[Verse]
Head space turns to worms
마음이 벌레들로 변해가
It's been on my mind lately
요즘 드는 생각이야
At any given moment
그런 생각이 들기 전엔
When you grace past me
네가 날 쳐다 보고 지나가
Or has it been too long?
너무 오래된 걸까?
최소한 넌 내 이름을 아니까
I always change the channel when the couple starts to kiss
난 키스씬이 나오면 항상 채널을 돌려
[Pre-Chorus]
전부 다 연극이었어?
Now I look so stupid for casting the roles
배역을 구하러 다니던 내가 이제 멍청해 보여
And when the curtains close, I wish that I was in your clothes
그리고 커튼이 닫힐 때, 난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
[Chorus]
Times like these, I try not to get upset
요즘에 난 슬퍼하지 않으려고 노력해
All I do is think about you and this is the thanks I get?
난 하는 거라곤 네 생각 뿐인데 내가 받는 감사가 고작 이거야?
Time passed with a slap to the back of my head
시간이 내 뒤통수를 치고 지나가
And now you're walking down the aisle with someonе you never met
이제 넌 만난 적도 없는 놈이랑 복도를 걸어 다녀
[Pre-Chorus]
Was it all for a show?
전부 다 연극이었어?
Now I look so stupid for casting thе roles
배역을 구하러 다니던 내가 이제 멍청해 보여
And when the story ends it's another loss for you again
그리고 이야기가 끝나면 넌 다시 잃게 돼
It's another loss for you again
넌 다시 잃게 되는 거야
[Chorus]
Times like these, I try not to get upset
요즘에 난 슬퍼하지 않으려고 노력해
All I do is think about you and this is the thanks I get?
난 하는 거라곤 네 생각 뿐인데 내가 받는 감사가 고작 이거야?
Time passed with a slap to the back of my head
시간이 내 뒤통수를 치고 지나가
And now you're walking down the aisle with someonе you never met
이제 넌 만난 적도 없는 놈이랑 복도를 걸어 다녀
♩ ♪ ♬ ♪
[Bridge]
I'm in love with an airhead that popped my balloon
난 내 풍선을 터뜨리는 멍청한 애를 사랑해서
I can't see the floor, it's too bright in this room
바닥이 안보여, 이 방은 너무 밝아
It gets so hard to speak, a commodity
말을 꺼내기가 너무 어려워, 미가공품이야
You're picking your berries, revenge is so sweet
넌 너의 열매를 따고 있어, 복수는 달콤하지
[Post-Chorus]
Don't act like you didn't care 'cause I know you played a part
관심 없었던 척 하지마, 너도 연기했던 거 다 알아
And I start to feel so sick whenever I pass by your car
네 차를 지나칠 때마다 기분이 엿같아
'Cause someone that "you don't like" just "broke your heart"
네가 좋아하지 않는다던 사람이 네 마음을 부쉈으니까
And he told you that he won't go very far
그리고 그가 자기는 멀리 안간다고 말했지
Said your future don't revolve around art
네 미래에 예술은 영향이 없다고
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
I wish that I was in your clothes
난 네 옷을 입고 싶어
[Outro]
(I wish that I was in your clothes)
(난 네 옷을 입고 싶어)
(I wish that I was in your clothes)
(난 네 옷을 입고 싶어)
참 괜찮은 앨범이쥬
예전에는 dltzk라는 이름을 사용했는데 아티스트 네임을 바꿨나보네요? 본명인가??
아마도요? 맘에 안들어서 바꿨대요
댓글 달기