로그인

검색

Ghostface Killah - Good

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.21 15:23댓글 0


가사해석: DanceD


[Intro: Ghostface Killah (Mr. Maygreen)]
Aiyo, what up party people (Yeah, my name's on the guest list)
Aiyo, 안녕 파티 사람들 (그래 내 이름 게스트 리스트에 있어)

This is the Wallabee kingpin in the building (As Mr. Maygreen... good evening...)
여기 Wallabee 거물이 들어왔어 (Mr. Maygreen이라고 올라있을 거야... 좋은 밤...)

Right about now, I'm about to show you how good we are (I'm in the club, I'm)
바로 지금, 우리가 얼마나 좋은지 너에게 보여주려해 (난 클럽에 있어, 난)

[Chorus: Mr. Maygreen]
(Good), I look so, (good), the car look
(좋아), 내 외모는 참 (좋아), 차는

(Good), I'm in the hood, and I'm okkkkkk
(좋아), 난 게토에 있어, 그리고 난 괜찮아

(Good), the jewels look, (good), the girls look
(좋아), 보석들의 모습이 (좋아), 여자들의 모습이

(Good), they all from around the wayyyyy
(좋아), 모두들 근처에서 왔다지

(Good), hey there, (good), look at you
(좋아), 어이 거기 (좋아), 너를 봐봐

(Good), me, I'm just passing byyyyyyy
(좋아), 나, 나는 그냥 지나치던 참이야

(Good), look at her, (good), time out
(좋아), 그녀를 봐, (좋아), 시간 끝

(Good), I think I'll give the game a tryyyyy
(좋아), 이 게임을 한 번 해볼까 해

[Ghostface Killah]
Aiyo, my rose was good, plus my face was good
Aiyo, 내 장미는 좋았어, 또 내 얼굴도 좋았어

The way I wear my jeans up over my boots is hood
부츠 위로 청바지를 입는 스타일이 바로 게토 스타일

And my cash is good, the grass, spread it out, over the hash is good
또 내 돈도 좋아, 마리화나는, 나누어줘, 마리화나라면 좋지

The grasp who be hypecast is good
멋진 놈(?)의 손길도 좋지(?)

That's the bird that fucked the game up
저것은 게임을 망쳐놓은 놈들

Cut the head off lames and platinum niggaz, your boy done came up
약골들과 플래티넘 놈들의 머리를 짤라, 니 친구가 감히 덤볐었지

Got my aim up, favorite bling with a millennium chains
겨냥을 바로해, 천 개의 목걸이로 보여주는 내 취향의 반짝거림

Chilling, in the staircase, surrounded by killings
계단에서 쉬는 중, 주변엔 살인 현장

With bank rolls, bang those, bang your main hoes
돈뭉치와 함께, 박아대, 니 여자를

You was in love with the pussy, it ain't the same though
너도 그녀의 몸을 좋아했지만, 상황은 달라

Cuz I'm good, she's good, so you should be good
난 좋은 놈이고, 그녀도 좋잖아, 그러니 너도 괜찮겠지

Hit her with the stiff one, she callin' me wood
딱딱한 걸로 박아, 그녀는 날 나무통이라 불러

And we don't love those hoes, with they flat butts caked up
우린 다른 창녀들은 좋아하지 않아, 겉치장한 납작한 엉덩이

And tipped up toes, need an ill plastic surgeon to fix they nose
그리고 세운 발가락, 코는 아무래도 솜씨좋은 성형외과 의사가 필요하지

Cuz they shit is too fat like an adidas sole
걔네들은 Adidas 신발바닥처럼 너무 뚱뚱하거든

Don't even touch my gold, I'm good
내 돈 건드리지도 마, 난 괜찮아

[Hook: Mr. Maygreen]
I know you heard it a thousand times
천 번은 들어봤을거야

Not quite like my design
내 디자인과는 많이 다르지

You say that's what you looking for
넌 니가 찾는 게 그거라고 말해

Gator boots walk through the door, now
악어가죽 부츠로 문을 열고 들어가, 지금

[Bridge: Ghostface Killah (Mr. Maygreen)]
(Good) Theodore's good, (good), my team is good
(좋아) Theodore는 좋아 (좋아) 내 팀은 좋아

