로그인

검색

Boldy James & The Alchemist (Feat. The Cool Kids) - Dinavolino

DanceD Hustler 2021.04.26 12:35댓글 0

[Intro]

Yeah

 

[Verse 1: Chuck Inglish]

Out the milk crate back up in my rhyme book

우유 상자에서 나와 다시 라임북 속으로

 

Walking back up in the school asking niggas how my eyes look

학교로 다시 돌아가 내 눈 어때 보이냐고 묻지

 

It was just me and my brush

여기엔 나와 내 붓뿐

 

Keep it wavy baby boy, I ain't playing with them toys

멋지게 해봐 베이비, 장난감은 안 갖고 놀아

 

You can hear it in my voice bruv

내 목소리 들으면 알 수 있지

 

You need to get your coins up

돈은 좀 더 벌어야지

 

Should've made some better choices

더 좋은 결정을 내리지 그랬어

 

Now you need to make an appointment

이젠 너도 예약을 해

 

The point spread is too high to cover that line

그 라인 커버하기엔 마진이 너무 커

*point spread - 강한 상대가 약한 상대를 패배시킬 때 기대되는 점수 차. 베팅할 때 단순히 승패가 아니라 이 점수 차 이상을 걸어야 돈을 얻을 수 있음.

 

You ain't playing with house money, they'll be in your house for me

집에 있는 돈 가지고 장난 치지마, 그들은 날 찾아 너네 집에 갈 거야

 

Nah homie, the sink in the couch only

아니 친구, 싱크대는 소파에만 있어(?)

 

And we gon' confiscate the artwork

그리고 예술 작품은 압수할 거야

 

Shock you real quick, make your heart work

아주 빠르게 널 충격 먹여, 심장을 뛰게 해

 

I don't even care if it's a sawbuck I need to pick it all up

10달러 지폐라도 상관 없이 다 주워야지

 

Back to twirling pasta like a real mobster

진짜 갱스터처럼 다시 파스타를 저어

 

Mazda MPV slide the doors off

Mazda MPV 문을 열어

 

[?] leathers all weather in them pockets

어떤 날씨라도 (?) 가죽, 그 주머니 안에

 

Rocking beef and brats, keepin' knots in socks

싸움이랑 버릇 없는 놈들 흔들어줘, 돈다발은 양말 안에

 

[Verse 2: Boldy James]

I'm on the road not taken where it's less traveled

나는 사람들이 덜 간, 가지 않은 길에 있어

 

These niggas know who's not fake and I don't juts babble

이 사람들은 누가 가짜가 아닌 걸 알고 있고 난 헛소리를 안 해

 

Rotating picking up from fellowship chapel

돌아가면서 동료들의 예배당에서 물건을 가져와

 

Selling blows out of vacant, bagging up my next satchel

빈 집에서 코카인을 팔고, 다음 가방을 채워

 

Paint flipping on the Caprice, everfresh Snapple

Caprice 바닥을 쏘다녀, 언제나 신선한 Snapple

 

Looked out for niggas in need when I didn't have to

그럴 필요 없지만 필요한게 있는 사람들을 찾아다녔지

 

Kept it discreet, shit was less hassle

조용하게 해, 그래야 피곤한 일이 덜하지

 

But when they try to violate your street, don't let 'em trespass you

하지만 너의 거리에 침범하려는 놈들, 무단 침입하게 두지마

 

Ever been in a gun fight to the death battle?

죽을 때까지 벌어지는 총격전에 휘말려본 적 있어?

 

When niggas playing both sides trying to fence straddle

양쪽 편에 붙는 녀석들이 울타리에 걸칠 때

 

[?] knight to free my rook, send my bitch at you

(?) 나이트로 내 룩을 풀어줘, 내 여자를 너에게 보내

 

Push a pawn to move my queen then I left castle

폰을 밀어 나의 퀸을 움직인 후 성을 떠나

 

Anything with Michigan plates, they gon' red flag you

미시건 번호판이 붙은 건 뭐든, 그들은 네게 빨간 깃발을 찍어

 

Never answer none of the questions the detect' ask you

절대 형사들이 묻는 질문에는 답하지마

 

