https://youtu.be/1vBqL37OzNs?feature=shared
[Intro: Evel Knievel]
All the money in the world can’t buy your way into heaven
세상의 모든 돈으로도 천국에 가는 길을 살 순 없어
It can’t buy your way out of hell
지옥에서 빠져나올 수도 없지
It was made to be spent right here
돈은 여기서 쓰라고 만들어진 거야
And I uh, I’m going to have the best clothes, best boots
그리고 난, 나는 최고의 옷, 최고의 부츠를 가질 거야
Best diamonds, best cars, trucks, motorcycles
최고의 다이아몬드, 최고의 차, 트럭, 오토바이
Booze and women on the face of this earth
이 세상 최고의 술과 여자도 말이야
Just as long as I can keep going
내가 계속 할 수 있는 한 말이야
[Verse 1]
I need a python trenchcoat man
파이톤 트렌치코트가 필요해
No cheese squeeze or nothing, just ramen noodles with salt
치즈(돈) 짜는 건 없어, 그냥 소금 넣은 라면 뿐
Hold the pork and get my chi tees the buzzing
돼지고기는 빼고, 내 기를 높여줘
Pull up your EB's for bluffing, fuck pumping your brakes
네 EB를 뽐내면서 허세 부리지만, 멈추는 건 없어
I'm from a place where n*as squeegee your bucket
난 양동이를 스퀴지로 닦는 놈들이 있는 곳에서 왔지
It ain't gotta be a luxury thing, we keep percussion
꼭 사치스러운 게 필요하진 않아, 퍼커션만 있으면 돼
Hit your face, clap your cymbal with a snare for the culture
네 얼굴을 후려치고, 심벌즈와 스네어 드럼을 울려
I know you gotta be prepared for the fuckshit
난 네가 그 개같은 상황을 준비해야 한다는 걸 알아
So I keep another spare in the cupboard
그래서 찬장에 여분을 하나 더 두고 있지
Keep a stick under the bed, I swear n*as love us
침대 밑에 총을 숨겨둬, 사람들은 우리를 사랑해
Shots echo like a joy, when the boys tap your crockpot kettle
총소리가 울려 퍼지면, 놈들이 네 크록팟 주전자를 두드려
Smoke the boy like a Deutschemaster
그 녀석을 Deutschemaster처럼 피워버려(제거해)
*Deutschemaster: 담배 브랜드
You gully, we gully too
네가 터프하면, 우리도 터프해
You making funny moves with shake 'n ease
넌 이상한 움직임을 하고 있어, 쉬운 장난처럼
We making money (move)
우린 돈을 버는 중 (움직여)
Got my Haitian n*as waiting on me too (bico!)
내 아이티 친구들은 나를 기다리고 있어
Jamaican n*as waiting on me too (we move y'all)
자메이카 친구들도 나를 기다리고 있어
Trini n*as waiting on me too**
트리니다드 친구들도 나를 기다리고 있지
(Haitian creole)
Puerto-Roc n*as waiting on me too
푸에르토리코 친구들도 나를 기다리고 있어
Dominican n*as waiting on me too
도미니카 친구들도 나를 기다리고 있지
[Hook]
Get your shit fried, died, and laid to the side for nothin'
네 껀 다 튀기고, 죽이고, 옆으로 눕혀버려, 아무 이유 없이
Griselda wholesalers ain't budgin'
Griselda 놈들은 꿈쩍도 안하지
Ain't nuttin', you want work we got work n*a fuck it**
아무것도 아니야, 일이 필요하면 우리가 일을 줄게, 임마
Get your shit fried, died, and laid to the side for nothin'
네 껀 다 튀기고, 죽이고, 옆으로 눕혀버려, 아무 이유 없이
Griselda wholesalers ain't budgin'
Griselda 놈들은 꿈쩍도 안하지
Ain't nuttin', you want work we got work n*a fuck it**
아무것도 아니야, 일이 필요하면 우리가 일을 줄게, 임마
[Verse 2]
Aye, Saucony Snow Beach bop
Aye, Saucony Snow Beach 리듬
You taking cheap shots, que ça
넌 저급한 공격을 해, 뭐야 그게?
If you don't know me, don't speak bwoy (que ça!)
날 모르면 말하지 마, 꼬마야
My ATL n*as know we gon' eat right (right!)
내 애틀랜타 친구들은 우리가 제대로 돈을 벌 걸 알지
I could tell n*as know we don't reply (nah)
놈들은 우리가 반응하지 않는다는 걸 알고 있지
You frail n*as normally don't eat, right?
너희 허접한 놈들은 보통 밥도 못 먹지, 그렇지?
What the fuck y'all talmbout?
대체 뭔 소리를 하고 있는 거야?"
You get ya blockhouse, hot sauce
넌 네 구역을 가질 수 있어, 핫 소스처럼
N*as fucking with Mach now (Mach!)
이제 놈들이 Mach-Hommy랑 엮이고 있어
The Steyr with the muffler in the stockpile
소음기가 달린 Steyr가 저장고에 있지
It's all love baby, never (come on man)
이건 전부 사랑이야, 절대
Nevaaah (peace), not now!
절대 아니야 (평화), 지금은 아냐
These n*as hate when your hoodie is Off-White**
이 놈들은 네 후디가 Off-White인 걸 보고 질투하지
It's alright, they don't know you had it on all night!
괜찮아, 그들은 네가 그걸 밤새 입고 있었다는 걸 몰라
My n*a Westside told me off the cross
내 친구 Westside가 십자가에서 내게 말했어
"Oh, you saw it was white meat", skin hanging off
"오, 네가 보니 그건 흰 고기였지", 살가죽은 벗겨져 매달려 있어
Benz taking off, dogs, MAC-10's ringing on
벤츠는 출발하고, 친구들, MAC-10 소리가 울려
Been breaking off broads that's 10's
10점짜리 여자들과 헤어졌어
Pay the cost (bad bitches!)
비용을 치르고 (매력적인 년들)
You calling tech support like Geek Squad
넌 Geek Squad 부르듯 기술 지원을 요청하는 중
Looking like a restaurant we might eat y'all (mad delicious)
너희들은 마치 식당, 우리가 먹어치워 버릴지도 (존나 맛있지)
Peace y'all
댓글 달기