NORIKIYO (Feat. ZORN, AKLO, OMSB) - Hey Money (Remix)
앨범: NORIKIYO - Hey Money Remix (싱글)발매년도: 2014프로듀서: ALEX
[Hook: NORIKIYO]
Hey Money ねぇ周り巡り
Hey Money, 돌고 돌아서
で、今まで何を見て今そこに?
그래서 지금까지 뭘 보고 지금 거기에?
Hey Hey Money もう行くの? 何処に?
Hey Hey Money, 이제 어디로 가는 거야?
お前が次に見る景色は心地良い? ねぇMoney...
네가 다음으로 보게 될 광경은 맘 편할까? 음, Money...
Money Money
[Verse 1: ZORN]
確か16だか17 起きるのは夕方
분명 16살인가 17살 때, 일어나는 건 저녁쯤
理由なくただ 仲間たちとたむろしてたマクドナルド前
이유도 없이 그저 친구들과 모이곤 했던 맥도날드 앞
明日どうなるのか なんかよりもギャルとヤルとか
내일이야 어떻게 되든지 그런 것보다 여자랑 하는 게 관심사
ばっか 真面目にコツコツが マジだりイ
우직하고, 성실하고, 꾸준한 건 정말 지루해
オヤジ狩り 「オレオレもしもし」 金は金同じ価値
퍽치기나 보이스피싱, 돈은 돈이니까 똑같은 가치지
バイトよりも奪い取る 綺麗事じゃうまい棒
알바보다는 뺏어내지, 깨끗한 일 해봤자 우마이봉
どうせ俺ら不採用 いい子は耳塞いどけ
어차피 우리는 취업 못해, 착한 어린이는 귀 막길
毎日焼肉に寿司 会いに来るビッチ
매일 고기에 초밥, 만나러 오는 여자
それも飽きて不感症 人生ごとスライドして
그것도 질려서 불감증, 인생 통째로 슬라이드 하면
結果暗い房 お決まりのパターン
결과는 어두운 방, 뻔한 패턴
馬鹿に付ける薬あれば処方してよお医者さん
어리석음을 고쳐줄 약이 있다면 처방해주세요, 의사 선생님
人生って何? チンケなマニー
인생이란 게 뭐야? 돈은 별거 아냐
真剣に考えてみたけど金銭じゃない
진지하게 생각해봤지만 돈이 중요한 게 아냐
俺は小せぇなマジ でも俺の視線は先
난 정말 작은 인간이구나, 하지만 시선은 앞을 봐
クソくだらねぇんだけど 人間は愛 だから
진짜 쓰레기 같더라도 사람은 사랑이니까
朝6時 またろくに 眠れずに家を出る
아침 6시, 또 제대로 잠도 못 자고 집을 나서
ボロいタウンエース 軍手ハメてヘルメットに
털털대는 트럭 타고 목장갑 끼고 헬멧 쓰고
(Townace: 도요타에서 1976년에 생산을 시작한 캡오버 트럭.)
作業着 がぶ飲みする 2リットルの魔法瓶
작업복, 벌컥벌컥 들이키는 2리터짜리 보온병
当たり前のことを当たり前にそれがカッコイイ
당연한 걸 당연하게, 그게 멋있는 걸
余計なプライドは邪魔 ヴィトン ドルガバ
쓸데없는 자존심은 버려, 루이비통, 돌체앤가바나
今じゃパジャマ化 白いシャツにバンズ 飾らない
이제는 잠옷이 됐지, 흰 셔츠에 반스, 꾸미지 않아
これが俺のアンサー 明日保育参観
이것이 내 해답, 내일은 보육원 참관일
帰り道にぱぱす で買って帰るパンパース
돌아가는 길에 마트에서 기저귀 사서 가야지
(ぱぱす(PAPASU): 일본의 드럭 스토어 브랜드. 일본의 '드럭 스토어'는 한국의 '약국'과는 달리 생활용품 등도 함께 판매한다.)
(Pampers: 유명 기저귀 브랜드)
[Hook: NORIKIYO]
[Verse 2: AKLO]
Gotta Get That Money
돈을 벌어야 돼
綺麗汚い あんま関係無い Hurry
깨끗하든 지저분하든 상관 없으니 서둘러
学校じゃ教えない ことばっかり
학교에선 가르쳐주지 않는 것들투성이
ならLet Me Teach Me
그렇다면 스스로 배우겠어
銀行の用紙 押す印鑑
은행의 서류, 찍는 인감
不労所得 増やすIncome
불로소득, 수입 늘리기
不動産のノウハウ 投資のいろはを
부동산 노하우, 투자의 기본을
学び銀行の評価を強化
공부해서 은행의 평가를 올려
どれくらいのローンが組めるか それこそがキー
얼마만큼의 대출을 받을 수 있는가, 바로 그것이 열쇠
ブラックリストだけは乗るな ちゃんとしろよ支払い
블랙리스트만은 절대 오르지 마, 카드값은 제대로 갚아
銀行の信用 だけは勝ち取れ
은행의 신용만은 꼭 따두도록 해
成功すればあの子も君にマジ惚れで
성공만 하면 그 아이도 너한테 푹 빠지게 돼
君のマリオネットみたくなるかも
너의 마리오네트처럼 될지도 몰라
(마리오네트: 인형의 마디마디를 실로 묶어 사람이 위에서 조정하여 연출하는 인형극. 또는 그 인형. 즉, 돈만 있으면 여자도 맘대로 할 수 있다.)
だけど君がマリオで 彼女はピーチ姫でいさせて
하지만 네가 마리오고, 그녀는 피치 공주인 채로 있게 해줘
(슈퍼 마리오 게임의 마리오와 피치 공주. 마리오는 피치 공주를 구하러 간다.)
