가사해석: DanceD
Mayday,
*외래어라서 해석은 생략하지만, 그냥 뻘쭘해서 하나 말해보자면, '메이데이'는 불어로 "와서 도와주세요"라는 의미의 "m'aider"라는 구절에서 왔다고 합니다ㅎㅎ
I gotta return to base,
기지로 돌아가야해
I been, hit so hard,
너무, 세게 공격 당했어
Spinning, all over the place,
빙글빙글 미친듯이 돌고
And i, can't regain control,
내 자신을 잡을 수가 없지
Dont think i'll make it home,
집까지 못 돌아갈거 같아
Is anyboday listening, on the radio?
누구 무선 라디오 듣고 있는 사람?
Gotta abort this mission,
이 임무는 포기야
Too many lost in action,
너무 많은 이를 잃었어
So many wounds that can't heal up,
고칠 수 없는 많은 상처들
Both my wings have been broken,
내 날개는 두 개 다 꺾였네
Ohhhh Ohhhhh Ohhhhh
Help me,
도와줘
I can barely breathe, i got cabin fever,
숨도 쉬기 어렵고, 조종실 안은 뜨겁고
Lost control so suddenly,
갑자기 조종이 안 돼
And i'm trapped inside my head,
난 내 머리 속에 갇혔고
And every diary's read,
일기 한 장 한 장을 다 읽었어
Cant see through the tears,
눈물 속에 앞이 안 보여
Somebody let me outta here
누가 여기서 날 내보내줘
Gotta abort this mission,
이 임무는 포기야
Too many lost in action,
너무 많은 이를 잃었어
Cut too deep i keep bleeding,
너무 깊게 베여서 계속 피가 나
I cant speak i keep choking,
말도 안 나와 계속 목이 막히지
Ohhhh Ohhhhh Ohhhhh
Mayday,
I gotta return to base,
기지로 돌아가야해
I been, hit so hard,
너무, 세게 공격 당했어
Left with a life long scar,
평생 남을 상처도 생겼지
See i faught so hard,
그래 난 열심히 싸웠어
Way up there in the sky,
저 하늘 위에서 말야
But its only when you fall,
하지만 떨어질 때가 되야
Thats when you realise..
깨닫게 되는거야..
Gotta abort this mission,
이 임무는 포기야
Too many lost in action,
너무 많은 이를 잃었어
So many wounds that can't heal up,
고칠 수 없는 많은 상처들
Both my wings have been broken,
내 날개는 두 개 다 꺾였네
Cut too deep i keep bleeding,
너무 깊게 베여서 계속 피가 나
I cant speak i keep choking,
말도 안 나와 계속 목이 막히지
Theres too many lost in action,
도중에 너무 많은 이를 잃었어
Theres too many lost
너무 많은 이를 잃었어
Ohhhh Ohhhh Ohhhhhhh
댓글 달기