[Verse 1: Roc Marciano]
Ugh, Hawaiian shorts shit, four-fifths, pour stick
Ugh, 하와이 반바지, 45구경, 마리화나 스틱
Cut the dog's shit, fuck a whore, never course ship
개똥 같은 소리 집어쳐, 창녀를 따먹어, 항로를 바꾸지 않아(?)
Knocked a couple whores down, raw, never cause shit
창녀 두어 명 쓰러뜨렸지, 거칠어, 별다른 일 안 일으켜
Got a gorgeous dick, I was fortunate, you fraudulent
죽여주는 거시기를 갖고 있어, 난 운이 좋았고 넌 사기꾼이지
I got the formula, cop the 550 with the spoiler
나한텐 공식이 있어, 스포일러와 함께 550을 사
Bitch I'm kinda spoiled like a four-year-old
개년아, 난 4살처럼 버릇이 좀 없어
Ugh, live in the flesh of real macaroni
Ugh, 진짜 마카로니처럼 모습을 드러내
My ring of Rollies like "Ring a Ring o'Rosie"
내 Rolex를 두르니 마치 "장미 둘레로 돌자"
Kill a Hossa, I'm realer than a river monster
Hossa를 죽여, 난 강 괴물보다 더 진짜야
To rock for my niggas is an honor
내 친구들과 함꼐 활동하는 건 영광이야
Recordin' life, not lyrics
가사가 아니라 삶을 기록해
I was visited by spirits, your shit isn't authentic
영혼들이 나를 방문했지, 네 껀 진실하지 못해
Genuine article, like 9/11 with the fog lights
진실한 물건, 마치 안개등을 켠 9/11
With the arm all I write is all white, well all right
내가 쓰는 건 전부 하얀색이야, 좋았어
The guns in the pawn tight
졸개들은 총을 꽉 쥐어
Beef is on sight, niggas didn't have the foresight
현장에서 벌어지는 싸움, 쟤네들은 예측 못 했지
In Dior slippers, can't get caught slippin'
Dior 슬리퍼를 신었지만 미끄러질 순 없지
'Cause when it's on the clique, it be like "shoulda worn the Pippen's"
우리 팀의 경우는 "Pippen's를 신을 걸 그랬어"란 식이니까
Rock the bucket like I'm fishin', who dissin' might come up missin'
낚시하듯이 버킷 햇을 써, 날 디스하는 놈들은 실종될 거야
Got a hundred bitches, grew up underprivileged
여자는 100명쯤, 별다른 걸 누리지 못하고 자랐어
Old drama's never water under bridges
옛 드라마는 절대 다리 아래 강물에 묻지 않아
I still love the corners from a distance
여전히 멀리서도 이 거리를 사랑해
Keep a pistol where my dick is, this shit is Bisquick
내 거시기 근처에 권총을 항상 두네, 이건 Bisquick
I don't fit in, I'm still a misfit
난 어울리지 않아, 여전히 사회부적격
[Verse 2: Black Thought]
Ugh, higher cause shit, Thought shit
Ugh, 더 고귀한 목적, Thought의 것
Triple black Maserati Sport skrtin' out the crib porch, yeah
안팎이 새까만 Maserati Sport가 현관에서부터 빠져나와, yeah
Auction at Sotheby's, I bought a rare portrait
Sotherby 경매, 희귀한 초상화를 샀지
The City of Brotherly's an iron clad fortress
Brotherly의 도시는 강철 기지야
I'm at the orchestra, focused like Randolph and Mortimer
난 오케스트라 홀에 있어, Randolph와 Mortimer처럼 집중했어
Talk in broken language like a foreigner
외국인처럼 엉망인 문장으로 얘기를 해
The one and only that's more holy than matrimony
결혼보다 더 성스러운 유일무이한 존재
I charge you and your homie with actin' phony
너와 네 친구에겐 속임수를 쓴 죄를 물어
A real impostor, I'm deeper than the realest roster
진짜 흉내쟁이, 진짜들의 리스트보다 더 심오해
Allah's my bodyguard, no Kevin Costner
알라는 나의 "보디가드", Kevin Costner는 아냐
Ugh, come get your life augmented, your image is schizophrenic
Ugh, 네 인생을 보강해봐, 너의 이미지는 정신분열적
My memory, photogenic
내 기억은 사진감이지
Return of the prodigal-like, a periodical, methodical type
돌아온 탕아, 정기 간행물, 체계적인 타입
Game changer, call an audible like, well all right
게임을 바꾸는 이, 들리는 걸 불러, 뭐 좋아
Y'all niggas rappin', all hype
너네들은 랩을 하지, 인기에 취해서
Ya temperament is the equivalent of soft light
네 성격은 부드러운 빛과 같아
Get caught trippin' and visit the mortician
장난 치다가 걸리면 장의사를 만나게 돼
Right with the shortlist of niggas who support snitchin'
밀고를 지지하는 녀석들의 짧은 리스트와 함께
I'm like ghetto Gastro up in the kitchen
부엌에서 난 빈민가의 Gastro 같아
Embarkin' on this official, astrophysical mission
이걸 공식적으로 수행해, 천체물리학적인 미션
I broke the internet like an intermission
휴식 시간처럼 인터넷에 껴들어
Raisin' the bar is like raisin' the partition
기준을 올리는 건 파티션을 올리는 것
The messiah that stretch higher to catch fire
더 높이 뻗어 불을 잡는 메시아
The empire of the motherfuckin' esquire
빌어먹을 놈의 제국이야
[Outro]
I know that you feel that you're on you're own
넌 혼자라고 생각하겠지만
All your lucky stars
너에겐 행운의 별이 있어
Listen to me, listen to me (Yeah)
내 말을 들어봐, 내 말을 들어봐 (Yeah)
Listen to me
내 말을 들어봐
Listen to me
내 말을 들어봐
댓글 달기