로그인

검색

트랙

Metro Boomin - Metro Spider & I Can't Save You (Red Bull Symphonic) (가사해석)

title: Ken Carsontrapfi Hustler 2023.11.19 23:19댓글 0

https://youtu.be/mkOCLVI0gPU

 

[Intro: Young Thug & Elkan]

What's this life really worth

 

이 삶이란 것에 어떤 가치가 있을까

When you're stuck in a hearse?

 

결국 영구차 안에 처박힌다면?

Yeah (Dead or alive)

Metro Boomin (Dead or alive)

HEROES & VILLAINS, brodie (Dead or alive)

Somebody gotta be bad, somebody gotta be good, you feel me? (Dead or alive)

 

누군가는 나빠야 하고, 누군가는 좋은 사람이어야 해, ㅇㅋ?

Ayy

 

[Verse 1: Young Thug]

Own a label, I gotta get smarter (Spider)

 

난 내 회사가 있기에 더 현명해야 하지

I don't trust women, so I thank God that I had some daughters (Woo)

 

여자는 믿지 않지 않지만 내 딸이 있음에 신께 감사를

I'm the youngest, but yet I'm richer than every one of my brothers (Let's go)

 

난 좀 어리지만 내 형제들(10남매 중 9번째라네요..) 중 가장 돈이 많아

I took flawless baguettes and put it on my mama and father

 

까리한 바게트 다이아몬드를 울 엄빠에게 선물했지

L.A., I get my pills from a doctor

 

LA에서 의사에게 약을 처방받고

Pimpin' a couple of bitches at Copper

 

코퍼 클럽에서 여자들 끼고 즐겨

I didn't like that pic, now crop it

 

맘에 안 드는 새끼가 거슬리면 잘라 버리지

You talkin' 'bout a check, now stop it

 

니 돈 얘기만 지껄이는데, 좀 여물어봐

Water slip off my wrist, it's droppin'

 

손목엔 얼음같은 다이아, 간지가 물처럼 떨어지지

Now I got a couple baguettes in my pocket

 

이젠 내 주머니엔 바게트 모양 다이아로 빵빵해

Big B, I been rockin' Chanel, then throwin' up Cs and that's for Charlie, ha

 

ㄹㅇ치는 놈, 샤넬을 덮고 크립스 사인을 표해, 떠난 내 친구 찰리를 위해

Point it out, you know I'ma buy it

 

내가 가리키는 거, 다 살 수 있지

Yeah, I was livin' my life on a yacht (Uh)

 

요트 위에서 살기도 했고

I ain't takin' my chain off, thot (Nah)

 

내 목걸이는 주지 않을 거야, 이년아

Like the way that you suckin' my cock (Woo-woo)

 

네가 내 거시기를 쳐 빨아주듯이 말야

Got some Act', then let's go get a pop (Let's go)

 

시럽을 샀으니 이제 스프라이트 좀 사러 가볼까

Took the latch off and went to the top (Let's go)

 

문을 따고 정상으로 향해

Niggas tried to say that I wasn't hot

 

병신들 나보고 아직도 대세가 아니래

Now they say I don't belong in this spot, ha, uh

 

내가 서 있는 곳이 어울리지 않다고 지껄여, ㅋ

 

[Chorus: Young Thug]

Metro, Metro, Metro bought me a painting from Basel (Woo)

 

메트로가 바젤에서 내게 그림을 선물해줬지

I went two-tone on my bezel, Baccarat the candles

 

시계 베젤을 투톤으로 맞춰, 촛대는 바카라제임

Maybach, gettin' me some top, meanwhile I flip the channel

 

마이바흐에선 채널을 돌리는 동안 날 받들어주지

Bigger than the president, now my whole life a scandal, yeah

 

대통령보다 큰 존재, 이제 내 삶은 스캔들 덩어리야

Spider, spider, spider, please dismiss these writers, yeah

 

스파이더, 이 가사 대필충들을 조져버려줘

Caught up with your wifey and one night her, ayy

 

네 와이프를 만나서 침대를 박살내주지

I put that shit on, I'm a fuckin' striker

 

야무지게 걸치고, 난 ㄹㅇ 좀 치는 스트라이커임

Yeah, leather on, leather on leather like a fuckin' biker

 

가죽에 또 가죽, 가죽으로 도배 마치 고스트 라이더

 

[Verse 2: Young Thug]

Yeah, droppin' the top on the Lambo', know it's a 'mando, yeah

 

람보르기니 뚜껑을 따, 마치 만달로리안

Yeah, whole life still a gamble, mob life just like Sopranos

 

내 삶은 여전히 도박이야, 갱 활동은 무법자나 다름없지 (ㄹㅇ)

Yeah, Gallery Department, no sandals, and it's camo

 

갤러리 디파트먼트 물론 아냐 샌들 그리고 카모임

My wrist is a chandelier, no beer over here, rock crocodile sandals all year

 

손목은 샹들리에와 같지, 맥주는 없고 1년 내냐 악어 가죽 샌들을 신지

Better have manners right here, my family right here, nigga, both of my parents right here

 

내 가족, 새꺄 울 엄빠도 계시니깐 여기서 매너는 지켜줘

Droppin' my album this year, nobody gettin' spared, nigga, both of my banners right there

 

올해 내 앨범을 내버리고, 아무도 아끼지 않을 거야, 새꺄, 나로 인한 배너가 양 사이드에 있거든

Know you see the fish-bowl tint and the motor geeked up,

 

