로그인

검색

Big Sean (Feat. 42 Dugg, Boldy James, Cash Kidd, Drego, Eminem, Kash Doll, Payroll Giovanni, Royce da 5'9", Sada Baby & Tee Grizzley) - Friday Night Cypher

DanceD Hustler 2020.10.28 00:01댓글 1

[Intro: Tee Grizzley]
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
(Hit-Boy)

Ayy, this that Clipse sample, ayy (G. Ry got me)
Ayy, 이건 Clipse 샘플, ayy (G. Ry가 도와줘)

Fuck that talkin', let the clip slam 'em
더 이상 얘긴 말고, 탄창으로 때려

[Verse 1: Tee Grizzley & Kash Doll]
Yellow bands around them hundreds, you know how much that is (Tens)
100달러 지폐에 감은 노란 고무줄, 그게 얼마인지 알지 (수십)

Too much to give me cash, they had to wire me the backend (Send it)
현찰로 주기엔 너무 커, 송금으로 보내야했지 (보내줘)

Niggas in here lookin' tough, you know that I got mag in (What?)
여기 있는 놈들 세보여, 알다시피 탄창을 갖고 왔어 (뭐?)

Ask me am I only rappin', you know I got that bag in (You see it)
내가 랩만 하냐고 물어봐, 물론 약뭉치도 갖고 왔지 (보이지)

Bandman like Lonnie (Lonnie), want my head? Come find me (Come get it)
Lonnie처럼 밴드 (=돈뭉치)맨, 내 머리를 원해? 찾으러 와 (가져가봐)

Lil' bro in that bitch chillin', he ain't tryna come home cocky (He chillin')
거기서 쉬고 있는 동생, 거만한 태도론 집에 못 와 (쉬고 있지)

He comin' home to a dollar (Dollar), and a mansion and a chopper (What else?)
그는 돈을 가지러 집에 와 (와) 거기에 맨션, 거기에 총 (그리고?)

In the desert on a dirt bike (Skrrt), VLONE shirt and the Pradas (Fresh)
더트 바이크를 타고 사막에 (Skrrt), VLONE 셔츠와 Prada (좋네)

Big nigga fresher than you, fuck you and your stylist (Woah)
너보다 더 프레쉬한 큰 놈, 너랑 니 스타일리스트 엿먹어 (Woah)

Paid ninety for my grill, then lost it, that's why I ain't smilin' (Damn)
그릴에 9만 달러, 그리고 잃어버렸어, 그래서 난 안 웃고 있어

You got Sean, you got Hit, you got Grizz
너한테 Sean이랑 Hit이랑 Grizz가 왔지

Kash Doll'll paint you red, throw you in the water, they gon' think you a lobster, nigga
Kash Doll은 널 빨갛게 칠하고 물에 던져, 사람들은 네가 랍스터인 줄 알걸

Gang (Uh)

[Verse 2: Kash Doll]
I just dropped a kit, you dropped out of school
방금 큰 걸 내놨어, 넌 학교에서 중퇴했어

These hoes wanna be famous 'til they make the news
이년들은 유명해지고 싶어하다가 뉴스에 나와

All my bitches winnin', how it feel to lose?
내 친구들은 다 잘 나가, 지는 건 기분이 어때?

Nigga tryna get the box like he finna move
어디 이사할 것처럼 상자째로 가져올 거야

Bitch, I'm at my pinnacle, I used to shop at Pinnacle
야 난 정점에 있어, Pinnacle에서 장 보곤 했지

Your nigga still drink Pinnacle, bitch, your taste is pitiful
너네들은 여전히 Pinnacle을 마셔, 입맛이 참 한심하군

I talk cash shit, you ain't cash shit
난 돈 얘기하지, 넌 돈 못 내지

Call up Baby Choppa, Cash Kidd, and spend my cash, kid
Baby Choppa, Cash Kidd를 불러, 돈을 쓰지

You stay back like adlibs, I buy, I don't ask shit
넌 애드립처럼 뒤에 있어, 난 사고, 아무것도 묻지 않아

I pop shit and pop tags, bitch, this new era be cappin', uh
이것저것 터뜨리고 태그를 떼, 새 시대 (New Era)가 머리를 차지해, uh

Me, Sean, Tee off that Pusha T, ain't no pushin' me
나, Sean, Tee는 마치 Pusha T, 날 밀칠 (push) 수 없지