Castle 得るためにスマートに Hustle
성을 얻기 위해 똑똑하게 일해
マンションの数だけ大家がいるのさ
아파트 수만큼 집주인들이 있는 거야
年金システム なんかには期待しない
연금 시스템 따위에는 기대하지 않아
カラクリ はもうとっくに理解した
돈 굴러가는 방식은 벌써 예전에 이해했거든
確保すべきは金の成る木
확보해야 할 건 돈이 열리는 나무
大切に育てて 一人歩きさせる
소중하게 키워서 알아서 불어나게 해
Baby ぼんやりと家が欲しい
Baby 그냥 무턱대고 집 갖고 싶다
そんなドリームはいらない
그런 식의 꿈은 필요 없어
自分で返すローンなんて馬鹿らしい
대출금을 스스로 갚다니 바보 같아
返済は誰かにさせるもんだぜ
변재는 누군가에게 대신 시켜야지
家賃収入はそれのゲーム
집세 수입은 바로 그 게임이야
自分でPayするものは何もねェ
자기가 내야 할 건 아무것도 없어
なのに支払いが終われば全部がMine
그런데도 지불이 끝나면 모든 게 내 것
担保にすれば次のローン組む時が額二倍
담보로 잡으면 다음 대출 받을 때는 대출액 두 배
半端じゃないカラクリ お金はゲットする前に
장난 아니지 돈 굴리는 방식, 돈은 벌기 전에
学ぶもん でなきゃすぐにGone
배워야 하는 것, 그러지 않으면 곧 인생 끝나
[Hook]
[Verse 3: OMSB (from Simi Lab)]
ブッちゃけ金なら羽ばたいて消えた
솔직히 말해 돈이라면 날개 달고 사라졌어
外したハメや 調子こいて贅沢
정신 놓고 놀고, 기분 따라서 써대는 사치
汗水垂らして稼いだ 一端のPlayer
땀흘려 벌었지, 남 못지 않은 Player
レコと生活で Yens In The Air
레코딩비에 생활비로 돈은 하늘에 날려
Bitchみたく自分の心 手のひらで踊らす
창녀처럼 내 마음도 돈이 시키는 대로 하게 돼
(창녀는 돈을 주면 시키는 대로 한다. '시키는 대로 한다'의 일본어 표현 직역은 '손바닥 위에서 춤추게 한다'인데, 말 그대로 창녀에게 돈을 주고 춤을 추게 시키는 것은 연상시킨 표현)
その場限り One chance また誰か踊らす
그 자리 한 번뿐인 찬스, 또 누군가를 조종해
きっと二度とお前との再会は無い
절대 너와는 두 번 볼 일 없을 거야
またPayされるゲームLike A Star Twilight
또 돈을 받는 게임, 마치 해 질 녘의 별 같아
お前がいないLife 寂しいっちゃ寂しい
네가 없는 삶, 외롭다면 외롭기도 하겠지만
でもお前がいないなんつー生活は侘しい
그보다 네가 없다니 생활은 초라하겠네
所詮紙切れなのに殺しや施し
어차피 종이조각일뿐인데 살인이 나고 베풀고 자시고
されどそれが世界握るこの星は恐ろしい
그런데도 그것이 세상을 움켜쥐는 이 별은 무서운 곳
ああ目眩 しちまうなあ
아아, 현기증이 나는구나
もうあとには戻れん 人の念がInvisibleにしろ
이제 뒤로는 돌아갈 수 없어, 사람의 희망을 보이지 않게 해
一気に狂う 一喜一憂だが 買えるビッチに自由
순식간에 미쳐버려, 일희일비 하지만 여자를 살 수 있는 자유
もうMedicineは無ェのか ウンザリする
이제 약도 없는 건가, 지긋지긋해
Cash Rules Everything Around Meや
돈이 세상 모든 걸 지배해
纏うシガラミが後押しする狂気
얽혀 있는 굴레가 불러일으키는 광기
Okey Dokey また何処かで逢えたら
알겠어, 알겠어, 다시 어딘가에서 만나게 되면
二度と会いたかねえ
다시는 만나고 싶지 않아
特にはした金
특히나 푼돈은 말야
今日は回り回れ ほらDoller Doller Bill
오늘은 돌고 돌아, 이거 봐, 돈 돈 지폐
また叶わぬLove
또 이루어지지 않는 사랑
[Hook]
NORIKIYO는 1999년 카나가와의 같은 지역 출신의 동료들과 SD JUNKSTA를 결성, 처음엔 K-NERO라는 이름으로 프로듀서로 활동했다. 2005년 SEEDA & DJ ISSO의 믹스 CD에 참가하며 화제가 되었고, 2007년 첫 솔로 앨범 [EXIT]으로 여러 잡지에서 호평을 받으며 본격적으로 솔로 활동을 하게 된다. 이 곡은 올해 7월에 발표된 5집 앨범 [雲と泥と手(구름과 진창과 손)]의 수록곡 "Hey Money"를 동료 래퍼들의 피처링으로 리믹스한 싱글이다. 피처링 멤버 중 ZORN은 Zone The Darkness라는 이름으로도 알려져 있으며, 2012년과 올해 앨범을 내놓기도 했다. 내면의 이야기를 표현하는 데에 중점을 둔 음악을 한다. AKLO[링크]와 OMSB[링크]는 링크에 소개가 있으니 참고하기 바란다. 이 곡에서 3명의 래퍼는 각각 돈에 대한 서로 다른 관점을 가진 캐릭터를 설정해 이야기를 전달하는데, 같은 소재를 가지고 스토리텔링이나 가사를 쓰는 방식에서 확연하게 다른 접근법을 취하는 것도 흥미롭다.
'日요일에 日본어 가사해석' 시리즈 마흔여섯 번째 가사.
댓글 달기