[Intro: Ransom]
Yeah, shit's serious, man
그래, 이건 심각해, 친구
Word, ay Craven what up?
그래, ay Craven 안녕?
Let's get to this money, man
돈 한 번 벌어보자고
Let's get to this greatness
위대함으로 가보자고
For real, know we the specialists, man
진짜로, 우리 전문가인 거 알잖아
We the professionals of this shit, man
우린 여기의 전문가라고
All these other niggas, man
다른 놈들은
They amateurs with this shit
이 분야에선 아마추어지
[Verse 1: Ransom]
Ever wondered just how these streets play
이 거리가 어떻게 노는지 궁금했던 적 있냐
I seen my niece grazed, we each prayed but still I was homicidal for three days
내 조카가 총알에 스쳤어, 우린 각자 기도했지만 난 3일 간 살인을 꿈꿨어
But she's brave, she took it in stride and told us to behave
허나 그녀는 용감해, 그대로 품고 걸었고 우리 보고 얌전히 있으랬어
Mama said that these ain't the type of children that she raised
엄마는 그녀가 키운 아이들은 이렇지 않다고 했지
Back to my street ways, homicides and police raids
다시 거리의 방식으로, 살인과 경찰 습격으로
'Cause we paid, but life without worries is what we each crave
우린 돈을 벌지만, 걱정 없는 인생이 우리가 원하는 것
I told my son he was baggin' a quarter key shaved
아들한테 네가 산 1/4온스는 쳐낸 거라 했지
Don't be a drag and go find out how much all that D weighed
바보 같이 당하지 말고 진짜 무게가 얼마인지 알아보라고
Ironically, I'm in chains but talk like a free slave
아이러니하게, 난 chain (목걸이/사슬)을 둘러도 자유로운 노예처럼 말해
Receive praise, I'm deeper than bunkers buried beneath graves
찬사를 받아, 무덤 아래 묻힌 벙커보다 더 깊네
Yeah, bet I knock a chunk off this geek's waves
그래, 이 멍청이의 파도에서 한 덩이 떼어내줄게(?)
With these K's, I take a cap off and make sure the beef's aged
내 AK로, 머리를 날려버리고 beef (쇠고기/싸움)를 숙성시켜
Y'all niggas wear purses and try to bleach braids
너네들은 핸드백을 차고 머리를 염색해
Huh, my niggas like lions trapped in a weak cage
Huh, 내 친구들은 약한 우리에 갇힌 사자 같아
Bruce Banner on gamma when I release rage
분노를 표출할 땐 감마선을 받은 Bruce Banner
With each page, paragraphs get written with every beat slayed
한 페이지마다, 비트를 학살하면서 문단을 써내려
[Verse 2: Eto]
I'm depraved, my father, my son in his quarantine phase
난 결핍 상태, 아버지, 내 아들은 격리 상태
Re sage the house and count blessings before the sheet's slayed
Re는 집을 지키고(?) 이불이 찢겨지기 전에 받은 축복을 되새겨
I don't speak vague, slow learners get delayed
애매한 말은 안 해, 느리게 배우는 놈들은 뒤쳐져
Beefin' with the DA's, inmates get they cheeks blazed
검사와 싸워, 감방 동료들은 뺨이 그을려
Bet they won't find the body until it decays
아마 시체는 썩을 때까지 발견 못 하겠지
And he won't respect life until it replays
그는 다시 살기 전까진 목숨 소중한 줄 모르겠지
Anyone in the crowd can catch one of these strays
관중 중엔 누구라도 오발탄에 맞을 수 있어
The DJs, openin' acts in the R&B stage
DJ들, R&B 스테이지 위 오프닝 무대
Street money is sour, stick to the sweet wage
거리에서 수입은 쉽지 않아, 달콤한 봉급을 고집해
You on the run eatin', don't get ya cleats grazed
넌 먹으면서 도망쳐, 네 밑창 닳지 않게 조심해
I lay my hat where my pet peeve stays
내가 싫어하는 게 있는 곳에 모자를 놔
'Cause he's the only men allowed in the G cave
그는 G 동굴(?)에 들어갈 수 있는 유일한 사람이니까
Spend money on war, no peace pays
전쟁에 돈을 써, 평화는 돈이 안 돼
Now you wanna cool down after the heat raised
달아오른 열기 속에 넌 이제 좀 머리를 식히려해
Nothin' is impossible, Magic Johnson beat AIDS
불가능한 건 없어, Magic Johnson은 AIDS를 이겼지
He won't stress a rainy day as long as he saves
돈만 아끼면 나중에 힘든 날도 그리 상관 없겠지
[Outro]
What's happens in neighborhood where the self esteem has been overshadowed by the decay
자존심이 부패에 가려진 동네에서 일어난 일
And the children no longer play the way they used to
아이들은 전처럼 놀지 못하고
When the young boys choose to follow figures that had no father figures
어린 소년들은 아버지가 없는 인물들을 따르기로 결정하는
The place where lives have been reduced to mere names on a nigga wall
생명이 그저 벽에 적힌 이름으로 전락하는 곳
Lot of dead shames on a nigga wall
저 벽엔 부끄럽게 죽은 이들이 많아
'Cause most of my childhood friends died over dumb shit
내 어릴적 친구들 대부분 멍청한 이유로 죽었거든
It's like we all on some slum shit
우리 전부 슬럼가에 빠져있는 것 같아
Whatever happened to that we shall overcome shit, nigga
무슨 일이 벌어진 것이건 우린 극복할 거야, 친구
Where I'm from, shit
내가 살던 곳에선, 젠장
They done tore down the projects and took away neighborhood sports
그들이 공공 주택을 무너뜨리고 우리들의 스포츠 기회를 빼앗았지
It's a place where little black boys put on jerseys and shorts
어린 흑인 소년들이 져지랑 반바지를 입고
Dream big about stardom on...
스타덤에 대한 큰 꿈을 꾸던 곳
댓글 달기