[Verse]
Head space turns to worms
마음이 벌레들로 변해가
It's been on my mind lately
요즘 드는 생각이야
At any given moment
그런 생각이 들 때 쯤엔
When you grace past me
네가 날 쳐다보고 지나가
Or has it been too long?
너무 오래된 걸까?
최소한 넌 내 이름을 아니까
I always change the channel when the couple starts to kiss
난 키스씬이 나오면 항상 채널을 돌려
[Pre-Chorus]
전부 다 연극이었어?
Now I look so stupid for casting the roles
배역을 구하러 다니던 내가 이제 멍청해 보여
And when the curtains close, I wish that I was in your clothes
그리고 커튼이 닫힐 때, 난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
[Chorus]
Times like these, I try not to get upset
요즘에 난 슬퍼하지 않으려고 노력해
All I do is think about you and this is the thanks I get?
난 하는 거라곤 네 생각 뿐인데 내가 받는 감사가 고작 이거야?
Time passed with a slap to the back of my head
시간이 내 뒤통수를 치고 지나가
And now you're walking down the aisle with someonе you never met
이제 넌 만난 적도 없는 놈이랑 복도를 걸어 다녀
[Pre-Chorus]
Was it all for a show?
전부 다 연극이었어?
Now I look so stupid for casting thе roles
배역을 구하러 다니던 내가 이제 멍청해 보여
And when the story ends it's another loss for you again
그리고 이야기가 끝나면 넌 다시 잃게 돼
It's another loss for you again
넌 다시 잃게 되는 거야
[Chorus]
Times like these, I try not to get upset
요즘에 난 슬퍼하지 않으려고 노력해
All I do is think about you and this is the thanks I get?
난 하는 거라곤 네 생각 뿐인데 내가 받는 감사가 고작 이거야?
Time passed with a slap to the back of my head
시간이 내 뒤통수를 치고 지나가
And now you're walking down the aisle with someonе you never met
이제 넌 만난 적도 없는 놈이랑 복도를 걸어 다녀
♩ ♪ ♬ ♪
[Bridge]
I'm in love with an airhead that popped my balloon
난 내 풍선을 터뜨리는 멍청한 애를 사랑해서
I can't see the floor, it's too bright in this room
바닥이 안보여, 이 방은 너무 밝아
It gets so hard to speak, a commodity
말을 꺼내기가 너무 어려워, 미가공품이야
You're picking your berries, revenge is so sweet
넌 너의 열매를 따고 있어, 복수는 달콤하지
[Post-Chorus]
Don't act like you didn't care 'cause I know you played a part
관심 없었던 척 하지마, 너도 연기했던 거 다 알아
And I start to feel so sick whenever I pass by your car
네 차를 지나칠 때마다 기분이 엿같아
'Cause someone that "you don't like" just "broke your heart"
'네가 좋아하지 않는다던 사람'이 네 마음을 부쉈으니까
And he told you that he won't go very far
그리고 걘 그 정도는 아니라며
Said your future don't revolve around art
네 미래에 예술은 영향이 없다고 말하면서
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
[Outro]
(I wish that I was in your clothes)
(난 네 옷을 입고 싶어)
(I wish that I was in your clothes)
(난 네 옷을 입고 싶어)




참 괜찮은 앨범이쥬
예전에는 dltzk라는 이름을 사용했는데 아티스트 네임을 바꿨나보네요? 본명인가??
아마도요? 맘에 안들어서 바꿨대요
댓글 달기