Bro might put you on a tee, dot my I's and cross my T's
누군가 널 티셔츠에 그려줄지도, 난 일 처리 확실하게 해

Bro might put you six feet or bro gon' put you on your feet
누군가 널 6피트 구덩이에 넣을 수도 있고 세울 수도 있지

But bro can't put you onto me
하지만 널 나한테는 못 보내

A-plus pussy worth a B, nigga, uh
몸이 A+, 10억 정도의 가치, uh

You niggas ain't worth no B, fuck outta here
너네는 아무런 가치가 없어, 여기서 꺼져

[Verse 3: Cash Kidd & Payroll Giovanni]
I keep dyin' in my dreams, but life's great when I stay woke
난 자꾸 꿈 속에서 죽어, 계속 깨어있으면 인생이 아주 좋아

Bet you love dreamin', that's the only time you ain't broke
넌 꿈꾸기 좋아하겠지, 그때만 가난하지 않으니까

Try me, 40 make you back up off me like DeJ Loaf and Big Sean
날 건드려봐, 40구경으로 널 뒤로 가게 해, 마치 DeJ Loaf와 Big Sean

Get triggered down, Jhené Aiko
방아쇠를 당겨 널 맞춰, Jhene Aiko

Gotta keep Glock in the fanny
엉덩이 쪽에 권총을 갖고 있어

Nigga, you not finna ham me, huh
야, 넌 날 못 덮쳐, huh

Put a body on a ratchet, I feel like Dr. Miami
총으로 시체를 봐, Dr. Miami 같군
*Dr. Miami - 연예계 및 대중들에게 유명한 미국 성형외과 의사.
*body on a ratchet은 '못 생긴 사람에게 새 몸을 준다' (10% 의역)로 해석할 수도 있습니다.

Niggas tryna ride my wave like they stoppin' a taxi
쟤네들은 택시를 세울 때처럼 내 파도를 타려고해

On a six in a Lam', but I'm not that bitch Mary (Helluva made this beat, baby, Four-One)
Lam' 타고 6번 도로(?)로, 하지만 난 Mary가 아니라고 (Helluva가 비트 만들었어, 베이비 Four-One)

[Verse 4: Payroll Giovanni]
They counted me out, I came back with a vengeance
그들은 날 무시했어, 난 복수심을 품고 돌아왔어

In back-to-back Benzes, back-to-back winnin'
늘어선 Benz, 늘어선 승리

Rap failed, oh well, give me back my scale
랩은 실패, 오 이런, 내 저울 내놔

And a burn-out cell, I'll grow clientele (Yup)
그리고 고장난 휴대폰(?)도, 난 고객층을 늘려 (Yup)

Four-One P, I don't sell dreams, I wholesale P's (Uh)
Four-One P, 난 꿈을 안 팔아, 약을 도매로 내놓지 (Uh)

Want halves, nigga, don't call me, don't insult me (Boy)
절반을 원한다고, 야, 연락하지마, 날 욕하지마 (임마)

Wrist frosty, 'bout eighty what this shit cost me
보석 투성이 팔목, 가격은 대략 8만 정도

Don't worry, I'll make it back before you sip coffee
걱정하지마, 네가 커피 마시기 전에 돌아올게

I run with hustlers and bosses, bosses and hustlers (Yeah)
난 마약상과 보스들, 보스들과 마약상과 함께 뛰어 (Yeah)

Had to find my hustle, I was lost in the gutter
나의 허슬을 되찾아, 밑바닥을 헤맸지

Got out that jam, now it's foreigns with the seats peanut butter
혼란에서 벗어나, 이젠 땅콩 버터색 시트를 한 외제차

Bitch, it's BYLUG for life, never crossin' my brothers
개년아, 영원히 BYLUG, 내 형제들 건드리지마

[Interlude]
(Let's go)
(가자)

(Helluva made this beat, baby)
(Helluva가 비트 만들었어, 베이비)

[Verse 5: 42 Dugg]
I fuck with 6 Mile, not too much the 7, they freed the 4s
난 6 Mile하고 놀아, 7까진 아니지, 그들은 4를 풀어줬어

That's your bitch, huh? Well, get her together, she fuckin' bro
네 여자라고? 그럼 그녀 간수 잘해, 나랑 섹스하니까

You know them road trips still bring a dub in, sub in
알다시피 로드 트립 때 계속 마리화나를 가져와()

