[Part I]
[Verse]
Ayy, ayy, look
Ayy, ayy, 봐봐
Why they make it sound like I'm still hung up on you?
왜 다들 내가 아직도 너한테 목 매는 것처럼 얘기한대?
That could never be
그럴리가 없지
Gyal can't run me
그녀는 날 맘대로 못해
Better him than me
걔보다는 내가 낫지
Better it's not me
하지만 난 싫지
I'm anti, I'm anti
나는 반대, 나는 반대
Yeah, and the sex was average with you
그래, 섹스도 너랑은 평범했네
Yeah, I'm anti 'cause I had it with you
그래, 난 반대, 너랑은 이제 질렸으니까
Okay, I'm auntie like your daddy's sister
오케이, 네 아빠의 여동생처럼 난 이모
*anti (반대) = auntie (이모)를 연결한 라인
Auntie like a family picture
가족 사진처럼 이모
And I had way badder bitches than you, TBH
그리고 솔직히 너보단 훨씬 죽여주는 여자들 많이 만났지
Yeah, that man, he still with you, he can't leave you
그래, 그 남자, 아직도 너랑 있네, 걘 널 못 떠나
Y'all go on vacation, I bet it's Antigua
너네 휴가나 어서 가, 분명 Antigua겠지
[Interlude]
Let me stop
잠깐 멈출까
You know what? Fuck it, let me go
그거 알아? 빌어먹을, 그냥 가자고
[Part II]
[Chorus]
What? Ayy, what? Ayy, what? Ayy
Girl, you make me wanna cuff you like the law, huh
자기, 마치 경찰처럼 네게 수갑을 채우고 싶어져, huh
Girl, you makе me wanna work you like the job, ayy
자기, 마치 직업처럼 널 작업하고 싶어져, ayy
I know you a cat, but can your pussy do thе dog?
넌 고양이지만 네 pussy (질../고양이)는 dog (개/후배위)도 될까?
[Verse]
Let's go pound for pound, I'm in Europe
주고 받아보자고, 난 유럽에 있어
Chrome Heart Culli', I had to import it
Chrome Heart Culli', 수입해야했지
Got in my feelings, I had to record it
감정에 몰입하기 시작해, 녹음을 해야했지
I never met a bitch that wasn't for it
거기에 안 빠지는 여자는 본 적이 없어
Don't pay for pussy, I tip for the service
여자 돈 주고 안 사, 서비스에 팁은 줘도
Let's keep it frank, I just got dessert
솔직하게 하자고, 방금 디저트 먹었어
I'm in the G-Wagon Maybach
여기는 G-Wagon Maybach 안
Just like some currency, baby, they had to convert it
마치 화폐처럼, 베이비, convert (환전하다/컨버터블)했다네
I heard your bank account is on stuck
네 은행 계좌는 동결이라 들었는데
How can you keep it a buck if you ain't got no bucks?
돈 (buck)도 없으면서 뭘 나한테 100% (buck) 솔직해?
How can you keep it a hundred if you ain't got hundreds around 'cause you stackin' 'em up?
쌓아놓을 100달러 지폐도 없으면서 나한테 뭘 100% 솔직해?
You niggas some pussy, for real
너네들은 계집애들, 진짜로
You niggas some sissy, for real
너네들은 아가씨들, 진짜로
Virginia, I pull up and chill
버지니아, 찾아가서 쉬지
You know you can't come where I stay
물론 내가 있는 곳에 너넨 못 와
'Fore you get caught on a date
데이트를 하면 모를까
'Fore you get put on a plate, ah
접시에 요리로 올라오면 모를까
'Fore you get slid on like skates
스케이트하듯 너에게 다가가면 모를까
'Fore I get turned up like bass
베이스 소리처럼 내가 턴업하면 모를까
I know that look on they face
걔네 표정 잘 알지
Don't tell me you're scared of Lil' Drake
설마 꼬맹이 Drake가 무서운 건 아니겠지
Don't tell me you're scared of Lil' Aubrey
설마 꼬맹이 Aubrey가 무서운 건 아니겠지
My niggas is crazy, Wallahi
내 친구들은 미쳤어, 맙소사
Don't even know how we escape
어떻게 탈출해야할지도 모르겠어
The chain on her neck is a A
그녀 목에 걸린 목걸이는 A급
And she got a lot that she need
그 외에도 필요한 게 엄청 많대네
So she gotta drop to her knees
그러니 무릎을 꿇을 수밖에 없지
Then she can go shoppin' for free
그다음엔 돈 안 들이고 쇼핑할 수 있지
I got up with a opp at the mall
쇼핑몰에선 적이랑 마주쳤는데
That nigga was coppin' a plea
나한테 애원을 하더군
Out the country, I link with OZ
이 동네 밖에선, OZ랑 알고 지내
Spendin' money ain't foreign to me
돈 쓰는 건 별로 낯설지 않아
You don't do that shit more than me
넌 나보다 그걸 많이 하진 못 하지
You don't do this shit more than me
넌 나보다 그걸 많이 하진 못 하지
He might take you on trips and he might have some hits
그가 널 여행 데려다주고 히트곡도 몇 개 있을지 몰라도
But, baby, not more than me
베이비, 나보단 못 하지
He might be at the trap and order some ones
걘 트랩에 찾아가 1달러 짜리나 살지 모르지만
But ain't throwin' more than me
내가 뿌리는 1달러 지폐보다 적지
[Chorus]
Gyal cant run me 는 ”날 못 벗어나“ 라는 의미보다, 칸예 곡인 ‘run this town’ 제목의 run 과 비슷한 표현으로 ” 그녀는 날 지배하지못해“ 라는 뜻과 가까운것 같습니다. 가사해석 추추
아 그러게요! 지적 감사합니다!
감사합니다. :)
댓글 달기