로그인

검색

De La Soul (Feat. Biz Markie) - Stone Age

DanceD Hustler 2021.02.18 22:54댓글 0

[Dove] Ah mic test one two
아 마이크 테스트 하나 둘

[BizM] Aww man, I check it better
아 이런, 내가 체크는 더 잘 해

[DeLa] Ah whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
아 무슨 말이야 Biz Markie? 무슨 말이야 Biz Markie?

[BizM] I hit the rhyme with the mayonnaise, that's what I mean
난 라임에 마요네즈를 친다고, 무슨 말인지 알겠냐

[DeLa] Ah whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
아 무슨 말이야 Biz Markie? 무슨 말이야 Biz Markie?

[BizM] Man I got beats up my sleeve like you wouldn't BELIEVE!
넌 믿지도 못할 수준으로 많은 비트를 숨겨놨지!

[DeLa] Whatcha mean BizMarkie? Whatcha mean BizMark?
무슨 말이야 Biz Markie? 무슨 말이야 Biz Markie?

[BizMarkie]
Ah with my "ah one two" I substitute about a loop
아, 그리고 "아 하나 둘", 루프로 대신할게

So let me serve with the slope, with the Plug of two scoops!
이제 그들에게 보여주지, Plug 둘과 함께!

[Dove]
Mr. Miyag' never did dip for Dove
Mr. Miyagi는 Dove를 버리지 않았어

Bootleggers my legs and, grit about a hug
불법복제하는 놈들은 내 다리로, 껴안으면서 이를 갈아(?)

And who gets the Motts, I knots by the chance
Motts는 누구 줄까, 난 확률에 맡겨(?)

I rain-dance.. I rain-dance
비 춤을 추지, 비 춤을 추지

But steppin just a bit I don't need another shadow
하지만 살짝 다가오긴, 그림자는 여기 필요 없어

Makes makes, is gonna be the new man's motto
만들고 만들어, 이게 새로운 모토

Don't increase the bull, because my pulley is broken
헛소리 더 늘리지마, 내 도르래는 고장났고

And my belly is full
배 속은 가득찼어

It's a second I reckon on the bone and the ball
뼈와 불알(?)에 대해 두 번째로 생각하고

Makin London bridges fall, so check it
런던 대교를 무너뜨려, 자 확인해봐

I bring a point to the joints that we change and chop
노래에 가져온 포인트를 우린 바꾸고 쪼개

But we could bring it back to the beatbox!
하지만 비트박스로 이어가도 되지!

* BizMarkie beatboxes with style and soul *

[Posdonus]
I'm Posdnuos Plug Wonder.. plotter
I'm Posdnuos Plug Wonder.. 계획을 세워

Serenade her cause I gotta.. record
그녀에게 세레나데, 녹음을 해야하니까

When in the womb I was naked.. now I
자궁 속에 있을 땐 발가벗고 살았지만... 이제는

Chill with latex cause of how I, enter
놀 땐 콘돔이 필요해, 그렇게 나의 검은

The black wood without a splinter, provin
몽둥이 다치지 않게 들어가, 증명하지

I had the chills what helps in movin, asses
여자들 엉덩이 들썩이게 하면서 소름이 돋아

Saw the light cause I got glasses, so we
빛을 봤어, 난 안경 꼈거든, 그래서 우린

Sip the cappucino slowly
천천히 카푸치노를 마셔

[BizMarkie]
I'sah makes the big money!
큰 돈을 벌자고!

I drive big
난 몰아 큰

[Posdonus]
Cars, serve the bubble like a bar.. tender
차를, 거품을 주지 마치 바...텐더
*여기 세 마디는 말장난인데, 예를 들어 여기는 bar (비누)를 말하는 듯하다가 tender를 붙여서 bartender라고 한 겁니다 (이 경우 거품은 '샴페인'을 뜻하는 bubbly를 얘기하는 걸수도).

When in flight like a sender, lace
배송하듯 비행 중에
*요 마디가 어떤 언어 유희인지 모르겠습니다...