Even if the party was seven, the strip club ten
파티가 7시에 벌어지면 스트립 클럽은 10시에

I'm all in this bitch on the tether, I'm throwin' dubs still
난 이년 묶은 밧줄을 갖고 있어, 여전히 돈을 뿌려

I put her in the Bentley mansion rent-free
그녀는 Bentley에 태워, 이 맨션은 집세 공짜

Told 'em keep the G-Wagen plain, don't even tint these
G-Wagen에 너무 장식 달지마, 선팅도 하지마

Can't be fuckin' with a lame, dog, you got her head big
한심한 놈들이랑은 못 살지, 그녀 머리가 커지네

Three hundred a line for the Wock', I'm sippin' red still
Wock' 라인 하나에 300, 여전히 빨간 걸 마셔

I know how the feds feel, I make it hard to catch me
경찰들 기분이야 알지, 날 잡기 힘드니까

Cuz sellin' corn still, codeword for reggies
사촌은 아직도 corn을 팔아, 평범한 대마 꽁초를 뜻하는 암호

I ain't signed a deal yet, fuck it, I don't need 'em
어디랑 계약은 못 맺었어, 빌어먹을, 필요 없어

Everybody with me eatin', free my niggas 'til I see 'em
나랑 있는 사람들은 잘 먹고 살아, 그들을 보러 가게 빨리 풀어줘

He ain't dead, we ain't even, Jet back, ante up, bitch
걘 죽지 않았어, 우린 동점이 아냐, 뒤로 달려, 판돈 올려

Free them boys
그들을 풀어줘

[Interlude]
(Shit hard)
(세구만)

(Where you at, Bo?)
(어디야, Bo?)

[Verse 6: Boldy James]
We gon' make it off the ave, get a half, then I shake it
우린 이 대로에서 나갈 거야, 0.5kg 뭉치 받아, 흔들어

Somethin' like a bad habit, we ain't have it, we gon' take it
나쁜 버릇 같은 거지, 없으면 가져오겠어

Came up off a fifty slab, now my bag big as yappers
약뭉치 50개로 시작, 이제 내 가방은 무지 커

Workers beggin' me for time off, askin' me for raises
일꾼들은 휴가 좀 달라고 해, 봉급 인상도

Took me six hours to count it, bubble wrap it up, and tape it
여섯 시간이 걸려서 셌네, 버블 포장을 하고 테입으로 고정해

All my bitches want allowance, plug askin' me for favors
여자들은 다 용돈 달라고 하고, 물주는 부탁을 들어달래

I been out of town so long, had to get reacquainted
오랫동안 동네 밖에 있었어, 다시 감각을 되찾지

With the neighbors on the block, all this cash we been rakin'
이 거리 이웃들과 함께, 우린 돈을 긁어모아

[Verse 7: Drego & Big Sean]
Way before the rap when I was writin' verses
랩을 하기 전, 벌스를 제대로 쓰기 전부터

We was beatin' up the Ike like I was Tina Turner
우린 Tina Turner처럼 Ike를 때렸지(?)

We was loadin' up the Glock and fillin' up the hearses
Glock을 장전하고 관을 채워

Now I'm preachin' like it's Sunday, tryna teach the sermon
이제는 일요일인 것처럼 설교를 해, 강론을 전해

Tryna teach 'em how to get it, fill up they mamas' purses
그들에게 버는 법을 가르칠 수 있지, 엄마 핸드백을 채워야지

So they ain't standin' front the judge, listen to the verdicts
그들은 판사 앞에 서지 못해, 평결문을 들어봐

'Cause we was standin' on the block, thuggin' with the serpents (Yeah)
우린 뱀들과 겨루면서 거리에 서있었으니까 (Yeah)

Get caught with Kurtis Blow on me and they gon' close the curtains
Kurtis Blow (=blow=코카인)를 갖고 걸리면 그들은 커튼을 닫지

[Verse 8: Big Sean]
Million-dollar calls you can't merge in, BasedGod how I got my curse lift
100만 달러짜리 연락, 넌 여기 못 껴, BasedGod처럼 저주를 없애버려

She gon' play her part so well, you thought that she rehearsed it
그녀는 자기 역할을 잘 수행해, 리허설이라도 한 것처럼

Don life worship
Don의 목숨을 숭배

Holy temple, synagogue, tabernacle, churches
성전, 회당, 예배당, 교회

[Interlude: Big Sean]
Yeah (Hit-Boy)