(Good) My robes is good, (I'm so good)
(좋아) 내 옷은 좋아 (난 아주 좋아)

(Good) My moms is good, (good), my style is good
(좋아) 내 여자들은 좋아 (좋아) 내 스타일은 좋아

(Good) My queen is good, yeah, come on, (I'm so good)
(좋아) 내 여왕은 좋아, 그래, 이리 와 (난 아주 좋아)

(Good) The days is good, (good), babies is good
(좋아) 보내는 날들이 좋아 (좋아) 베이비들도 좋아

(Good) Wifes is good... uh-huh
(좋아) 아내들도 좋아... uh-huh

(Good) The hood is good, (good), God is good
(좋아) 게토는 좋아 (좋아) 하느님은 좋아

(Good) Everything is good, come on, let's go
(좋아) 모든게 좋아, 이리 와, 가자

[Ghostface Killah]
Goose over ice cubes, pass the O.J.
보석을 차지하는 이들, 쥬스를 넘겨

Two light skinned wizzes, want Ghost, on both ways
피부색 밝은 여자 두 명, Ghost를 원하지, 몸과 마음으로

Come here, sit on my lap, it's not a gat, sugar
이리 와, 내 무릎 위에 앉아, 이건 총이 아니야, 자기

Have a seat, don't be afraid to move back
앉아, 뒤로 가고 싶다면 망설이지마

Feel that? You'se a nasty girl
느껴져? 넌 못된 여자야

Big butt, slim gut, I'll crash your world
큰 엉덩이, 날씬한 허리, 니 세상을 망가뜨려줄게

It's not polite to bend over in Starkey face
Starkey 얼굴 위에서 허리를 굽히는 건 무례한 일

Sheer lace, fat ass, got want me to taste that
속이 비치는 레이스, 빵빵한 엉덩이, 그걸 맛보고 싶어졌어

Lodi dodi, with a coke shaped body
Lodi dodi, 코카콜라 병 모양 몸

And my jewels hang low like my balls in the potty
그리고 내 보석은 불알처럼 길게 늘어뜨렸지

And I dare ya'll to try to rob me
날 털고 싶다면 한 번 해봐

Theodore U, we got the army
Theodore U, 우리에겐 군대가 있어

A-Town to Mariner's Harby
A-Town에서 Mariner's Harby까지

Wild West, Now Born, go hard, G.
거친 서부, 이제 태어났지, 강하게 가보자고

Killa Hill, Stapletown, Port Rich' kids
Killa Hill, Stapletown, Port Rich의 아이들

Pack heat, like I was pulling out biscuits
heat (열기/총)를 품어, 마치 총을 꺼내듯이

[Hook]

[Chorus]

[Trife Da God]
When we on the block bubbling rocks, watching for cops
우린 거리에서 약을 하고, 경찰들을 주시하고

Holding glocks in and out of the spots, (it's all good)
총을 잡고 건물 안에 들어갔다 나갔다 하지 (다 좋아)

When we overseas, getting that cheese, whipping the hottest V's
우린 외국에서, 돈을 벌고, 가장 섹시한 여자를 낚고

Blowin' exotic trees, playa, (it's all good)
이국적인 마리화나를 피워, 플레이어 (다 좋아)

When I'm in the whip, sunk in the six, drunk off the liqs
내가 차를 탈 땐, six(?) 안에 빠진 채로, 술에 흠뻑 취해서

Pull up, stunting, fronting for chicks, (it's all good)
차를 세워, 뽐내, 아가씨들을 꼬시면서 (다 좋아)

When we on stage getting them Grammy's, snatching them panties
우린 무대에서 Grammy를 쓸어담고, 팬티를 훔쳐

Jetskiing off the shores of Miami, (it's all good)
Miami의 해안에서 제트스키를 타 (다 좋아)

[Hook]

[Interlude: Ghostface Killah]
Yeah... told ya'll before, another Theodore Production
그래... 이전에도 말했잖아, 또다른 Theodore Production

This is how we go in the 06 to 07, come on, come on
이게 우리가 06에서 07까지 하는 방법, 이리 와, 이리 와

[Chorus]
신고
댓글 0

댓글 달기