[Verse]
You treat mistakes like a museum
넌 실수를 박물관 유물처럼 대하네
You always stand there looking parched
넌 항상 마른 모습으로 거기 서있지
There's not some tapestry of reason
그렇게 매달릴 필요 없어
There is no fabric made of stars
별로 만든 옷감 같은 건 없어
So early on a Thursday, I sat with a baby
목요일 이른 아침에, 난 아기랑 함께 앉아 있었는데
He told me what's happenin' lately
걔가 요즘 무슨 일이 있었는지 말해주었지
Fictitious account of riddles and clues
수수께끼와 단서로 가득찬 허구의 이야기
The devil said dance with my daughter
그 악마는 자기 딸이랑 춤춰보라고 했고
I said I'd consider the offer
난 고민 좀 해본다고 대답했지
'Cause when I die, I can wear your clothes and shoes
내가 죽었을 때, 네 옷과 신발을 신을 수만 있다면야
(* "그러면 죽고서 악마가 될 수 있냐" 라는 뜻인 듯)
[Chorus]
How are you surprised?
그게 그렇게 놀랍니?
That the bluest sky loses hue at night
아무리 푸른 하늘이라도 밤이 찾아오면 색을 잃는다는게?
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly
나는 인간 파리야
How are you surprisеd?
그게 그렇게 놀랍니?
That the bluest sky loses huе at night
아무리 푸른 하늘이라도 밤이 찾아오면 색을 잃는다는게?
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly
나는 인간 파리야
[Instrumental Break]
[Chorus]
How are you surprised?
그게 그렇게 놀랍니?
That the bluest sky loses hue at night
아무리 푸른 하늘이라도 밤이 찾아오면 색을 잃는다는게?
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly, I'm a human fly
나는 인간 파리야, 나는 인간 파리야
I'm a human fly
나는 인간 파리야
댓글 달기