Look
봐봐

[Verse 9: Big Sean]
I can't even chill, I get active
쉴 수도 없어, 활동을 해

Overdoin' everythin' my best and worst habit
모든 걸 과하게 해버리는게 내 최고이자 최악의 습관

Shit be impossible 'til it happens
일어날 때까진 모든 게 불가능했지

I never thought I'd see Kobe go before Magic
Magic보다 Kobe가 먼저 죽을 줄은 몰랐어

That taught me first, no seconds to waste
그게 날 가르쳤지, 낭비 (waste)할 시간이 없다고

Only waist I like is her legs wrapped around my face
내가 좋아하는 허리 (waist)는 얼굴에 감긴 그녀의 다리뿐

Fuck you think she doin' over here? Watchin' Netflix?
저 여자 여기서 뭐하는 거야? 넷플릭스나 보고 있는데?

Beard game, might just let it grow down to my necklace, uh
턱수염 좀 봐, 목걸이까지 자라게 내버려둘까, uh

I don't hope for wins, I expect it, uh
승리를 바라진 않아, 예상할 뿐, uh

Adrenaline in me like it got injected
주사한 것처럼 내 몸에 도는 아드레날린

My girl say I got communication issues, no, I don't
내 여자는 내가 대화 관련 문제가 있대, 아닌데

I just don't like sharin' all my problems more than the results
그냥 결과 말고는 내 문제를 공유하기 싫을 뿐이야

I bring the plan back to my team, tell 'em go wild
계획을 팀에게 다시 가져가, 미친 듯이 굴어보라고 해

Godbody my physique and my profile
신 같은 나의 육체와 프로필

I did every single goal that I wrote down
적어뒀던 목표는 모두 달성했지

Checked it off, it's old now
체크했어, 이젠 옛날 거

And that shit give me chills, fuck I gotta take yours?
그게 날 소름돋게 해, 왜 내가 네 것을 가져가?

I'm the originator, make it, then I make more
나는 창시자, 만들어,그리고 더 만들어

Written in stone, you can't forge
돌에 새겨, 넌 못 제조해

You ain't on my level even if we in the same buildin' on the same floor
같은 빌딩, 같은 층에 있어도 넌 나랑 레벨이 달라

Old boy black out
늙은이들은 기절

Dough boy cash out, payroll, contract maxed out
뚱보들은 돈 빼가 (Doughboyz Cashout), 월급처럼 (Payroll), 전화번호부는 가득 찼어

Cash kid, cash cow
돈 버는 꼬마 (Cash Kid), 돈 되는 아이템

Tapped in, I can't tap out
들어왔어, 못 나가

Bitch, keep thinkin' I'm sleepin' in
야, 내가 계속 집에서 잔다고 생각해

Tony on the monitor, I see your ass creepin' in
모니터에 Tony, 네가 슬금슬금 다가오네

Lil' bitch, if it weren't for me, you wouldn't exist, you get the gist?
개년아, 내가 아니었으면, 넌 존재하지도 못해, 알겠어?

Fuck a cease and desist, they shootin' up seats and exits
정지 명령 따위 됐어, 그들은 시트와 출구에 총을 쏴

Throwin' plays to my bros, I'm leadin' the league in assists
내 형제들과 플레이, 어시스트를 리그를 리드해

Hopscotch, blacktop, I ain't been skippin' a step since
아스팔트 위로 뜀뛰기놀이, 그때 후론 한 단계도 안 건너뛰었어

Real estate, Zillow every day, bitch, I might just change my profession
부동산, 매일 Zillow에 가, 개년아, 직장을 아예 바꿀까

Dodged so many rainy days, it changed my complexion
비 오는 날은 많이 피해서 피부색이 바뀌었어

Hang up on your ass and say I lost the connection
너 따위 끊어버리고 연결이 끊어졌다고 해

I turned out to be the man that I manifested
내가 보여준 그 사람이 직접 되었어

[Interlude: Big Sean]
(Let's go then)
(가자)

[Verse 10: Sada Baby]
Hmm, fuck the bullshit
Hmm, 헛소리는 집어쳐

I ain't here to make no friends, can't get bool with me
여기 친구 사귀려고 온 거 아냐, 나랑은 쿨하게 못 있지

Since an adolescent, I was ignorant, up in school trippin'
청소년 시기부터, 난 무식했어, 학교에서도 가만히 못 있어