Sticks of dynamite on bass, head
베이스에 다이나마이트를 던져
*bass는 베이스, basehead는 멍청이

[BizMarkie]
Lace the shoe until he dead
죽을 때까지 신발끈 묶고

[Shorty No Mas]
Run! Cause the cop is gonna come
뛰어! 경찰들이 올 거니까

This my Plug style
이건 내 Plug 스타일

[Posdonus]
So they can kiss my, grits
그러니 내 거시기에 키스해

Hold my balls without a mitt.. grab
야구 장갑도 없이 나의 '공'을 잡아

The mouthpiece to talk the dag.. nabit
마우스피스하고 늘어놓는 헛소리

I keeps goin like that rabbit, rico-
난 계속 토끼 (Rabbit)처럼 들어가, 여자들을

-chet a dame I need a Snicker, satis-
스쳐 (Ricochet), 운동화가 필요하겠어,

-fy the Norman to the Gladys, Knight
Norman부터 Gladys Knight까지 다 만족시켜

My glasses help me see the light, so we
내 안경은 빛을 보는 걸 도와줘, 그래서 우린

Sip the capuccino slow
천천히 카푸치노를 마셔

[BizMarkie]
In life, it's what you see is usually whatcha
인생에서, 네가 갖는 건 보통 네가 평소

[Posdonus]
Get, won't take a Drag-without-a-Net, no
보던 것, 쉴 곳 없으면 마리화나 입에 안 물어
*드라마 "Dragnet"을 이용한 언어유희.

[BizMarkie]
To put the rhythm in the, bone
네 골수까지 리듬을 심어주기 위해

[Posdonus]
Marrow, laid the pipe to please Cari-lou
기쁨을 제공하는 파이프에 Carihou를 넣어

[BizMarkie]
I don't know!
모르겠어!

[Posdonus]
If it's true..
사실이라면...

.. THAT'S A FUMBLE!
.. 그건 실수!

WELL CATCH A FEVER FROM THE JUNGLE
정글이 주는 열병을 느껴봐

Chocolate, nubian girls flock to it, sweets
초콜렛, Nubian 여자들이 모여, 달콤한 것

And if I can't sample beats, get the
만약 비트를 샘플 못한다면, 지저분한

Beatbox equipped with the, dirt
걸 잔뜩 묻힌 비트박스를 가져와

BizMark and Doug E. works, fine
Biz Mark와 Doug E. 정도면 되겠어

Mase work the wheel I tangle lines, HARK
라인이 꼬이면 Mase가 작업에 들어가

The light is thirsty in the dark
빛은 어둠 속에 목이 말라

So we..
그래서 우린..

"I'll beatbox" * BizMarkie beatboxing *
"비트박스할게"

[Dove]
It's like I saw it in the river but my M wasn't fixed
마치 강가에서 봤던 것 같아, 하지만 아직 돈 못 벌 때(?)

Super heavy like a Chevy pump a Maseo mix
Chevy 펌프처럼 엄청 무거워, Maseo가 붙어

I had some screams in my pockets, and played it kinda hush
내 주머니에 비명소리, 살짝 조용히 했었지

And did the outs (got to check out, the avenue)
그리고 밖으로 나가 (대로를 확인해봐)

I peeped the ?? Zoah ?? on the gimme gimme, plus we hit the plat'
Zoah의 상태를 확인해(?), 그리고 우린 고원으로 올라가

Then the amps was on samp's, the villains got fat
그땐 앰프는 samp(?), 악당들은 살이 찌고

The Natives weren't the neighbor then to, NIGGA PLEASE
Natives도 서로 이웃이 아니었지, 아 제발

It's a hustle for a joint when your settlement G's
정착비만 잔뜩 들 때 힘내서 만드는 노래(?)

But we still be on the wax because it acts like that
허나 우린 여전히 음반 위, 원래 이런 식이니까

We still be on the moves because it moves like that
우린 여전히 움직여, 원래 그렇게 움직이는 거니까

So there ain't no reason to don't stop
그러니까 멈출 이유가 없어

Cause we can bring it back to the beatbox!
다시 비트박스로 이어가면 되지!

* BizMark finishes it off *

"Yo who, I don't know who was on the mic man
"Yo 누가, 누가 마이크를 잡았었는지 모르겠네

This thing smell awful here man.."
여기 냄새가 지독한데.."

신고
댓글 0

댓글 달기