로그인

검색

DANGERDOOM - Bada Bing

DanceD Hustler 2020.12.12 01:47댓글 0

[Verse: MF DOOM]
Not a lot of bling
반짝이가 많진 않지만

When he do the thing, bada boom, bada bing
그가 일을 할 땐, 와장창, 쿠당탕

From the womb to the tomb
자궁부터 무덤까지

Get that ricotta, bada bing, bada boom
돈을 벌어, 와장창, 쿠당탕

DOOM, your reputation precedes you
DOOM, 만나보진 못해도 들어본 적은 있는 이

Wail 'til you crack and see what "weed" do, you dweeb you
네가 무너질 때까지 기다렸다가 마리화나가 뭘 할지 몰라, 이 샌님아
*weed는 we (우리)와 발음이 거의 같습니다.

No pun intended, takes one to know one, well no - it's unscented
언어유희로 쓴 건 아냐, 알려면 직접 경험해봐야지, 아니 - 이건 무취

Yo son, demented when them sent it from the other time
Yo 친구, 다른 시대에서 보내진 비뚤어진 존재 (?)

Before everybody and they mother rhyme
모든 사람 그리고 그들의 어머니가 랩하기 전부터

What a crime - beats is the same way
엄청난 범죄로군 - 비트는 마찬가지

Make 'em wanna hit the streets with the heat for a lame's pay
한심한 놈들 앙갚음을 위해 총을 들고 거리로 나가고 싶게 만들지

Game day, flag on the play, improper helmet
게임 날, 휘날리는 깃발, 부적절한 헬멧

Drag on the suede from the gem drop of well spit
괜찮은 랩이 전하는 가르침에 끌고 다니는 스웨이드

He didn't listen, titty kissin', the city glistened
그는 듣지 않고, 가슴에 입을 맞춰, 도시가 반짝여

Depending on what from what position you're sittin'
네가 어느 위치에 앉아 뭘 하냐에 따라 다르지

In the pissy wind, is this thing whistlin'?
이 바람 속에, 휘파람 소리가 들리나?

Who let the spinnin', whisperin' djinn in?
누가 빙글빙글 도는 휘파람 부는 유령을 데려왔나?

The Villain again? Without a doubt, that's his name, don't play it out
또 Villain이야? 의심의 여지 없이, 그게 그의 이름, 장난치지마

Or spray it when you say it out your mouth
혹은 입 밖으로 꺼낼 때 뿌려대지마

Then gave him a cold shoulder for a hour
그러면 한 시간 동안 그를 무시하고

And told him take a gold shower for fakin' funk, soul power
속임수를 부린 그에게 오줌 샤워나 하라 했지, 영적인 힘

Stocky, short and cocky
단단한, 작고 거만한 모습

Looked like Apollo Kreig after he fought with Rocky
Rocky와 싸운 후의 Apollo Kreig 같은 모습

Rhymed in a broken Eng-a-lish slang, not cockney
구린 영어 속어로 랩을 했지, cockney 말고
*cockney - 영국 런던 East End의 사투리.

Thirteen, his first queen wore hot knock knees
13살, 그의 첫 여왕은 화끈한 X다리

Had to tell her pops, yo stop cockblockin', B
아버지에게 말했지, yo 그만 방해해, 임마

Hold somethin' for your daily yay habit
네 마리화나 습관을 위해 손에 잡아봐

Then go, bada-bing-bing-bing like ricochet rabbit
그다음 Ricochet Rabbit처럼 bada-bing-bing-bing

How 'bout the sicko say stab it?
싸이코 말처럼 찌르는 건 어때?

There's liquor in the cabinet and a slicker for the crab pit
캐비넷 안에는 술이 있고, 주사위 장 앞에는(?) 약삭빠른 놈과

And Heineken, I told him much obliged friend
Heineken, 나의 친애하는 친구에게

What I gotta spend, if I only touch her thighs then?
그녀 허벅지를 만지기만 해도 내줄 돈을 얘기했지

Why his eyes widened
아, 그의 눈이 커졌네

He didn't know your man had a nice surprise hidin'
그는 네 남자가 아늑한 은신처가 있는 줄 몰랐어

Took pride in ridin' in a sly wiseguy grin
교활한 똑똑이 같은 웃음을 짓고 자랑스럽게 달려

Real recognize real
진짜는 진짜를 알아봐

On the microphone or wheels of mechanized steel
마이크로폰 또는 강화 강철로 만든 휠

Please, at least respect your ideals
제발, 적어도 너의 이상을 존중하길

How you got her walkin' along the stroll in high heels?
어떻게 그녀를 하이힐 걷고 같이 걷게 만들었어?

