[Intro: Rick Ross]
Testify on my nigga, I'mma blow up your house
내 친구에게 불리한 증언하면, 네 집을 날려버리겠어
For the last few years, I had control of the south
지난 몇 년간 남부는 내가 통치했어
When you head up north, he the one with the coke
북쪽으로 올라가면, 코카인을 갖고 있는 건
French Montana, straight off the boat
French Montana, 배에서 막 내렸지
[Hook: Rick Ross & (French Montana)]
(I get it) straight off the boat (I need it) straight off the boat
(나는) 보트에서 바로 내려 (필요한 건) 보트에서 바로 내려
(I get it) straight off the boat (I need it) straight off the boat
(나는) 보트에서 바로 내려 (필요한 건) 보트에서 바로 내려
(I get it) straight off the boat (I need it) straight off the boat
(나는) 보트에서 바로 내려 (필요한 건) 보트에서 바로 내려
(I get it) straight off the boat (I need it) straight off the boat
(나는) 보트에서 바로 내려 (필요한 건) 보트에서 바로 내려
I get it! (8 grand a piece) I get it! (8 grand a piece)
난 벌어! (하나에 8000) 난 벌어! (하나에 8000)
I need it! (5 grand a piece) I need it! (5 grand for me)
필요해! (하나에 5000) 필요해! (나한테 5000)
We got it (New York niggas) we got it (down south niggas)
우린 다 있어 (뉴욕 놈들) 우린 다 있어 (남쪽에서도)
Don't doubt it (all real niggas) don't doubt it (all real niggas)
의심하지마 (전부 진짜) 의심하지마 (전부 진짜)
We 'bout it
우린 제대로 해
[Verse 1: French Montana]
This that heroin flow, I should've signed to Atlantic
이게 그 헤로인 플로우, Atlantic이랑 계약할걸
I get it fresh off the boat, I get it 'cross the Atlantic
물건을 보트에서 내려, 대서양을 건너온 거지
I just fired my banker, now I just rubberband it
내 은행원 해고하고, 이제 그냥 고무줄로 묶어 관리해
Should I cop me some acres? Should I cop me some candy?
땅을 좀 살까? 사탕을 좀 살까?
I hear voices all in my head, bricks all in my spirit
머리 속에 들리는 목소리들, 내 영혼 안에 벽돌들
Fuck you do with that bread, bitches all in my ear
네가 그 돈으로 뭘 하건, 여자들은 내 귀에 달라붙어
I done counted a dollar, then I counted a million
1달러를 세고, 그 다음 백만 달러를 세
Then I looked up to God like what the fuck is this feeling
그다음 신을 올려다보며 말하지, 이 감정은 대체 뭐냐고
I got a rush for that life, I had a bitch out the projects
서둘러서 인생을 살아, 빈민가에서 여자를 꺼내
She used to package the white and bring me back my deposit
그녀는 코카인을 포장하고 출금한 돈을 가져와주곤 했지
I'm talking 8 grand a piece, I'm on the floor with the Lakers
그러니까 하나에 8000, Lakers 있는 바닥 쪽 자리에 있어
I'm talking 8 grand a seat, Louie sneaks with no laces
그러니까 한 자리에 8000, 신발끈 없는 Louie 운동화
[Hook: Rick Ross & (French Montana)]
[Verse 2: Rick Ross]
Maybach on Monday, Testarossa on Tuesday
월요일엔 Maybach, 화요일엔 Testarossa
My wide body on Wednesday but my boat is my beauty
수요일엔 차체 큼지막한 걸로, 허나 진짜 예쁜 건 내 보트
All my Friday's Ferrari, like to pull out my jewelry
금요일은 다 Ferrari, 난 보석을 꺼내길 좋아해
If you work with the judge, better pray to the jury
판사랑 일하는 사람이면 배심원에게 기도를 해
I got put in a rental, and I'm strapped like I'm Boobie
일 때문에 렌트카를 타, Boobie처럼 무장하고
Had more guns in the car than the whole state of Missouri
차 안에 있는 총이 미주리 주 것 전체보다 많아
Get it straight off the boat, yea my life is a movie
보트에서 바로 내려, 그래 내 인생은 영화
Got a three story mansion, big saltwater jacuzzi
3층짜리 맨션, 커다란 바닷물 자쿠지
Get it straight off the boat, she get it straight off the plate
보트에서 바로 내려, 그녀는 접시에서 바로 받아가
Appetite disappeared, but it ate off her face
식욕은 사라졌지만 그녀 얼굴은 먹혔네
Now they tapping my phones, wanna give me the Rico
이제 그들은 내 전화를 도청해, RICO 법을 적용하려해
Speaking Spanish to Papi, tryna get them for cinco
스페인어로 통화를 해, 가격 5000에 맞춰보려고
[Hook: Rick Ross & (French Montana)]
댓글 달기