[Verse]
Real drugs do real things
진짜 마약은 진짜 효과가 있어
Go to extremes, crash regimes and kill kings
극단적으로 가, 제도에 충돌하고 왕을 죽여
In the last reprieve he still sings
저번 형이 집행 취소됐을 때 그는 계속 노래했지
How the task that the master needs reveals wings
주인님이 필요해하던 과업은 날개를 드러내고
And though he has to bleed, it still brings him Heaven and Hell
그는 피를 흘리지만, 그래도 천국과 지옥이 다가오지
Better believe the truth stings
진실은 따끔하단 걸 믿기를
Tyin' his arm off with violin strings
바이올린 현으로 그의 팔을 묶어
His eyes and dreams diverted as the siren screams, eternal
그의 눈과 꿈은 사이렌 비명 속에 다른 길로 향해, 영원히
Over-dosage is a marketing scheme, that's just as dark as it seem when it's a part of your team
과다복용은 마케팅 수작, 네 팀의 일부가 되어도 보는 바와 마찬가지로 어두워
With the esteem of a savant, as smart as a genius
천재의 자존심, 영재의 똑똑함
Vanity carried the dope into the heart of a fiend
허영심은 코카인을 약쟁이의 심장 속에 심었네
Another destroyed life was meant to be more righteous in the face of this full-on opioid crisis
또 하나의 파괴된 삶은, 이 전격적으로 펼쳐진 아편의 위치 앞에 본래 좀 더 올바른 쪽이어야 했네
While the wolves pull the wool on and prey on vices
늑대들은 양가죽을 쓰곤 악한 이들을 먹이 삼아
Still the dogs with the hood on is way more frightenin'
여전히 후드 쓴 개들이 훨씬 더 무서워
For death, you're not ready
넌 죽음에 대비가 안 되어있어
Trust me, I'm deadly as the Fentanyl that killed Prince and Tom Petty
날 믿어, 난 Prince와 Tom Petty를 죽인 펜타닐만큼이나 치명적이야
I would venture still into the trench and bomb heavy
그래도 아지트로 들어가 묵직하게 폭탄을 떨굴래
Every infidel will feel the strength of my medley
배신자들은 전부 내 메들리의 힘을 느끼게 될 거야
And so it begins as evil intends to start off slow, then graduate to needles and pins
천천히 발을 뗴는 악과 함께 시작돼, 바늘과 핀으로 단계 상승
You would have forsaken everybody, even your friends
넌 모두를 버린 상태겠지, 네 친구조차
And see where it ends, the visual's a reason to cringe
어디서 끝나는지 보라고, 보기만 해도 움찔할 광경
You watchin' this? He took a shot in the esophagus
보고 있어? 저 자식 식도에 주사를 놨어
He's in the zone and stoned like a sarcophagus
그는 자기만의 세계로 빠져 석관처럼 굳었어
Try stoppin' this, I'm on top of the metropolis
이걸 멈추려 시도해, 난 대도시의 정상에 있어
It's narcissist over Narcotics Anonymous
마약중독자 모임보다 힘이 센 나르시시스트들
Broken promises, broken jaws and dope whores
깨진 약속, 부러진 턱, 약쟁이 창녀들
I separate the fact from the folklore
나는 진실과 전설을 구분해
Let's estimate the tracks that I spoke for
내가 대변하는 트랙을 추정해봐
Euphoria is the most that you could hope for
쾌락은 네가 바랄 수 있는 최선
I ghost wrote for the greats and took the best out
난 위인들의 가사를 대필하고 최고를 데리고 나왔지
A poker face from the estates, I had to stress out
이 구역에서 포커페이스, 스트레스가 쌓여
But no complaints from me, a race that had to check-out
허나 나는 불평 안 해, 체크아웃이 필요한 경주
Hey yo, I got a brand new bag for you to test out
Hey yo, 너 시험해보라고 새 봉지 하나 가져왔어
[Outro]
Yo, the shit crazy
Yo, 이건 미쳤어
This shit cra—
이건 미-
댓글 달기