Pistol at my desk, I was sittin' up in school with it
책상에 권총, 그걸 갖고 학교에 앉아있었어

Put your bitch hand in my corner pocket, play pool with it
네 여자 손을 내 포켓에 집어넣어, 그걸로 당구를 해

She gon' eat the dick, both balls licked, and do it to me
그녀는 내 것을 먹겠지, 양쪽 불알 다 핥고, 내게 해주겠지

Ain't go to college, I ain't want no pussy nigga roomin' with me
대학엔 안 갔어, 계집애 같은 놈이 나랑 방 같이 쓰는게 싫어서

Still could've went to college, Sada ain't no fool, nigga
대학에 갈 수 있긴 했지, Sada는 바보가 아냐 이마

Every clip we got extended, yellow Perkies look like minions
탄창은 전부 연장 탄창, 노란 Perc는 Minion 같은 모습

Put Church's Chicken on your niggas, scrape them boys for half a biscuit
Church's Chicken을 너네들에게 줘, 비스킷 절반 때문이라도 놈들을 털어

Know I like the burner, but I'll beat your ass, this shit personal, huh
알다시피 난 총을 좋아하지만, 널 주먹으로 때릴 거야, 이건 개인적인 문제, huh

Hit a nigga in his shit with this fifty or thirty, duh
이 50연발 아니면 30연발로 놈을 공격해, duh

[Interlude: Big Sean]
(Let's go, Royce)
(가자, Royce)

[Verse 11: Royce da 5'9"]
Name a nigga out of the D as solid as me
Detroit 놈 중 나만큼 센 놈 말해봐

I unlocked a lot of dollars, nigga, knowledge is key
많은 달러들을 잠금 해제, 야, 지식이 열쇠야

I did it all without a college degree
대학 학위 없이 전부 해냈지

I went from hottest signed artists, don dada, to G
제일 뜨거운 레이블 소속 아티스트에서 Don Dada, 그리고 갱스터로

Street lord, rock bottom, Godfather, and P
거리의 군주, 밑바닥, 대부, 그리고 P

D-Boy, Rottweiler, Sean, Sada, and Tee
D-Boy (마약상?), Rottweiler, Sean, Sada와 Tee

Standin' on the corner three days
구석에 서있은지 3일

Phone is on Motorola prepaid
전화기는 Motorola 선불 폰

Diadora or gold Ellesses
Diadora 혹은 금색 Ellesses

These are ordered from the older East Bays
이건 예전 East Bay에서 주문한 거지

She either rollin' with the owners or the lessees
그녀는 주인이든 임차인이든 같이 다녀

A kind man knows a blind man holds grudges
친절한 사람은 장님이 가진 불만을 알아봐

A wise man knows a wise man knows nothin'
현자는 현자가 아무 것도 모른다는 걸 알아

I thought I told you motherfuckers I ain't need a budget
너네 새끼들한테 말했잖아, 예산 필요 없다고

I ride with them guys that society begrudges
난 사회에서 미워하는 놈들하고 같이 다녀

We been thuggin' worldwide, got arenas buzzin'
우린 전세계적으로 활동했지, 스타디움이 시끌시끌

We survived gettin' fronted by Ilena cousin
우린 Ilena 사촌을 만나고도 살아남았어

Before you could sell that Cole and Adele
네가 Cole과 Adele을 팔거나

Or go NFL, be Kobe or Kells
NFL에 가거나, Kobe나 Kells가 되기 전에

The plight of the rich is to throw you in jail
부자들이 하는 약탈이란 널 감옥에 쳐넣는 것

The fight has been fixed since the openin' bell
개막 종이 울렸을 때부터 정해졌던 싸움

And you know who postin' your bail? Who promotin' your L?
누가 네 보석금 내주는지 알아? 누가 네 패배를 지원하는지?

