https://www.youtube.com/watch?v=AKmjvYfgmvA&t=26s
[Intro]
Yeah
Racks, yeah (Ayy)
돈다발
Racks, uh (Ayy)
돈다발
Racks, yeah (Yeah)
돈다발
(All I did was count all my racks, I ain't switch)
난 돈 세는 것만 했을 뿐, 변하지 않아
Racks, yeah
돈다발
(They tried to stab my back, so I had to go get back, back)
내 뒤를 치려는 놈들, 내가 돌려주러 가야 했지
Racks, uh
돈다발
Racks, yeah
돈다발
[Chorus]
All I did was count all my racks, I ain't switch
내가 한 것들은 돈 세는 것 뿐, 변하지 않아
They tried to stab my back
내 뒤통수를 치려는 놈들
So I had to go get back, that's what I did
그러니 나도 똑같이 되돌려 줄게, 이게 내 행보
Fuck my feelings, nigga, I just talk facts though I ain't shit
내 감정 따위 신경쓰지 마, 새꺄, 난 사실만 얘기해, 별 것도 아냐
She need healing, I don't got time for a story, what is the gist?
치유가 필요한 그녀, 떠들 시간 없어, 요점이 뭐야?
Oh-oh, yeah, gist
그래, 요점만 말해
She wanna fuck, so I did
잠자리를 원하는 년, 내가 뒤집어줬지
You too much, so I dipped
넌 너무 젖었기에 숙 들어갔지
This shit ain't none, my life too lit
이건 별 것도 아냐, 내 삶은 개쩔어
Oh-oh, yeah, gist
그래, 이게 포인트야
She wanna fuck, so I did
잠자리를 원하는 년, 내가 뒤집어줬지
You too much, so I dipped
넌 너무 젖었기에 숙 들어갔지
This shit ain't none, my life too lit
이건 별 것도 아냐, 내 삶은 개쩔어
[Verse]
When shit get dark, ayy, everything gon' get back, ayy
상황이 어두어지면, 모든 것이 되돌아오지
I got a call from my bro, he said, "You goin' off track"
친구로부터 전화가 왔지 "차 선 넘어가잖아"
I take it slow now, but I got no reason to slow down
난 천천히 가고 있지만 늦출 이유가 없지
Riding in foreigns like, "Autobots, roll out"
외제차를 타고 달려 마치 "오토봇, 로봇 변신"
Now you a dub, should have never showed out
이제 넌 삭제 각이야, 눈에 띄지 말았어야지
I see a new nigga stealin' swag
듣보놈이 내 멋을 훔치려는 걸 봤어
You and your nеw life kinda mad
너와 네 삶은 질투로 차 있네
Yeah, I'm that nigga that she wish shе had
그래, 난 그녀가 가지고 싶어하는 남자
Still in my phone like, "Who that?"
여전히 내 폰에는 모르는 번호
Talkin' the breesh, yeah, I do that
여유로운 대화, 어 내가 하는 짓
They puttin' me on, how you knew that?
걔넨 날 주목하지, 넌 어떻게 알았지?
