가사해석: DanceD
[repeat softly 2X in the background] *
All you wanted to be, a soulja, a soulja
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 용사
All you wanted to be, a soulja, like me
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 나처럼
All you wanted to be, a soulja, a soulja
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 용사
All you wanted to be, a soulja, like me
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 나처럼
* audible after 'Pac says the word "welfare"
['Pac talking as 'Soulja']
They cuttin off welfare...
그들이 보조금을 깎아가...
They think crime is risin now
범죄율이 오르고 있다고 생각하나봐
You got whites killin blacks
백인들이 흑인들을 죽이고
cops killin blacks, and blacks killin blacks
경찰들도 죽이고, 흑인들도 죽이고
Shit just gon' get worse
상황은 계속 악화돼
They just gon' become souljas
그들은 용사가 될거야
Straight souljas
완벽한 용사
Chorus: 2Pac (repeat 2X)
All you wanted to be, a soulja, a soulja
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 용사
All you wanted to be, a soulja, like me
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 나처럼
All you wanted to be, a soulja, a soulja
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 용사
All you wanted to be, a soulja, like me
니가 되고 싶은 건 오직, 용사, 나처럼
[2Pac as 'Soulja']
Crack done took a part of my family tree
코카인은 내 가족 일부를 빼앗아갔어
My momma's on the shit, my daddy split and moms is steady blamin me
엄마도 하고 있고, 아빠는 헤어지고 엄마는 계속 날 탓해
Is it my fault, just cause I'm a young black male?
그게 내 잘못인가, 단지 어린 흑인 소년이란 이유로?
Cops sweat me as if my destiny is makin crack sales
경찰들은 내 운명이 코카인상인 것처럼 궁지로 밀어붙여
Only fifteen and got problems
15살 밖에 안 됐는데 문제투성이
Cops on my tail, so I bail 'til I dodge 'em
날 쫓는 경찰들, 그래서 난 그들을 피할 때까지 보석금을 내
They finally pull me over and I laugh
겨우 내 차를 멈추면 난 웃지
"Remember Rodney King?" and I blast on his punk ass
"Rodney King 기억해?" 그리고 그 새끼를 쏴버렸지
*Rodney King - LA에서 경찰들에게 집단 구타를 당해 숨진 흑인. 흑인 폭동의 원인이 됨.
Now I got a murder case..
이제 살인죄가 생겼지..
.. you speak of heaven punk? I never heard of the place
.. 천국 얘기를 하는거야 바보야? 난 그런 곳 들어본 적 없어
Wanted to come up fast, got a Uz' and a black mask
빠르게 뜨고 싶어, 기관총하고 검은 마스크를 챙기고
Duckin fuckin 'Task', now who's the jackass?
특수부대를 피해, 그래 누가 개자식인지?
Keep my shit cocked, cause the cops got a glock too
항상 총은 장전해둬, 경찰들도 총이 있으니까
What the fuck would you do - drop them or let 'em drop you?
너라면 뭘하겠어 - 그들을 죽이거나 니가 죽거나인데?
