[Intro]
I finally see
드디어 알게 됐지
See what it all mean
이 모든 것들의 의미
Yeah
그래
[Refrain]
The feelin' of the first time seein' your name on a flyer
포스터에 올라온 네 이름을, 처음으로 본 그때의 기분
It just was yesterday, picture that on the day you retire
그때가 어제 같은데, 이젠 은퇴할 날은 언제일까 생각하고 있어
And they still shocked and amazed, I made it up higher
그리고 걔넨 여전히 놀라워하지, 내가 계속 개쩌는걸 만들어내서
'Cause I came up with them hotheads that played with the fire
왜냐면 난 뜨거운 놈들과 했던 불장난을 거쳐, 여기까지 올라왔거든
[Verse 1]
Product of the '80s, Prada Milan store for the lady
80년대의 상품, 그 여자를 위한 Prada 밀라노 매장
I'm a carnivore, constantly come with concepts to pay me
난 육식형, 항상 죽이는 아이디어를 가지고 오지
I'm responsible for they most cockiest behavior
그 새끼들의 잘난 척에는 내 책임이 있어
My DNA in they G-ed up ways, and they surveyin' us
내 DNA가 그들이 갱스터 흉내나 내게 만들었지, 우릴 살피고 있어
Showed 'em my scrotum is golden, rap game stomach was swollen
놈들에게 보여준 내 황금 불알, 랩 게임은 배가 불렀지
I left these bastards on your doorsteps, behold 'em
네 문 앞에 이 싸가지들을 버리고 갔지, 한 번 봐봐
Ideas come and go away but I already thought 'em
아이디어는 왔다가 금방 사라지지, 하지만 난 이미 생각해 놓은 것이기에
So years later, they still new when I go record 'em
몇 년이 지나던, 내 녹음하러 가면 항상 새로운 것이 나오네
I done hooked up with a beast, never stingy with the beats
난 야수와 함께하지, 걘 언제나 아낌없이 비트를 나눠주지
Experimental, accident records wind up killin' the streets
시험 삼아 만든 실험적인 곡들이 거리를 휩쓸지
"Black and Proud" shirts, white Jesus pieces on cuban links
Black and Proud 티셔츠에, 예수님 목걸이를 찼지
Civil war chick, yo, she black and white on Egyptian sheets
그녀 나라에서 내전이 났지, yo, 흑백 혼혈의 그녀는 이집트식 시트 위에 눕지
[Chorus]
And I can see the jealousy, I think they really scared of me
그리고 보여, 너희들의 질투심, 나한테 진짜로 겁먹은듯하지
Do what I do and let it be
내가 하고 싶은 일을 하고, 흘러가게 두지
And that's the way I always been since I was seventeen
17살 때부터, 난 쭉 그렇게 살아왔지
I finally see what this all really means
드디어 알겠어, 이 모든 것들의 진짜 의미
[Verse 2]
Did a double album when rap double albums was startin'
랩 더블 앨범이 나오기 시작하던 시절, 나 또한 더블 앨범 작업을 시작했지
They bootlegged I Am, an album I put my heart in
걔넨 [I Am]을 유출시켰어, 내 혼을 담은 작품이었는데 말이지
(당시 나스는 더블 앨범 작업 중이었는데 곡 유출로 인해 현재의 정규 3집 [I Am]망반이 발매됨)
Nipsey met me to do a doc about it 'fore he departed
Nipsey는 별이 되기 전에, 날 만나서 다큐멘터리를 찍고 싶어 했네
(2019년 살해당한 Nipsey Hussle)
He talked to Stoute about it too 'cause he was 'part of that project, yeah
Stoute와도 이야기했었지, 그도 프로젝트에 일부였거든, 그래
(나스의 비즈니스 파트너 Steve Stoute)
Back then, we charted with the CDs and tapes
그 시절에 우린 CD와 테이프로 차트를 석권하곤 했었는데
And I still come out the field, you either scrape or get scraped
여전히 활발하게 활동하지, 넌 날 누르지 못하면 네가 작살나게 돼
You either in and out, you rollin' or you just in the way
넌 들락날락하거나, 구르거나, 방해하거나 셋 중 하나지
What this all really means, I had to reload the Drac'
이 모든 것의 진짜 의미, 난 내 기관총을 장전해야 했지
Eighty years old, I'm still gon' have a chain, a kilo it weigh
80살이 되어도, 여전히 목걸이를 걸고 있을 거야, 킬로그램 단위로 나가지
Speedos on the beach, my belly out when I land in Capri
바다에서 입는 스피도, 내 배를 내놓고 Capri에 도착하지
Wearin' black owned designer (Uh) math on my mind (Okay)
흑인 디자이너의 옷을 입지, 속으로는 숫자를 굴려
It's a while 'fore I get there, almost passed forty-nine
도착하기까지 시간이 꽤 걸렸어, 49살의 나도 거의 끝나가지
I be on the block easy with a glass full of wine
와인 한 잔과 함께, 난 거리에서 편하게 있지
Red Chrome Heart lenses to see I'm in my third prime
Red Chrome Heart Ienses가 내 세 번째 전성기의 증거이지
The Q-U double E-N-S
Q-U에 E 두 개, N-S
(나스는 QUEENS 출신)
Y'all gon' need some EMS when we drop this and that's a bet
우리의 이 앨범이 나오고 나면, 너넨 로켓배송 서비스를 찾게 될 거야, 장담해
[Refrain]
The feelin' of the first time seein' your name on a flyer
포스터에 올라온 네 이름을, 처음으로 본 그때의 기분
It just was yesterday, picture that on the day you retire
그때가 어제 같은데, 이젠 은퇴할 날은 언제일까 생각하고 있어
And they still shocked and amazed, I made it up higher
그리고 걔넨 여전히 놀라워하지, 내가 계속 개쩌는걸 만들어내서
'Cause I came up with them hotheads that played with the fire (It's facts)
왜냐면 난 뜨거운 놈들과 했던 불장난을 거쳐, 여기까지 올라왔거든
[Chorus]
And I can see the jealousy, I think they really scared of me
그리고 보여, 너희들의 질투심, 나한테 진짜로 겁먹은듯하지
Do what I do and let it be (Uh)
내가 하고 싶은 일을 하고, 흘러가게 두지
And that's the way I always been since I was seventeen
17살 때부터, 난 쭉 그렇게 살아왔지
I finally see what this all really means
드디어 알겠어, 이 모든 것들의 진짜 의미
[Outro]
It's everything, from the hard times
이게 그 모든 것이지, 그 힘들었던 시절의 이야기야
(I finally know what this all really means)
(그 모든 것들의 진짜 의미, 이제서야 깨닫지)
The bad times (Anthony Saleh, we got a team)
그 불우했던 시간들 (내 매니저, 우리의 팀)
The better times
또, 좋은 시간들도
All mixed in-between
그 모든 것이
Sunshine and rain
햇빛과 빗속에 섞였지
Yeah, yeah
그래, 좋아
Tough people last, tough times don't, yeah
강한 사람들은 남고, 힘들었던 시간들은 그렇지 않아, 그래
Tough people last, tough times don't
강한 사람들은 남고, 힘들었던 시간들은 그렇지 않아
Now I see
이제야 알겠지
댓글 달기