He said her mamma was gettin' old
그는 자기 엄마가 나이가 들고 있다 했지

God bless her poor soul, now no more drama is your role
그녀의 불쌍한 영혼에 신의 가호가 있길, 이제 사고 안 치는게 네 역할

Straight to the head
머리로 직격

He know a lot of haters can't wait 'til he dead
많은 적들이 그가 죽을 때까지 못 기다린다는 걸 알아

Lead to gold, like a ho to a strange whack housewife
납에서 금으로, 마치 창녀에서 이상하고 구린 아내로 변하듯

Only thing he know: it changes back though, how trife
그가 유일하게 아는 것: 하지만 다시 바뀌어, 불편하군

Rules is rules, don't go there
규칙은 규칙이잖아, 거기 가지마

Stay on sale like a old coat made of mohair
모헤어직으로 만든 낡은 코트처럼 계속 팔려

Keep a snotty chicken on E, the Lone Ranger
코찔찔이 닭들을 E(?)로 하는, Lone Ranger

Why everybody always pickin on Danger?
왜 다들 Danger와 DOOM을 괴롭혀?

And DOOM, maybe it's him
아마 그 남자 때문일지도

Called up my lady, told her baby it's slim
내 여자를 불렀지, 그녀에게 날씬하다고 말했네

Make me up a margarita, I need to take a swim
마가리타 좀 만들어줘, 수영을 해야겠어

Tell them kids remember school - if they let 'em out, cool
아이들에게 학교 기억하라고 해 - 만약 보내준다면, 좋지 뭐

But get the hell from out the pool
하지만 수영장에서 꺼져

[Interlude: Master Shake]
Hey {​shit}-head, it's me again!
야 이 새끼야, 또 나다

And you know what? I just heard, IT'S ALL DONE NOW!
그거 알아? 방금 들었는데, 다 끝났다며!

And somehow, I guess you must have lost my number
왠지 모르게, 너 내 전화번호 잃어버린 거 같구나

You know what?! YOU SUCK!
그거 알아?! 너 구려!

YOU SUCK! YOUR MUSIC SUCKS!
너 구려! 네 음악도 구려!

AND I HATE YOUR SUCKY STUPID METAL FACE!
네 구린 멍청한 금속 가면 얼굴 싫어!

I hope you burn, you're going down
그냥 불에 타버려라, 망해버려

This is the last big mistake, you'll ever make
이건 네가 마지막으로 저지를 큰 실수야

YOU SUCK!!! I HATE YOUR GUTS!
구린 새끼야!!! 네가 뼛속까지 싫어!

But, if there is another project in the future please keep me in mind
하지만 만약 나중에 또 프로젝트가 있으면 나 꼭 기억해줘

Thank you
고마워

[Outro: Meatwad & Carl]
Beef rap, could lead to getting teeth capped
디스 랩은 이빨 깨지는 결과를 낳을 수도 있어

Or even a wreath for ma dukes on-on some grief crap
혹은 슬퍼하는 엄마에게 화환이 도착하게 될지도

I suggest you change your diet
식단을 바꾸는 걸 제안할게

It can lead to high blood pressure, if you fry it
구워먹으면 고혈압이나 뇌졸중,

Or even a stroke, heart attack, heart disease
심장마비, 심장병을 야기할 수 있으니까

It ain't no starting back once arteries start to squeeze
동맥이 조여오는 순간 돌아갈 수 없어

Take the easy way out phony, until then
쉽게쉽게 가자고, 그때까진

They know they wouldn't be talking that baloney in the bullpen
그들은 불펜에서 헛소리를 참고 있지 않을 거라 했지

So disgusting, pardon self as I discuss this
완전 역겨워, 그래도 얘기할 테니 양해를 바라

They talk a wealth of {shit} and they ain't never seen the justice
그들은 개소리를 잔뜩 지껄이고, 정의는 본 적도 없어

(That was off the beat)
(방금껀 박자가 안 맞았어)

Bust this, like a cold milk from out the toilet
터뜨려, 마치 변기에 차가운 우유를 붓듯

Two batteries some Brillo and some foil, he'a boil it
배터리 두 개, 약간의 Brillo와 호일로, 끓여

He be better off on PC glued
그는 PC에 붙어있는 편이 나아

And it's a feud, so don't be in no TV mood
이건 갈등, 그러니 TV 무드에 잠기지마

Each week it's mystery meat, seaweed stewed
매주 미스터리의 고기, 미역국이 나와

(Food, we need food!)
(음식, 우린 음식이 필요해!)

Cause I can't, stop that pimpin any more
더 이상은 이 멋부리기를 멈출 수 없거든

I forgot 'bout why I started, pimpin for!
애초에 왜 이 짓을 시작했는지도 잊어버렸어!

There you go, yeah! That's good!
자 여기 있어, yeah! 좋았어!
신고
댓글 0

댓글 달기