I chose droppin the cop
난 경찰들을 죽이겠어
I got me a glock, and a glock for the niggaz on my block
총을 챙겼지, 거리의 친구들을 위해서도 총을
Momma tried to stab me, I moved out
엄마는 날 찌르려 했고, 난 밖으로 나왔어
Sold a pound a weed, made G's, bought a new house
마리화나를 팔고, 돈을 벌고, 새 집을 사
I'm only seventeen, I'm the new king
17살 밖에 안 됐지만, 새로운 왕
Got me a crew, bought 'em jewels, and a Uz'-thick
팀이 생겼지, 그들에게 보석을 사줬지, 기관총도 함께
But all good things don't last
하지만 그런 좋은 것들은 오래 남지 않아
'Task' came fast, and busted my black ass
특수부대가 빠르게 다가와, 내 엉덩이를 노리네
Coolin in the pen, where the good's kept
감옥에서 시간을 보내, 좋은걸 모아둔 곳
Now my little brother wants to follow in my footsteps
이제 내 동생들이 내 발자국을 따르려 하네
A soulja
용사가 되기 위해
[Chorus]
[2Pac]
Buck, buck - niggaz get fucked, don't step to this\
펑, 펑 - 모두들 망해, 여기에 덤비지마
Quiet as kept I'm blessed on a quest with a death wish
조용히, 난 이 죽음을 앞둔 모험에서 축복을 받아
Tell 'em to come and test, and arrest, nigga it's hectic
어서 와서 날 시험해보라 그래, 그리고 체포해봐, 난장판이지
Here's the anorexic, I'm makin it to an exit
여기 식욕부진제야, 난 출구로 나가고 있어
Walkin through the streets on the black tip
검은 총구를 겨누고 거리를 걸어가
Packed with several gats, cause I'm on some "pay 'em back" shit
총은 여러 자루, 난 지금 "복수하자" 미션 중이거든
Niggaz don't wanna try me, brother you'll get shot down
아무도 날 시험하고 싶지 않아해, 이봐 넌 총격당할거야
Now I'm king of the block, since my bigger brother's locked down
이제 난 거리의 왕, 내 형이 감옥에 갇힌 이후부터 그랬지
I'm hot now, so many punk police have got shot down
이제 난 뜨거워, 수많은 바보 경찰들이 총에 맞았어
Other coppers see me on the block, and they jock now
다른 경찰들은 날 거리에서 보고, 마구 떨어
That's what I call a kingpin
그게 바로 거물인거지
Send my brother what he needs and some weed up to Sing-Sing
내 형제에게 그가 필요한 것을, Sing-Sing으로 마리화나를 보내
Tellin him just be ready set
이제 준비하라고 말하고
Pack ya shit up quick; and when I hit, be prepared to jet
짐을 빨리 싸; 그리고 내가 공격을 들어가면, 도망칠 준비를 해
Niggaz from the block on the boat now
거리에서 온 녀석들 보트를 탔어
Every single one got a gun, that'll smoke - pow!
하나하나 다 총을 가지고 있지, 연기가 날 걸 - 펑!
These punks about to get hit by the best
이 바보들은 최고의 공격을 받아들이게 될거야
I'm wearin double vest.. so aim at my fuckin chest
지금 방탄조끼는 두 벌... 그러니 가슴을 겨눠봐
I'll be makin straight dome calls
난 바로 니 머리 쪽으로 갈테니
Touch the button on the wall, you'll be pickin up your own balls
벽에 있는 버튼을 눌러, 넌 니 거시기를 주워담게 될걸
I can still hear my mother shout...
아직도 엄마가 소리치는게 들려...
"Hit the pen nigga -- break your bigger brother out"
"감옥에 가거라 -- 니 형을 빼와야지"
I got a message for the warden
지금 교도소장에게 보낼 메세지가 있어
I'm comin for ya ass, as fast as Flash Gorden
널 찾으러 가고 있어, Flash Gorden만큼 빠르게
We get surrounded in the mess hall, yes y'all
우린 이 난장판 속에 포위당해, 그래
A crazy motherfucker makin death calls
미친 놈들이 자꾸 수명 단축을 원해
Just bring me my brother and we leavin
내게 내 형제를 데려와, 그리고 떠나지
For every minute you stall, one of y'all bleedin...
멈칫거릴 때마다, 한 명이 피를 흘리지...
They brought my brother in a jiffy
얼마 지나지 않아 내 형을 데려왔지
I took a cop, just in case things got tricky
상황이 복잡해질 때에 대비해, 경찰을 데리고 가
And just as we was walkin out (BANG!)
그리고 밖으로 나가려할 때 (펑!)
I caught a bullet in the head, the screams never left my mouth
머리에 총알을 맞았어, 비명은 미처 내 입에서 나오지도 못했고
My brother caught a bullet too
내 형도 총알을 맞았지
I think he gon' pull through, he deserve to
그래도 그냥 버티고 갈 수 있을거 같아, 당연 그래야하지
The fast life ain't everything they told ya
빠른 삶이란 그들이 너에게 말한게 다가 아니야
Never get much older, following the tracks of a soulja
절대 더 늙지 않고, 용사의 길을 따라가네
[Chorus]
[Chorus] - softly in background 0.5X
['Pac speaking over background]
Straight soulja, 1993, and forward..
완벽한 용사, 1993, 그리고 앞으로..
댓글 달기