[Intro]
Uh-huh, yeah, two-fifteen
Uh-huh, yeah, 2-15
[Verse]
I get on my jawn, when I perform I grab the bull by the horns
내 것을 해, 공연을 할 땐 황소를 뿔 채로 잡아
You probably should try to do it, I body you maricóns
너도 시도해보겠지, 난 너네 새끼들 때려눕혀
My dynasty alliance, full of firearms, carriers
우리 왕조의 동맹, 무기와 carrier (가방? 항공모함?)로 가득해
Kings who pull strings like a Stradivarius
스트라디바리우스 바이올린처럼 string (인맥줄/현)을 당기는 왕들
His imperial highness is smart as smart appliances
황제 폐하는 스마트 기기만큼이나 똑똑해
Sharper than the academy of arts and sciences
예술 과학 학교보다 더 날카로워
Thought's a scientist, plus what tragedy to triumph is
Thought는 과학자, 또 승리 앞의 비ㅡㄱ
Try, try again, I rule the night with an iron fist
다시, 다시 해봐, 난 철권으로 밤을 지배해
An indication that you're close to dying, I am this
네가 죽음에 가깝다는 징표야, 나는 이것
The black Moses, black roses, black violins
검은 모세, 검은 장미, 검은 바이올린
When niggas go up against the choir, the sire wins
다들 주어진 잡일을 처리할 때, 왕은 승리해
It ain't no way to try and cleanse true leviathans
진짜 뱀새끼를 정화시키려는 건 말도 안 돼
I'm hard-wired but it's barbed wire
hard-wired (타고난/단단한 철사로 만든), 하지만 철조망으로 한 거지
I took that vanity, threw it into the bonfire
그 허영심을 가져다 모닥불에 던졌어
Some iffy shit transpire, them guns gon' fire
찜찜한 것들이 벌어지고, 총은 불을 뿜고
I never see my reflection, I'm like a vampire
난 거울 속 모습이 안 보여, 마치 흡혈귀
Your empire expired, don't test the Esquire
네 제국은 끝이 났어, Esquire를 시험하지마
I'm blessed, the messiah, no less than fresh
난 축복 받은, 메시아, 프레쉬 미만은 안 취급해
I am the best, you just tired, the fuck, is you stupid?
나는 최고, 넌 그냥 피곤해, 빌어먹을, 너 바보야?
This is true grit, I'ma call it the new shit
이건 진짜 선물, 난 이걸 '새 스타일'이라 불러
댓글 달기