Nowadays, I been moving too tact'
요즘은 교묘하게 움직여
See shit, I don't say it, keep track, yeah
본 것은, 말하지 않고, 랩으로 해
All these chops lookin' like a loadout
이 리듬 쪼개는 기술은 마치 칼싸움
I'm off the gas, you could say I'm zoned out
현타가 왔고, 내가 이 씬에서 멀어졌다고 말할 수 있지
Oh, you ain't know, you could say you know now
넌 몰랐겠지, 이제라도 알았으면 말해도 돼
I got the control now, nobody gon' hold it down
난 이제 통제할 능력이 있고 누구도 잡지 못할 거야
I know we grown now, yeah, but everythin' goes around
우린 이제 머리도 커졌잖아, 하지만 모든 것은 돌고돌아
[Chorus]
[Outro]
Uh, uh (Let's go)
Yeah, uh, uh
Yeah, uh, uh
Yeah, uh, uh
500lbs 시작
[Chorus]
Yeah, not livin' enough, ayy
난 아직 충분하지 않아
This blunt, I'm takin' a puff, ayy
이 대마초, 연기를 뱉어내지
I'm startin' to feel like it's us, ayy
이게 내가 생각하는 우리 모습이지
No trust,
아무나 믿지 않기에
so do as you must (Yeah),
너가 해야 하는 대로만 해
for real
ㄹㅇ
Don't know when I stay out of town
언제 쯤 도시 밖으로 나갈지 모르겠어
I get dough when I stay out of town
도시 밖에 있을 때 돈을 벌어들이지만
Five hundred chops, I got five hundred rounds
500개의 총알과 500발의 탄약을 가졌지
Five hundred plots, I got five hundred pounds, yeah
500개의 계획들, 500파운드의 대마를 가졌지
[Post-Chorus]
I'm trustin' nothin' I'm told, honestly
난 누구도 믿지 않아, 말했잖아, ㄹㅇ
I'm trustin' half what I'm shown
내가 보여준 것도 절반만 믿지
I don't pop out, but it's each to they own
내가 나타나지도 않았는데, 지들끼리 생각을 하네
My bitch, she hate when I be on my phone
내 여자는 내가 폰만 쳐다 볼 때를 싫어하네
Think she forgot, I got me on my phone
이 년 까먹었나봐, 난 내 폰 속에 있는데
Not safe for me to forget that I'm known
내가 유명하다는 걸 잊어버리면 안전하지 않지
Argue 'bout bullshit, know that you grown
헛소리들에 대해 얘기하자면, 다 큰 놈들 짓거리네
Don't know the only reason I condone it
내가 이것들을 용납하는 이유만이 유일한 모르는 점이야
[Verse]
I know how it works,
어떻게 하는지 알고
I know you a flirt
네가 걸레라는 것도 알지
She send me the flick,
내게 영상을 보낸 그녀
tagged not safe for work
후방주의 딱지가 붙어있네
Don't get your feelings hurt while tryna lurk
몰래 지켜보더라도 기분 상하진 마
My bitch want Chanel, then shit, grab a purse (Damn)
내 여자가 샤넬을 원하길래, 지갑을 열었지
She told me she bad, I say, "You could do worse"
그 년이 나빴네라고 하는 년, "너도 나빠질 수 있어"
I'm born to be blessed, I live with a curse
난 축복받기 위해 태어났고 저주와 함께 살아
When shit is a mess, I'm rollin' up first
상황이 개판이 되면, 일단 대마를 한 대 말 거야
I smoke on my blunt, then I hit the church
한 대 쫙 빨고 교회로 들어가
'Cause nobody get where you comin' from
너가 어디서 온 놈인지 알 수 없거든
You know how it get when you goin' numb
약기운에 무감각 해지면 어떻게 되는지 알잖아
You know what we on, matter how you judged
우리가 뭘 하는지 알잖아, 어떻게 짱구 굴려봐도
Dealin' with bullshit, out of love
개소리든 뭐든 사랑으로 받아주는 거지
My life a story, it's not a punch-in
내 삶은 영화, 막노동이 아니라
My life a party, it's not a function
내 삶은 파티, 행사가 아니라
I never needed no introduction
절대 소개 따위 하지 않아
Know I'm a star, I'm still adjustin' (Yeah)
내가 셀럽인 건 알지만 여전히 적응 중이야
[Bridge]
And I can't go out like that
이렇게 나갈 순 없어
You know that's why I'm clutchin'
이게 내가 총을 들고다니는 이유지
And I see it, why they overreact
쟤네들이 왜 염병을 떠는지 알겠어
But all this shit ain't nothin'
근데 전부 별 것도 아니었지
Told me you gon' send the bread you owe me
내게 빚진 돈을 보낼 거라고 말하는 너
Talkin' like you got an option
마치 선택권이 있는 것처럼 말하네
She said, "It's like you don't know you a star"
아직 내가 셀럽인 걸 모르는 것 같다고 말하는 년
I tell her that I'm still adjustin' (Uh-huh)
난 아직 적응 중이야 이년아
[Chorus]
[Post-Chorus]
댓글 달기