어항 수준의 썬탠을 입히고 엔진을 태워

that's a motherfuckin' cam right there

 

시벌롬의 블랙박스도 있지

Know you see the blam right there, they ain't playin' right there,

 

총 소리가 들리고 애네들은 장난 따위 하지 않아

they'll pull up in a Sedan right there

 

세단을 몰고 널 쏴버릴거야

Hundred bands sittin' right there, you ain't gettin' no smoke,

 

수백 달러가 여기에 있고, 뭘 해보지도 못하지

you a run for a band right there

 

쥐꼬리만한 돈만 쫓으니깐

All yo' opps in your face and you runnin' 'round this place,

 

네 앞엔 적들이 있고 넌 도망만 다녀

we ain't gettin' yo' man right there

 

뒤지든 말든 알빠 아님

I put the rose, rose, diamonds to poke in my motherfuckin' nose

 

로즈골드, 핑크빛 다이아를 코에다 박아

She my sex slave, and she still don't let me pay though

 

그녀는 내 섹스 노예, 여전히 내가 돈을 쓰지 못하도록 해

[Chorus: Young Thug]

 

[Outro: Young Thug]

I been fresh as hell every time you see me on sight

 

네가 날 볼 때마다 난 언제나 존나게 멋있지

Anything happen, my kids got Ms so everything alright

 

내게 무슨 일이 생기든, 내 아이들은 금수저를 물렸으니 괜찮아

I done got used to takin' pills and bein' up all night

 

약을 까고 밤을 새는 건 일도 아니야

Metro Boomin want some more, nigga

 

2- I Can't Save You

[Intro: Future & Young Thug]

Ayy

I'm tweakin', I'm geekin'

 

약에 잔뜩 취해있지

I'm tweakin', I'm geekin', I can't save no ho

 

잔뜩 취해 누구도 구할 수 없어

I'm tweakin', I'm geekin'

 

잔뜩 취해

I'm tweakin', I'm geekin'

 

약에 잔뜩 취해

I'm tweakin', I'm geekin', I can't save no ho

 

정신이 빠져버려서 누구도 구할 수 없어

 

[Verse: Don Toliver]

Met the bitch in the club and you fallin' in love

 

클럽에서 계집년을 만나 사랑에 빠졌지

and you knowin' you dead and you wrong

 

넌 그게 망하는 길이라는 걸 알고 있었지

It's whatever, they talkin' about you whenever,

 

뭐가 됐든, 재넨 아무때나 널 화젯거리로 만들어

don't matter, you dead and you gone

 

상관 할 바아냐, 넌 죽고 사라졌으니

Got the drank and the tank on me

 

난 잔뜩 취하고 드럼통이나 다름없지

Got the gas in the gar, uh

 

시가에 불을 잔뜩 태우고

Metro, Metro, Metro, I got this shit here boomin'

 

메트로, 난 여길 터쳐버렸어

Off the lean, the syrup, the fluid

 

린을 마시고, 시럽을 마시고, 술을 마셔

I'ma tell you, somethin' told me to do it

 

말한건대, 뭔가 나한테 하라고 시킨거야

Put the Perc' in your hand and you blew it

 

넌 퍼코셋을 들고 정신이 빠져버렸잖아

In the room and you know I get to it

 

내가 그 곳에 뜨면 다 쓸어버린다고

Yeah, I get around, nigga, you know it

 

그래 다 벌집 내버려 새꺄, 알간?

Play with me wrong, lil' nigga, I'll pull it

 

날 잘못 건드리면, ㅈ만아, 총알을 박아줄게

 

[Chorus: Future]

I can't save you, I can't save you, I can't save you, I can't—

 

난 널 구할 수 없어

I can't save you, I can't—, ayy

 

난 널 구할 수 없어

I can't save no ho

 

난 널 구할 수 없어

I can't save you, I can't save you, I can't save you, I can't save you

 

난 널 구할 수 없어

I can't save you, I can't save you, I can't save these hoes

 

난 널 구할 수 없어

Trap nigga made it to pro

 

빈민가 흑인 놈 프로가 되어 성공했지

I can't save no ho

 

아무나 구할 시간 따윈 없어

Chauffeur open my door

 

운전사가 문을 열어줘

I can't save you, ho

 

아무나 구할 시간 없어

I can't save you, I can't—

 

널 구할 수 없어

I can't save you, I can't save you

 

널 구할 수 없어

 

 

[Outro: 21 Savage, Future & A$AP Rocky]

Shawty savin' hoes

 

계집애들끼리 수를 써

Told that boy put his cape on

 

그 남자가 망토를 걸쳤다고 해

Shawty-shawty savin' hoes

 

계집애들끼리 수를 써

Told that boy put his cape on

 

그 남자가 망토를 걸쳤다고 해

Shawty-shawty savin' hoes

 

계집애들끼리 수를 써

Told that boy put his cape on

 

그 남자가 망토를 걸쳤다고 해

I can't save these hoes

 

아무나 구할 시간 따윈 없어

Most of these hoes don't wanna be saved

 

이년들 대부분은 구해지는 걸 원하지 않아

Most of these niggas can't identify that most superheroes don't wear a cape

 

이 새끼들은 슈퍼히어로는 망토를 입지 않는다는 걸 알지 못해

All villains wear a grin

 

모든 빌런들은 미소를 띠고 있지

 

 

신고
댓글 0

댓글 달기