Who be hopin' you fail? Nigga, Oprah and Gayle
실패를 바라는지? 야, Oprah와 Gayle이지

Ignore the hate, show the world that we love the opps
미움은 무시해, 세상에 우린 적들도 사랑한다는 걸 보여줘

Call Lyor great while they make rape Russell docs
Lyor는 훌륭하다고 하고 Russell은 강간죄를 묻네

Nah

[Interlude]
(Okay, yeah)
(Hit-Boy)
Yeah

(G. Ry got me)
(G. Ry가 도와줘)

[Verse 12: Eminem]
Bitch, you have never said a clever line ever
개년아, 너는 영리한 가사 한 줄도 못 말해봤지

You murdering in the booth is the furthest thing from the truth
네가 스튜디오에서 누구 죽인다는 말은 그 이상 뻥일 수가 없네

Rest assured, I'ma treat this roof like I'm peelin' off
확실하게, 지붕은 약병의 뚜껑 플라스틱을 뜯어내듯

The plastic on a pill bottle, I'm tearin' the ceilin' off, yeah
취급할 거야, 천장을 뜯어내겠다고, yeah

Ripping rappers like they were wrapped in Saran, bitch
래퍼들은 비닐랩에 쌓인듯 찢어버려, 개년아

And I'm strapped up with ammunition
나는 온갖 탄약으로 무장되어있고

And single-handedly takin' over the game like I had an actual hand missing
진짜 한 손 없는 것처럼 한 손으로 이 게임을 지배해

But I only need one to clap
하지만 clap (박수/총 쏘다)하는 건 한 손이면 충분해

Animal ambition
"동물적 야망"

The only butt-fuckin' way that you're strapped is for cash
네가 strapped (무장한/딜도..)했단 후장 따일 소리는 돈 때문이겠지

Wish you could slap in the damn clip in that motherfuckin' imaginary little handgun you're brandishin'
네가 상상 속에서 다루는 그 작은 권총에 탄창을 집어넣고 싶겠지

Bitch, if you pull up with the stick
개년아, stick (샷건/기어)을 잡고 내렸다니

It's a car with a manual transmission
수동 기어 자동차를 모나보네

The chances are low to none that I will overcome my bipolar one
양극적인 나의 성격을 극복할 가능성은 제로에 가까워

Voodoo dolls, I'm just pokin' fun, pins to me are like loaded guns
부두 인형, 난 심심해서 찔러볼 뿐, 내게 핀은 장전된 총 같아

When I'm holdin' one, if I'm just fiddlin' with it
하나 잡고 있을 때, 혹은 장난칠 때

This motherfucker discharges like me checkin' myself out of the fucking mental hospital
얘는 정신병원에서 퇴원하는 나처럼 discharge (발사되다/퇴원하다)된다고

And I get off like an acquittal, I spit it, you critique it
석방처럼 나는 나가, 내가 뱉는 걸 너는 비평해

It feels like I'm bein' belittled by midgets
난쟁이들이 나를 낮잡아보는 기분

It's like holding a nuke or a damn bazooka
핵폭탄이나 바주카를 들고서

And walkin' right up in the middle of a little kids' fuckin' pillow fight with it
어린 꼬마들 베개 싸움하는 가운데 들어가는 기분

You want smoke? I'm like hookah
연기 피어오르는 것 좀 볼래? 난 마치 물담배

Man, I remember back when I used to get jumped for my fucking Pumas
야, Puma 때문에 남들이 나를 털던 시절이 기억나

Run home and go fuck my room up
집에 가서 방을 뒤엎어놔

These streets will try to vacuum you up
거리는 네게 진공청소기를 들이대

That's why the avenue where I grew up was 8 Mile and Hoover (What?)
그래서 내가 자란 구역이 8 Mile & Hoover였지 (뭐?)

'Cause it sucked like a Roomba
Roomba처럼 suck (구리다/흡입하다)했으니까

But even if I would've went the indie route
하지만 인디 쪽으로 갔대도

I don't have any doubt
의심의 여지 없이

I would still get blown like it's windy out
바람 부는 날씨처럼 난 blown (날아간/성공한)했을걸

Shoot 'til the clip is emptied out
탄창이 빌 때까지 쏴대

This is the beginning of the ending, but I'll put another clip in and spit these rounds
이것은 끝의 시작, 하지만 탄창을 하나 더 끼워 또 뱉어대야지

If I dig deep down when I'm in my bag like Fendi
Fendi처럼 in my bag (가방 안에/집중한 채)에 깊이 파고들면

Who am I offending now?
또 누구 기분이 나쁜가?

