로그인

검색

Ransom & Nicholas Craven - Meet Joe Black

DanceD2022.03.24 12:03댓글 0

*"Meet Joe Black"은 1998년 개봉한 영화 (국내명 "조 블랙의 사랑")입니다. 죽음이 사람 형태로 나타난 Joe Black이 한 여자를 사랑하면서 일어나는 일을 다루고 있죠.

 

[Verse]

Listen, I'm ridin' with the reaper

들어봐, 난 저승사자랑 달려

 

Told him, "The pleasure was all mine and I was dyin' just to meet ya" (What up?)

그에게 말했지 "내가 더 재밌었어, 사실 너 꼭 만나고 싶었거든" (안녕?)

 

No handshakes and a stare colder than a freezer

악수 없이 냉장고보다 더 차가운 시선

 

Had to chill knowin' that death could be over in a breather

진정했지, 죽음은 숨 한 번 쉴 사이 다가올 수 있으니

 

He told me I was eager

그는 내가 의욕이 넘친다고 했지

 

Too much in my feelings, all this emotion makes it hard for me to reach ya

너무 감정에 사로잡혀, 이런 감정 때문에 네게 연락하기가 어려웠어

 

Just stay calm, so I can teach ya

그냥 차분히 있어, 그럼 가르쳐줄게

 

I kill all students who don't believe the violent words of the reaper (Come on)

저승사자의 폭력적인 말을 믿지 않는 모든 학생들을 난 죽여 (이리 와)

 

Nah, I think that you a keeper

아니, 넌 데리고 있을만한 거 같아

 

Remember in 6th grade, the switchblade, threw the kid in a sleeper (I remember)

6학년 때 기억나, 접칼로, 그 꼬마를 침대 신세 지게 해줬지 (기억나)

 

Then you hid in the bleachers, sat and watched like a proud dad

넌 무기를 벤치에 숨기곤, 앉아서 자랑스러운 아버지처럼 지켜봤어

 

Outcast, angel in hell burnin' without ash (So you been watchin')

부적응자, 재 없이 타오르는 지옥의 천사 (너도 보고 있었지)

 

Do you know the smell of a rotten body? (You know I do)

썩은 시체 냄새가 어떤 건지 알아? (난 당연히 알지)

 

Would you go to hell for a Maserati? (Umm)

Maserati 때문에 지옥에라도 갈 수 있어? (Umm)

 

I'm just askin' this for a friend of mine

친구 대신 물어보는 거야

 

You say yes, we'll be doin' this 'til the end of time

넌 그렇다고 해, 우린 영원히 이렇게 살 거야

 

Slow down, I see us a victim, let's get it crackin' on him

천천히 가, 우리는 희생자야, 한 번 저놈을 제대로 노려보자고

 

Hop out, empty a drum and stop all the traffic on him (Rrrrr)

내려, 드럼 탄창 싹 비우고 도로까지 다 멈춰버려 (Rrrrr)

 

They won't even need a casket for him (Why?)

그 자식한텐 영구차도 필요 없을 거야 (왜?)

 

Better him than you, body'll melt like you threw some acid on him (Damn)

너보단 걔가 낫지, 산을 뿌린 것처럼 그 몸은 녹아내릴 거야 (젠장)

 

Yeah, I'm a cold nigga (That's facts)

그래, 난 차가운 놈이야 (사실이지)

 

Get a hold of ya spirit and watch ya soul shiver (Soul)

정신 제대로 차려, 그리고 네 영혼이 떠는 걸 지켜봐 (영혼)

 

When you chefin' a drug it cook on the stove quicker (True)

마약을 요리할 거면 오븐을 쓰는게 더 빨라 (진짜)

 

Kill your community, soon to be in that gold Vigor (deadass, bruh?)

네 커뮤니티를 죽여, 곧 금색 Vigor에 들어갈 거야 (죽여버려, 임마)

 

That's the one that you always wanted, right? (That's the one)

그게 네가 항상 원하던 거잖아, 그치? (그거지)

 

Did all the murders and know you stuntin', right? (Shit, I'm doin' good)

살인까지 다 벌였다지만 너 연기하는 거잖아, 그치? (젠장, 난 잘 하고 있어)

 

I told ya I'd be the one to do it (I'm rappin' now)

내가 직접 할 거라고 말했잖아 (지금 난 랩하는 중)

 

That's just a fantasy when it come to music

음악이 연관되면 그냥 이건 환상이야

 

Now that you set up, time to pay all the dividends

이제 너도 준비됐으니까, 몫을 지불할 시간

 

The jewelry, the cars, the lavish crib that you livin' in (Fuck you mean?)

보석, 차, 네가 살고 있는 호화로운 집까지 (무슨 소리야?)

 

I swear takin these souls is so rivetin'

정말로 영혼을 데려가는 건 정말 매력적이야

 

You niggas think there's no price to pay when you get it in (I ain't payin' shit)

너넨 들어올 때 아무 것도 안 내도 된다 생각하지 (난 아무 것도 안 낼 거야)

 

See, most of you killers be gettin' lost on me (I ain't runnin' from nothin)

봐봐, 너네 킬러들 대부분은 나 때문에 길을 잃어 (난 도망 안 쳐)

 

Get 'em a family and go soft on me (I ain't got no family)

가족이 생기면 나한테는 약하게 가지 (난 가족 없어)

 

But I don't need none of you niggas

하지만 너네들은 필요 없어

 

Been recruitin' for years, me and my homie we got a large army (Your homie?)

스카우트를 한지 몇 년, 나와 내 친구는 이제 큰 군대를 가졌어 (너의 친구?)

 

Get religious and sick God on me (Tuu, buggin')

종교적으로 변해 쩌는 신으로 변해 (Tuu, 조져버려)

 

But I don't fear none, get me a soldier to do the job for me (Who?)

허나 두려워하는 것 없어, 나 대신 일을 할 군인을 구해 (누구?)

 

Your God ain't nearly as old

네 신도 나만큼 늙진 못했어

 

I'm weary and cold, but really I'm just here for ya soul

난 지쳤고 추워, 하지만 정말로 그저 네 영혼을 노리고 온 거야

 

The reaper...

저승사자...

신고
댓글 0

댓글 달기