로그인

검색

Skyzoo - Turning 10

DanceD Hustler 2021.04.23 09:26댓글 0

[Verse 1]

My man used to sling to his mother

내 친구는 엄마에게 약을 팔곤 했어

 

Took a couple dollars off so she ain't think he don't love her

2-3달러는 깎아줬어, 엄마를 사랑한다는 걸 보여주게

 

I said damn son your pops don't care? He said "Son, I don't know"

젠장, 너네 아빠가 뭐라 안해? 그가 말했지 "글쎄, 모르겠어"

 

My father been in and outta Rikers since I was 9 years old

아빠는 9살 때부터 Rikers 교도소를 들락날락했어

 

He passed me the L and then continued to bag snow

그는 내게 마리화나를 건넸고 코카인을 계속 포장했어

 

I pictured myself in his shoes and took a drag slow

내가 그의 입장이 되면 어떨까 상상하며 천천히 약을 팔았어

 

His mother came in the room with seven singles

그의 엄마가 7달러를 들고 방에 들어왔어

 

He gave her a bag of stones, her face said heaven sent you

그는 그녀에게 약뭉치를 줬지, 그녀는 네가 하늘의 선물이라 했네

 

I was 14, known as a mixture of straight scheming and debate teaming

난 14살이었지, 계획을 세우고 팀으로 논쟁하는 게 특기

 

A tug of war to break me even, I was weaving through what was intended and what was a given

날 두 동강으로 나누는 줄다리기, 원한 것과 주어진 것 사이에서 왔다갔다했네

 

Where it's easy to jump in the rhythm and fuck with the vision

리듬에 뛰어들어 보이는 것을 망치기 쉬운 곳

 

Been forever since we kicked it, last thing I heard is he was bidding

우리 함께 논지는 참 오래됐군, 마지막으로 들은 소식은 그가 갇혔다는 건데

 

They got him infinity number dripping

그에게 무한한 숫자를 안겨줬더군(?)

 

The juxtaposition of what the allure be

매력적인 사건에 따라오는 거랄까

 

They placed him with his pops so now gets to tell his father the story

그의 아버지가 감방 동료가 되었으니 이제 그에게 얘기를 들려줄 수 있어

 

[Hook]

All my friends who got a son with their ex

전 여친과의 사이에 아들이 있는 내 친구들

 

I tell them right off the deck

바로 그들에게 말하지

 

Go and get your son when he turns 10

아들이 10살 되면 바로 데려와

 

And all the women I know who know what's best

그리고 무엇이 최선인지 아는 여자들

 

And the way that this shit is set

이게 어떤 식인지 아는 여자들

 

Give that boy up when he turns 10

아들이 10살이 되면 그만 보내줘

 

I applaud you for thuggin' it

거칠게 사는 너에게 박수를 보내

 

Never wavering how you loving him

절대 그를 향한 사랑을 뭐라하는 건 아니지만

 

But now it's daddy's turn to run with him

이제는 아빠도 함께 할 시간이라고

 

All my friends who got a son with their ex

전 여친과의 사이에 아들이 있는 내 친구들

 

I tell them right off the deck

바로 그들에게 말하지

 

Go and get your son when he turns 10

아들이 10살 되면 바로 데려와

 

[Verse 2]

I was 10 when I moved from Crown Heights to the Stuy

Crown Heights에서 Stuy로 옮겨갔을 때 난 10살이었지

 

Took me from Ebbets Field to up the block from B.I

Ebbets Field에서 B.I.의 거리로 옮겨갔거든

 

My mother said yo you've hit an age where you're bout to feel a change

엄마는 너는 이제 변화를 인지할 수 있을만큼의 나이가 되었고

 

And as a woman there's only so much I can demonstrate

여자로써 너에게 보여줄 수 있는 건 한계가 있다고 했지

 

At first I ain't get it, young and innocent, blind fold the differences

처음엔 이해를 못 했어, 어리고 순수해서, 차이가 보이지 않았네

 

Penning and dribbling over 1010 skinnies and bigger reluctance

1010 Skinnies(?)와 더 큰 망설임 위로 글을 쓰고 농구공을 튀기고

 

My father was always around but at 10 it adjusted

아빠는 항상 곁에 있었지만, 10살이 되자 그런 것들이 바뀌었지

 

And all the layers that it comes with

벗겨지는 껍질

 

Like a man can't teach a girl how to be a woman

남자가 소녀에게 여자가 되는 법을 가르치지 못하듯

 

And a woman can't teach a boy how to be a man

여자도 소년에게 남자가 되는 법을 가르치지 못하지

 

So like Tre and them, my dad made the call to moms

그래서 Tre와 그들처럼, 아빠는 엄마에게 말했어

 

She said you wanted him you got him and my corner evolved

그녀는 원한다면 데려가려고 했고, 나의 구역은 진화했어

 

So when a block party's jumping

그래서 신나는 파티가 벌어지면

 

And my friends moms pulled me aside like talk to him, maybe your aura can touch him

친구의 엄마는 나를 끌어내 친구한테 얘기 좀 해달라고, 네 아우라에 영향을 받을지 모르니까

 

I get it, but really though I'm just funneling this tradition down

알겠어, 하지만 나는 그냥 전통을 전수하고 있을 뿐인데

 

From back when I turned 10 to the shit I give you now

10살 때부터 지금 너에게 들려주는 이것까지

 

[Hook]

 

[Verse 3]

I know a girl who I told this all to

이 모든 걸 말해준 여자가 한 명 있지

 

Homey of mine, heard it and felt it was all true

친한 친구야, 그걸 듣고 진실한 얘기라고 느꼈대

 

Told me her only problem is that if she can't find him

다만 만약에 아버지를 찾을 수 없다면

 

Then how can she realign him with her son like fuck is she 'sposed what to do?

어떻게 그를 아들에게 붙일 수 있겠냐고, 대체 그녀가 어떻게 해야하는 거냐고?

 

I told her what you do, is show him what you're down for

나는 그녀에게, 네가 어떤 입장인지 밝히라고 했지

 

Keep wearing the pants and never let him take his crown off

언제나 바지를 입고, 왕관을 씌워주라고

 

Never let him become the mu'fucker he came from

그가 아버지와 같은 개자식이 되지 않도록

 

Don't let that define him, there's still time to save son, but otherwise

그걸로 그를 규정짓지 말도록, 아직은 구할 시간이 있어, 하지만 그게 아니면

 

[Chorus]

신고
댓글 0

댓글 달기