[Verse 1]
Everytime I hear you moaning
네가 신음하는 소리를 들을 때마다
Everytime you feel deprived
네가 좌절감을 느낄 때마다
People under dynamited buildings
폭파된 건물 아래에는 사람들이 깔려있네
Take a break from smoldering and smile
화마를 잠재우고 미소를 짓지
There's a city made of ashes
담뱃재로 도시를 만들었네
And hypnosis is a gun
최면은 어쩌면 총이랑 다를게 없어
Any place you're feeling sadness
네가 눈물을 흘리는 곳은
Is a place I'd like to run
역설적이게도, 내가 곧장 달려가고 싶은 곳
[Verse 2]
Movie actors puzzled during combat
전투 연기에 혼란에 빠진 영화배우들
Leading man just stutters when he talks
배우는 연기하며 말을 더듬거리네
(* "영화 배우들은 상황을 연기할 뿐, 실제 그 상황을 겪은 이들의 트라우마와 고통을 완벽히 연기할 수 없기에 말을 더듬고 연기에 어려움을 느낀다"고 말하네요)
There were teardrops on his contract
그의 계약서에는 눈물이 젖어있고
But there was chicken to defrost
집에는 조촐한 냉동 식품이 있네
Hiding in the pedals of amnesia
기억상실이라는 바퀴를 달아놓은 페달에
Like a flower not in bloom
피지 않은 꽃처럼 숨어 있네
You can act like you were swindled
넌 속은 척, 연기할 수도 있겠지만
But I'll remind you of the truth
내가 진실을 상기시켜줄게
댓글 달기