[Intro]
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
[Verse 1]
Grew up in the South side of that River Thames
템즈강 남쪽에서 자랐지
Hard to think outside the box when you're stuck in the Ends
막다른 길 (Ends)에 갇혀있을 땐 생각이 틀을 벗어나기가 어려워
I had dreams of many things as a youngin
어릴 때부터 많은 것들을 꿈꿨지
I was fourteen when the streets offered tough lovin'
거리가 무뚝뚝한 사랑을 줄 때 난 열네살이었어
Older brother went to jail, daddy weren't around
오빠는 감옥에 갔고, 아빠는 없었고
No choice now but to be the man of the house
가장이 되는 수밖에 없었네
If you're talking role models, nowhere to be seen
롤모델 얘기를 하자면, 아무데도 없어
You can't fathom what I think 'til you been where I been
나와 같은 걸 겪기 전까진 넌 내 생각을 이해 못해
PTSD from the roads, trouble was everywhere that I looked
길에서 얻은 PTSD, 어디를 봐도 문제들이 보였네
Hard to avoid it even if I just kеpt my head in my books
머리를 책에 묻고 있더라도 피하기 어려워
There ain't no еasy way out, drownin' internally
편하게 나갈 수 있는 방법이 없어, 속으로 가라앉네
When you're stuck in a ocean of doubt with all this uncertainty
불확실한 것들만 가득한 채 의심의 바다에 갇힌 채로는 말야
Lived bein' angry my whole life like it's part of my DNA
평생을 화난 채로 살았어, 이게 내 DNA의 일부인듯
I couldn't tell you why it became something that we embraced
왜 우리가 이 모든 걸 받아들였는지는 말 못해
Then we take that same anger and turn it into someone else's pain
그러고선 그 분노를 다른 사람의 고통으로 바꾸지
Nothing's changed here, the cycle still remains
여기 변한 건 없어, 순환은 여전해
[Bridge]
Mama told me my sun will shine
엄마가 나의 해는 빛날 거라 했지
We don't decide everything in God's time
신이 주신 시간에 우린 모든 걸 결정하지 못해
And when mama told me, I prayed to God
엄마가 그 말씀을 하셨을 때, 난 신께 기도했어
To walk with me, my journey's begun
같이 걸어달라고, 내 여행은 시작된 거야
See, my mama told me my sun will shine
봐, 엄마가 나의 해는 빛날 거라 했지
We don't decide everything in God's time
신이 주신 시간에 우린 모든 걸 결정하지 못해
And when mama told me, I knew that I
엄마가 그 말씀을 하셨을 때, 나의 속은
Was strong inside, but we all cry sometimes
강하단 걸 알았지, 그래도 우린 다들 울어
[Verse 2]
Shit changed when I had a brief encounter with death
죽음과 잠깐 만났을 때 많은게 바뀌었어
Thought the pearly gates opened when that knife was in my chest
칼이 가슴에 박히자 천국문이 열린 줄 알았지
Not the mental scars, the physical's all you see
정신적인 흉터 말고 육체적인 것만 보일 거야
But the boy that stabbed me is just as damaged as me
하지만 날 찌른 소년도 나만큼 피해를 입은 걸
I could have been the reflection that he hated
내가 그가 미워하던 거울 속의 모습이었을지도
The part of him he wishes God did not waste time creating
그도 속으로는 신이 우리가 자란 파탄난 가정을
The broken homes in which we're comin' from, but who's to blame when
만든게 시간 낭비가 아니었길 바라지만, 왜 불평하겠어
You're dealt the same cards from the system you're enslaved in?
너를 노예로 만든 시스템이 너에게 같은 카드를 딜했는데?
It's fucking mayhem
존나 혼란이야
Imagine being in a hospital, wired up to the machines
병원에 들어가, 기계에 연결된 상태인 걸 상상해봐
They told me I had been in a coma for two weeks
의사가 내가 2주나 혼수상태였대
But time is an illusion, my mind told me I'm invincible
허나 시간이란 환각, 나의 정신은 내가 무적이라고 말했네
But my body reminded me I'm human
허나 내 몸은 내가 인간임을 일깨웠네
When you're so close to the Heavens, God shows you who's there
천국에 가까울 땐, 신이 누가 거기 있는지 보여주지
Nowhere to be seen are the people who said they care
걱정해준다던 사람들은 하나도 보이지 않아
This must've been written for people who came to read it
이건 읽으러 온 사람들을 위해 적힌 글
'Cause life gave me a second chance and many never see it, Q
인생은 두 번째 기회를 줬고, 그걸 보지 못하는 이들도 많지, Q
[Outro]
Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
(We eat from a tree full of forbidden fruits)
(우린 나무에 잔뜩 열린 선악과를 따먹어)
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
(Not about what you see, but what lives in the wound)
(보이는 것보다 상처 안에 살아있는게 중요해)
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
(We eat from a tree full of forbidden fruits)
(우린 나무에 잔뜩 열린 선악과를 따먹어)
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la
(We all know real criminals live in the suit)
(진짜 범죄자들은 정장을 입고 살잖아)
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (Like the sun in the sky)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (마치 하늘의 태양처럼)
La-la-la-la, la-la-la-la (Spread your wings, fly)
La-la-la-la, la-la-la-la (날개를 펴고 날아)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (We're going high)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (우린 높이 가)
(We all know real criminals live in the suit)
(진짜 범죄자들은 정장을 입고 살잖아)
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (Like the sun in the sky)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (마치 하늘의 태양처럼)
La-la-la-la, la-la-la-la (Spread your wings, fly)
La-la-la-la, la-la-la-la (날개를 펴고 날아)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (We're going high)
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la (우린 높이 가)
Like the sun in the sky
마치 하늘의 태양처럼
Spread your wings, fly
날개를 펴고 날아
We're going high
우린 높이 가
Like the sun in the sky
마치 하늘의 태양처럼
Spread your wings, fly
날개를 펴고 날아
We're going high
우린 높이 가
(Spread your wings, fly, fly)
(날개를 펴고 날아, 날아)
댓글 달기