Got so many fucking detractors, feels like I'm gettin' plowed
까대는 놈들이 너무 많아, 괭이질 당하는 기분

Had to put my money on a diet, I got too many pounds
돈은 다이어트를 시켰지, '파운드'가 너무 많아

You would think I'm turnin' pages the way that I'm flippin' paper
지폐 넘기는게 책을 넘겨보고 있나 싶었을 거야

Middle fingers, them bitches get to wavin' like friendly neighbors
가운데 손가락, 저년들은 친근한 이웃처럼 흔들어대네

I'm talkin' loot like I'm rioting
폭도처럼 loot (전리품/약탈)하는 얘기

Dick is so big, I can't fit the entire thing through a tire swing
거시기는 너무 커서, 타이어 그네에도 다 안 들어가

I don't think it would be logic for me to say that I'm retirin'
내가 은퇴한다는 얘기는 논리 (Logic)적이지 못하겠지만

But I should say bye-bye, earthlings
이렇게 말하겠지, 안녕, 지구인들

'Cause I'm back on Uranus fuckin' up this "Grindin'" beat, yeah
난 천왕성에 돌아가 "Grindin" 비트를 망쳐놓고 있을 테니까, yeah
*Uranus (천왕성) = your anus (너의 항문)
*Grindin'도 몸을 부빈다는 뜻 (그리고 거기서 연상되는 갖가지...)이 있죠.

I took the pain and learned how to put that shit into a song
고통을 받아들여 그걸 노래로 바꾸는 법을 배웠지

You listen for flaws and strip it and try to pick it apart
넌 흠이 있나 벗겨보고 조각조각 떼어봐

So when I'm rippin', it's hard to tell whether if it is really because
그래서 내가 찢어대면, 내가 너무 공격적이어서 그런지

Of how offensive I am, or just what a bitch that you are
네가 너무 계집애 같아서 그런지 구분이 안 가

Like I never had to get my clothes at fucking St. Vincent de Paul
St. Vincent de Paul에서 옷을 살 필요가 없었다는 듯이

Like I don't make sure every sentence and bar with a pencil is sharp, and I'm quick on the draw
연필로 적은 모든 문장과 가사가 전부 날카롭다는 걸 모른다는 듯이, 난 빠르게 총을 뽑아

Yeah, so when I pull it, surprise (Pulitzer prize), like Kendrick Lamar
Yeah, 그래서 뽑아들면, 깜짝이야 (퓰리처 상), 마치 Kendrick Lamar
*"pull it, suprise"와 "Pulitzer prize"의 발음 연결.

You need to walk the Yellow Brick Road and find the chick with the dog
노란 벽돌길 따라서 가 개 데리고 있는 여자를 찾아

'Cause y'all are missing a heart
너네들은 심장이 없고

Plus your bitch is giving out brain like the Wizard of Oz
네 여자는 brain (뇌/펠라치오)을 주잖아, 마치 오즈의 마법사
*동화/뮤지컬/영화 The Wizard of Oz 레퍼런스. 개 데리고 있는 여자 = 주인공 Dorothy / 심장 = 양철 로봇이 원하던 것 / 뇌 = 허수아비가 원하던 것. 이런 원하던 것을 얻기 위해 Dorothy 일행은 오즈의 마법사를 향해 떠납니다 / 노란 벽돌길 = Dorothy가 고향으로 돌아가기 위해 걸었던 길.

This shit is like sitting in the principal's office getting scolded for skipping
이건 땡땡이 쳤다고 교장실에 앉아 야단 맞는 것 같아

Y'all got detention tomorrow
너넨 내일 detention이네
*detention - 벌의 목적으로 수업이 끝난 후에도 하교시키지 않고 교실에서 자기 반성을 시키는 것.

I'm severe like Benzo withdrawal
난 Benzo 금단 증상처럼 심각해

Bitch, your skin's gonna crawl
야, 네 살이 오그라들걸

I'm invincible, I've been through it all
난 부적, 모든 일을 다 겪어봤어

Like I never thought about just ending it 'til I got pissed off and put a fist through the wall
그냥 끝내버릴까 생각하지 않다가도 갑자기 짜증나서 기대고 있던 벽에

My back was against
주먹을 날려버려

Now I rap like I'm possessed, that's nine-tenths of the law
이제 난 possessed (귀신 들린/가진) 것처럼 랩해, 그걸로 90%는 내 소유
*물건을 가졌다고 꼭 실제 그 소유주는 아니지만, 그래도 대개는 지금 갖고 있는 사람이 정당한 그 물건의 소유주인 경우가 많죠. 그걸 "possession is the nine-tenths of the law" (가진 것만으로 법의 90%는 충족한다)라고 합니다.

Oh

Oh, fuck it
오, 젠장
신고
댓글 1

댓글 달기