정도로 생각하는 듯하네
You watch me fall apart and never intervene
내가 망가지는 걸 지켜보면서도 아무런 개입도 하지 않아
Benadryl submarine, run away like I'm seventeen
베나드릴 잠수함, 열일곱 어린애처럼 도망가
[Instrumental Break]
[Chorus]
Feeling like I'm just a bridge for you to cross a stream
넌 나를 다음을 위한 디딤돌 정도로 생각하는 듯하네
You watch me fall apart and never intervene
넌 내가 망가지는 걸 지켜보면서도, 아무런 손길도 내밀지 않잖아
Benadryl submarine, benadryl submarine
베나드릴 잠수함, 베나드릴 잠수함
Feeling like I'm just a bridge for you to cross a stream
넌 나를 다음을 위한 디딤돌 정도로 생각하는 듯하네
You watch me fall apart and never intervene
넌 내가 망가지는 걸 지켜보면서도, 아무런 손길도 내밀지 않잖아
Benadryl submarine, run away like I'm seventeen
베나드릴 잠수함, 열일곱 애처럼 도망가
[Outro]
댓글 달기