Who all gon' really keep it G when them feds snatch you

경찰들이 너를 채갈 때 항상 갱스터답게 할 사람은 누구

 

We need a Slick and Big Meech BMF statue

Slick과 Big Meech, BMF의 동상이 필요해

 

I been [?] on your [?], burnt out on your bitch

너의 (?)에 (?)하네, 네 여자를 태워버렸어

 

I know some niggas off of [?], got the shit on key lock

어떤 애들은 (?)를 하지, 내껀 확실히 잠궈놔

 

Jugging, remixing that [?] trapping with that G lock

돈을 벌어 (?)를 다시 섞어 갱스터 포즈로 팔아대

 

Serving J's in the hood like we grew up off of D-block

마약 거래처에서 자란 것처럼 동네에서 파는 약뭉치

 

Catching [?] slapping on [?]

(?)를 쳐대는 (?)를 발견해

 

Double was thinking 'bout moving back to Ohio

Double은 오하이오로 돌아갈 생각을 하던데

 

I know some niggas [?] Cinco de Mayo

어떤 녀석들은 (?), Cinco de Mayo 축제

 

Whipping up with that [?] it ain't no cap in my bio

(?)로 휘저어대, 내 기록에는 뻥이 없네

 

Trying to see how many pallets I can stack on this high-low

이런 오르락내리락 속에 얼마나 많은 걸 쌓아올릴 수 있을까 보지

 

I really came up with [?]

정말로 (?)랑 같이 올라왔어

 

Clip full of rhinos in my Rico [?]

내 Rico (?) 안에 코뿔소가 가득한 탄창

 

My niecey know Uncle Boldy keep that 40 like a wino

내 조카는 Boldy 삼촌이 주정뱅이처럼 술병을 쥐고 있는 걸 알아

 

Used to petal them black mags on my dino

공룡(?)에게 검은 탄창을 비워대곤 했지

 

Now we rocking exclusive Bape shit with baby Milo

이제 우린 베이비 Milo와 독점 Bape를 걸치네

 

[Verse: Sir Michael Rocks]

I make decisions, niggas got to listen

난 결정을 내려, 다들 들어봐

 

I come from no pot to piss in

오줌 쌀 자리도 없던 신세에서 왔어

 

We could build a bridge or build a dam

다리를 지어도 되고 댐을 지어도 돼

 

A hundred twenty messages and texts from my Mexican connect

멕시코 물주가 보낸 120개의 메세지와 문자

 

It's gon' be a second 'fore this shipment lands

조금만 있으면 배송된 게 도착할 거야

 

A bottle of that [?]

그 (?) 한 병

 

Niggas get locked then phone a friend

사람들은 감옥에 갇히고 친구에게 전화해

 

'Cause you know we all going through change like homeless hands

알다시피 우린 노숙자들의 손처럼 change (변화/잔돈)를 만지고 있거든

 

At the Soho Grand meeting my lawyer for lamb

Soho Grand에서 양 때문에 변호사를 만나

 

He said we switch up the scam, they cannot foil the plan

일단 계획을 바꾸자고 하네, 망쳐선 안 되니까

 

It's getting warm outside, weather switching, the trees growing back with leaves

밖은 따뜻해지고 있어, 날씨가 바뀌어, 나무는 다시 잎사귀를 맺고 자라

 

My body sense the money in the breeze

내 몸은 산들바람 속 돈을 감지해

 

I fell in [?] and lost it

난 (?)에 빠지고 잃어버렸어

 

Them Valantino Garavani shoes made spend a soft six

Valantino Garavani 신발에 몇십만을 쉽게 썼지

 

They said the devil bring the summer back crazy

악마는 미친듯 여름을 다시 가져온다고 하지

 

Firm shit, AZ, everybody crazy bro

단단한 (Firm) 것, AZ, 다들 미쳐있어

 

Somebody gon' get shot, get robbed

누군가 총에 맞을 거야, 털릴 거야

 

Get dumped, get done, get popped

시체가 버려지고, 마무리돼, 터져

 

Make the money then talk

돈을 벌고 그다음 얘기를 해

신고
댓글 0

댓글 달기